Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE NTXCKS18A112A Serie
Página 1
SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP NTXCKS09, 12, 15, 18A112A OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
2. Nombres de las piezas ■ ■ NTXCKS.A112A Unidad interior Modelo empotrado en techo de 4 direcciones NTXCKS.A112A Pasos del ventilador 3 pasos Filtro Deflector Deflector Automático oscilante Rejilla – Salida de aire Filtro Larga duración Indicación de limpieza de filtro 2.500 horas Ajuste del n.º de modelo del controlador remoto inalámbrico Entrada de aire ■...
Página 36
2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
Página 37
2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión No disponible Pantalla del controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Botones Set Temperature Botón OFF/ON Botón Mode (cambia el modo de funcionamiento) Botón Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador) Botón Airfl ow (Flujo de aire, cambia hacia arriba o abajo la dirección del fl ujo) Botón i-see Botón Timer On (Activar temporizador)
2. Nombres de las piezas Notas (solo para el controlador remoto inalámbrico): Instalación/sustitución de pilas ■ Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior. ■ Si el controlador remoto se utiliza unos dos minutos después de encender la unidad interior, 1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas esta puede pitar dos veces, ya que estará...
3. Manejo ■ Memoria del estado de funcionamiento Configuración del controlador remoto Modo de funcionamiento Modo de funcionamiento antes de apagar la unidad Temperatura predeterminada Temperatura predeterminada antes de apagar la unidad Velocidad del ventilador Velocidad del ventilador antes de apagar la unidad ■ Rango de temperatura predeterminada configurable Modo de funcionamiento Rango de temperatura predeterminada Frío/Secar...
3. Manejo 3.4. Ajuste de la velocidad del ventilador <Navegación por las páginas> Página Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Presione [F3] para ir a la página Timer Room Weekly timer anterior. Cool Set temp. OU silent mode Presione [F4] para ir a la siguien- Main display: te página. Cursor Page Mode...
3. Manejo <Para ajustar el aire en dirección Arriba/Abajo de 3.5.2 Lama <Acceder al menú> forma fija> Seleccione “Vane·Louver·Vent. Main Main menu (Lossnay)” (Lama·Deflector·Vent. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Notas: High power (Lossnay)) en el Menú principal ● Según la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no Timer (consultar la página 40), y presione puede ajustarse. Weekly timer OU silent mode el botón [ACEPTAR]. Main display: •...
Página 42
3. Manejo ■ ■ Ángulo lama manual (Controlador remoto cableado) Confi guración del álabe 1 Seleccione “Maintenance” (Man- Main Main menu No setting Step 1 Step 2 tenimiento) en el Menú principal Maintenance Initial setting (consulte la página 40) y presio- Service ne el botón [ACEPTAR]. Step 3 Step 4 Step 5 Main display:...
3. Manejo ■ Procedimiento de confirmación 3 Seleccione el menú deseado con 3D i-See sensor el botón [F1] o [F2], y pulse el 1 En primer lugar, confirme ajustan- Air distribution Manual vane angle do “Ref. address” (Codificación) a botón [ACEPTAR]. Energy saving option Ref.
Página 44
3. Manejo 3 Si selecciona Directo/Indirecto, 2 Si se ha seleccionado Ahorro de Energy saving option Direct/Indirect setting energía cuando no hay nadie en la configure cada salida de aire. No occupancy energy save sala o Ahorro de energía cuando : Direct Seleccione la salida de aire con hay personas en la sala : Indirect...
3. Manejo Notas: 3.6.4 Función Flujo de aire estacional No se detectarán personas en los siguientes lugares. 1 Seleccione la confi guración con el ● A lo largo de la pared en la que está instalado el acondicionador Seasonal airflow botón [F4]. de aire Seasonal airflow DESACTIVADO → Solo refrigeración ● Directamente debajo del acondicionador de aire Cooling/Heating → Solo calefacción → Refrigeración/ ● Donde haya un obstáculo, por ejemplo muebles, entre la persona Calefacción → DESACTIVADO... y el acondicionador de aire Select: Es posible que no se detecten personas en las siguientes situaciones.
5. Mantenimiento y limpieza ■ Información Filtros Si hay dos o más unidades interiores conectadas, el momento de cambiar el filtro para cada unidad puede ser diferente, dependiendo del tipo de filtro. aparecerá en la pantalla princi- pal en modo Completo cuando lle- Aparecerá el icono cuando haya que limpiar el filtro en la unidad Room principal.
6. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de refrigeración de funcionamiento de emergencia D Interruptor de calefacción de funcionamiento de emergencia...
7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF ¿Está ajustado el temporizador de encendido? (ENCENDIDO/APAGADO). Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el funcionamiento. ■ ¿El acondicionador de aire está conectado a un controlador remoto central? Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionador de aire.
8. Instalación, reubicación e inspección Atención: Si el acondicionador de aire funciona pero no genera fresco ni calefacción en la habitación (dependiendo del modelo), consulte con su distribuidor ya que puede tratarse de una fuga de refrigerante. Debe preguntar al responsable del mantenimiento si existe o no una fuga de refrigerante cuando se lleve a cabo la reparación. El refrigerante cargado en el acondicionador de aire es seguro y normalmente no tiene fugas. No obstante, si existe pérdida de gas refrigerante en el interior y entra en contacto con las llamas del calentador de un ventilador, calentador, horno o aparato similar, se generarán sustancias nocivas. Partes eléctricas • Facilite un circuito exclusivo para el suministro de corriente del condicionador de aire. • Asegúrese de observar la potencia del interruptor. Atención: • No instale la unidad por su cuenta. Si la instalación es incorrecta podrían producirse incendios, descargas eléctricas, fugas de agua, podría resultar herido de caerse el acondicionador de aire, etc. • No haga la conexión mediante un conector múltiple o un alargo y no acople demasiados cables de alimentación a un mismo enchufe, ya que podrían producirse descargas eléctricas por mala conexión, mal aislamiento, exceso de corriente, etc. Póngase en contacto con su proveedor. Cuidado: • Conexión de la toma de tierra: No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o de agua, a un pararrayos o a la toma de tierra de un teléfono. Si la conexión a tierra no se efectúa correctamente podrían producirse descargas eléctricas.