Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utILIsatIon DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ManuaL De InstruccIones DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 1 DP3400 Pressure WasHer A. Handle assemble I. Engine dipstick/oil plug B. Frame J. High-pressure pump C. High-pressure hose K. Engine D. Spray gun L. Choke control E. Quick-connect M. Starter grip spray wand N.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be Definitions: Safety Guidelines thoroughly familiar with the controls. 4. Stay alert–watch what you are doing. The definitions below describe the level of severity 5.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com • Muffler exhaust heat can • Always keep pressure washer damage painted surfaces, a minimum of 4' (1. m) away melt any material sensitive from surfaces (such as DANGeR: RISk of exPloSIoN oR fIRe to heat (such as siding, houses, automobiles or plastic, rubber, vinyl or the...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Direct spray away from self DANGeR: RISk to BReAthING (ASPhyxIAtIoN) coNtINueD and others. • Some cleaning fluids • Use only cleaning fluids • Make sure hose and fittings contain substances which specifically recommended are tightened and in good could cause injury to skin, for high-pressure washers.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com DANGeR: RISk of uNSAfe oPeRAtIoN DANGeR: RISk of INjuRy fRom SPRAy WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Unsafe operation of your • Do not use chlorine •...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGeR: RISk of INjuRy oR PRoPeRty DAmAGe hand and arm injury.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: RISk of BuRStING WARNING: RISk of hot SuRfAceS WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Contact with hot surfaces, • During operation, touch • Over inflation of tires could •...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com . Attach high-pressure hose (C) to spray gun (D). Make sure it is secure. 3. Connect wand (E) to spray gun. Make sure connection is WARNING: RISk of electRIcAl Shock secure. WHat can HaPPen HoW to PreVent It •...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Spray Wand nozzles (Fig. 1) 7. Remove dipstick/oil plug (H) from plastic bag and install into pump, tighten securely. The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder (G) on note: The shipping plug must be removed and the panel assembly (F).
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com to aPPLY cHeMIcaLs anD soLVents * cA utIoN: The high-pressure spray from your pressure washer 1. Press chemical hose (S) onto barbed is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, fitting located near high pressure hose automobile paint, auto striping and trim, delicate objects such connection of pump as shown.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: Risk of fire, asphyxiation and burning. NEvER fill fuel . Check engine oil level. Refer to the engine instruction manual for tank when engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank. correct procedure.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Release trigger to stop water flow. a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual conditions, such as high DANGeR: Risk of injury from spray. Engage the temperatures or dusty conditions, more frequent maintenance trigger lock (W) when gun is not in use to prevent checks will be required.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Replace pump dipstick/oil plug and tighten securely. 3. Reinsert filter into water inlet of pump. Cone side faces out. nozzle cleaning note: Do not operate pressure washer without If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, filter properly installed.
Página 15
3. Store chemical hose so it is protected from damage. warranty coverage and warranty repair information, visit 4. If space is needed, handles may be removed and attached as www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-958). This shown. warranty does not apply to accessories or damage caused where cAutIoN: Risk of personal injury.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com LatIn aMerIca: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country spe- cific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. Free WarnInG LaBeL rePLaceMent: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to chemicals and cleaning solvents. chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting codes coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon No fuel. Add fuel. Low oil. Add required amount of oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after Squeeze gun trigger to relieve pressure. initial use.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com (Troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Spray wand not in low pressure. See spray Wand nozzles under Operation. Chemical filter clogged. Clean filter. Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DP3400 FIG. 1 A. Module de poignée J. Pompe haute pression B. Cadre K. Moteur C. Tuyau haute pression L. Commande d’étrangleur D. Pistolet de pulvérisation M. Poignée de démarrage E.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Apprendre à arrêter le produit et à purger la pression rapidement. Définitions : lignes directrices en Se familiariser à fond avec les commandes. matière de sécurité. 4. Être vigilant – Surveiller le travail effectué. 5.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une pression peut interférer avec zone avec arbustes ou brous- DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe les fonctionnalités d’aération sailles secs.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe DANGeR : RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Respirer les vapeurs • Utiliser la laveuse haute pres- •...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com DANGeR :RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN (SuIte) • S’assurer que le tuyau et les raccords sont serrés et en DANGeR : RISQue De BleSSuRe PAR jet bon état. Ne jamais s’agripper ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter au tuyau ou aux raccords en •...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuy- éviter l’effet de rebond moteur er sur la détente du pistolet DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe qui provoquerait ainsi une pour décompresser la pompe.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com AveRtISSemeNt : RISQue D’ÉclAtemeNt DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA PRoPRIÉtÉ loRS Du tRANSPoRt ou Du RANGemeNt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter •...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com AveRtISSemeNt : RISQue De BRÛluRe chImIQue AveRtISSemeNt : AtteNtIoN SuRfAceS chAuDeS ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • L’utilisation d’acides, de • Ne pas utiliser d’acides, •...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe eN SoulevANt le PRoDuIt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression 4. Installer le porte-buse (G) sur trop lourd peut se solder par est trop lourde pour être sou- e panneau (F) et enfoncer...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Buses du tube de pulvérisation (Fig. 1) AveRtISSemeNt : risque d’éclatement. Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors Les buses du tube de pulvérisation sont rangées dans le porte-buse du gonflage;...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Produits chimiques et solvants de * mISe eN GARDe : le jet sous haute pression de la laveuse nettoyage haute pression est capable d’endommager des surfaces comme le bois, le verre, les peintures d’automobiles, les garnitures Utiliser la basse pression pour l’application de produits chimiques d’automobiles, les objets délicats comme les fleurs et les arbustes.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage mISe eN GARDe : NE JAMAIS tirer sur le tuyau d’approvisionnement en eau pour déplacer la laveuse haute pression. Cette action risque AveRtISSemeNt : afin de réduire le risque de blessures, lire le d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Enfoncer la détente du pistolet pour activer le jet d’eau. 4. Vérifier le filtre grillagé (U) dans l’admission d’eau de la pompe. La face conique fait face AveRtISSemeNt : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur à...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com EnTrETIEn VérIFIcatIon Du nIVeau D’HuILe 1. Le niveau d’huile devrait AveRtISSemeNt : risque de brûlure. Lors d’un entretien, il y a atteindre le point au milieu présence de surfaces chaudes, d’eau à pression élevée et de pièces de la jauge visuelle (X).
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com retrait des pneu 4. Retirer la buse haute pression du tube de pulvérisation. Retirer toute trace 1. À l’aide d’une clé 3, mm (1/8 po), desserrer d’obstruction à l’aide de l’outil de nettoy- la vis de serrage du collet du moyeu.
Página 36
Baltimore, MD 186, États-Unis, composer le 1(800) 4-D WALT sur la corde du démarreur du (1-800-433-958) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. moteur jusqu’à ce que de l’antigel/liquide lave-glace sorte par le mISe eN GARDe : l’utilisation de tout autre accessoire non raccord du tuyau haute pression de la pompe.
Página 37
Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-958). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Glossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien WALT qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ...................1, , 3, 4, 5, 6, 7, 8...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE. Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) Déplacer l’étrangleur en position NO CHOKE (sans étranglement). et le moteur est chaud ou le moteur a été...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Dans la solution de nettoyant, la grille pour produit chimique est S’assurer que l’extrémité du tuyau pour produit chimique soit entièrement immergée dans la solution nettoyante. absente. Produit chimique trop épais. Diluer le produit chimique.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 1 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DP3400 A. Ensamblado del mango J. Bomba de alta presión B. Marco K. Motor C. Manguera de alta presión L. Control de la estrangulación del carburador D.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com 6. No deje que otras personas entren al área de operación. Definiciones: normas de seguridad 7. No se estire ni se pare sobre una superficie que no brinde estabi- Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de lidad.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com • La colocación de materiales • Nunca opere la lavadora a contra o cerca de la lavadora presión en un área que tenga a presión puede interferir con malezas secas. PelIGRo: RIeSGo De exPloSIÓN o INceNDIo la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un ¿Qué...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com PelIGRo: RIeSGo ReSPIRAtoRIo (ASfIxIA) PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN De lÍQuIDo y lAceRAcIÓN ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La inhalación de vapores • Opere la lavadora a presión en de escape causará...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN De lÍQuIDo y lAceRAcIÓN (coNtINuAR) PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN PoR PulveRIzAcIÓN • Su lavadora a presión opera • No dirija el pulverizador hacia el líquido con una presión y sí...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PelIGRo: RIeSGo De oPeRAcIÓN INSeGuRA puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión podría causar daños graves a...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com ADveRteNcIA: RIeSGo De De eStAllIDo PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN o DAño A lA PRoPIeDAD Al tRANSPoRtAR o AlmAceNAR lA uNIDAD ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El inflado excesivo de los •...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com ADveRteNcIA: RIeSGo De DeScARGA elÉctRIcA ADveRteNcIA: RIeSGo De SuPeRfIcIeS cAlIeNteS ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La pulverización de • Desenchufe todos los • El contacto con superficies •...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com InSTALAcIÓn 5. Retire las boquillas de conexión rápida de cinco colores de la bolsa plástica e insértelas en de la Ensamblado de la lavadora a presión arandela aislante correcta en el soporte para (Fig.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com oPErAcIÓn color de la Patrón de usos superficies* boquilla pulverización Ajustes a la presión El valor de la presión está preestablecido desde fábrica para lograr 0˚ potente pre- metal u cisión para hormigón; presión y limpieza óptimas.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com caMBIo De Las BoQuILLas De La VarILLa Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes PuLVerIzaDora 1. Presione la manguera para produc- PelIGRo: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de tos químicos (S) sobre el pico den- agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o tado que está...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos suficientemente altas como para penetrar la carne humana minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación y animal, y esto podría provocar una amputación u otra cuando no se presiona el disparador de la pistola pulveriza- lesión grave.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com ADveRteNcIA: Para reducir la posibilidad de contaminación 13. Ajuste el pulverizador para la tarea que se realiza mediante el cambio de la boquilla de conexión rápida. Consulte la sección proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice Boquillas para la varilla pulverizadora.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Para asegurar que su lavadora a presión tenga una operación efi- 4. Reemplácelo después de que el aceite se haya drenado. Ajuste ciente y una vida útil más prolongada, se debe diseñar y seguir un bien.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Bomba 8. Ponga en marcha la lavadora a presión y coloque la varilla pul- verizadora en la configuración de alta presión para probarla. El fabricante recomienda que se utilice un protector/protector de Para limpiar el filtro de entrada de agua invierno para bombas, como el DP80, cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o cuando estén pronosticadas heladas.
Página 57
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 186, nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-958) o visite nuestro sitio Web así como los gastos de transportación razonablemente erogados www.dewalt.com. derivados del cumplimiento de este certificado.
Página 58
Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-958). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Para reParacIÓn Y serVIcIo De sus HerraMIentas Glosario eLéctrIcas, FaVor De DIrIGIrse aL centro De serVIcIo Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba MÁs cercano cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. cuLIacan, sIn Av.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe El cable de la bujía está desconectado. Conecte el cable de la bujía. El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición está...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe El filtro de productos químicos está obstruido. Limpie el filtro. El tamiz de productos químicos no está en la solución de Asegúrese de que el extremo de la manguera se halla completamente sumergido en la solución de limpieza.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Bomba llena en exceso. Verifique la cantidad correcta. Aceite incorrecto. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite. Tapón de goma obstruido. Limpie el orificio de ventilación. Elimine la obstrucción con presión de aire.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com...