Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DP3100
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DP3100

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 FIG. 1 DP3100 PRESSURE WASHER A. Handle assemble I. High-pressure pump B. Frame J. Engine C. High-pressure hose K. Choke control D. Professional Spray gun L. Starter grip E. Quick-connect M. Fuel valve lever spray wand N. Engine switch F. Panel assembly O.
  • Página 3 3. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. Defi nitions: Safety Guidelines 4. Stay alert–watch what you are doing. The definitions below describe the level of severity 5. Do not operate the product when fatigued or under the influence for each signal word.
  • Página 4 • Muffler exhaust heat can • Always keep pressure washer a min i mum of 4' (1.2 m) away damage paint ed sur fac es, melt any material sen si tive from sur fac es (such as to heat (such as siding, houses, au to mo biles or DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE plas tic, rub ber, vinyl or the...
  • Página 5 • Direct spray away from self DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) CONTINUED and others. • Some clean ing fluids • Use only clean ing fluids • Make sure hose and fit tings con tain sub stanc es which spe cif i cal ly rec om mend ed are tight ened and in good could cause injury to skin, for high-pressure washers.
  • Página 6 DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY What can happen How to prevent it What can happen How to prevent it • Unsafe op er a tion of your • Do not use chlorine • High-velocity fluid spray •...
  • Página 7 • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN hand and arm injury. pressure.
  • Página 8 WARNING: RISK OF HOT SURFACES WARNING: RISK OF BURSTING What can happen How to prevent it What can happen How to prevent it • Con tact with hot sur fac es, • During op er a tion, touch • Over inflation of tires could •...
  • Página 9 INSTALLATION Pressure Washer Assembly (Fig. 1) 1. Place handle assembly (A) onto frame, depress WARNING: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCK the snap buttons, and slide the handle assembly What can happen How to prevent it onto the frame (B) until snap buttons are secured •...
  • Página 10 7. Remove the five colored quick-connect nozzles from Spray Wand Nozzles (Fig. 1) the plastic bag and insert them into correct grommet The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder (G) on on the nozzle holder. Nozzles are color coded to the panel assembly (F).
  • Página 11 TO APPLY CHEMICALS AND SOLVENTS * CAUTION: The high-pressure spray from your pressure washer 1. Press chemical hose (S) onto barbed fitting is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, located near high pressure hose connection automobile paint, auto striping and trim, delicate objects such of pump as shown.
  • Página 12 • Your washer operates at fluid pressures and velocities high START-UP PROCEDURE enough to penetrate human and animal flesh, which could result 1. In a well-ventilated outdoor area, add fresh, high-quality, unleaded in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fit- gasoline with a pump octane rating of 86 or higher.
  • Página 13 WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start MAINTENANCE after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull WARNING: Risk of burning. When performing maintenance, you starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to may be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that avoid kickback and prevent hand or arm injury.
  • Página 14 1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply. STORAGE 2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure. Engine 3. Disconnect the spray wand from the gun. Consult the engine instruction manual for the man u fac tur er's 4.
  • Página 15 CAUTION: Risk of personal injury. Avoid placing hands between www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This handle and frame when assembling to prevent pinching. warranty does not apply to accessories or damage caused where ACCESSORIES repairs have been made or attempted by others.
  • Página 16 Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. Chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents. Chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness.
  • Página 17 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
  • Página 18 Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION No fuel. Add fuel. Low oil. Add required amount of oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after Squeeze gun trigger to relieve pres sure. initial use. Choke lever in the NO CHOKE position. Move choke to the CHOKE po si tion.
  • Página 19 (Troubleshooting Codes cont.) CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Spray wand not in low pressure. See Spray Wand Nozzles under Operation. Chemical filter clogged. Clean filter. Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution.
  • Página 20 LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DP3100 FIG. 1 A. Module de poignée J. Moteur B. Cadre K. Commande d’étrangleur C. Tuyau haute pression L. Poignée de démarrage D. Pistolet de pulvérisation M. Levier de la soupape à professionnel essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Página 21 Fiche technique MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR LONGUEUR PSI MAX* PSI EN GPM MAX * GPM EN MOTEUR** FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DP3100 37,9 kg 67,3 cm 58,4 cm 101,6 cm 3100 2790 Honda 6,5 (83.6 lb) (23 po) (26.5 po) (40 po)
  • Página 22 DANGER : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURE GRAVE. S’ÉLOIGNER DE LA BUSE. NE PAS DIRIGER LE JET EN DIRECTION DE PERSONNES. CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR DES OPÉRATEURS FORMÉS. DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE AVERTISSEMENT : il est possible que le produit ne soit pas doté d’un silencieux avec pare-étincelles.
  • Página 23 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une pression peut interférer avec zone avec arbustes ou brous- les fonctionnalités d’aération sailles secs. DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE de l’équipement et pro- Ce qui peut se produire Comment l’éviter voquer une surchauffe et...
  • Página 24 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Página 25 DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET Ce qui peut se produire Comment l’éviter Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Un jet de liquide à haute • Toujours porter des lunettes • Une utilisation dangereuse •...
  • Página 26 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuy- éviter l’effet de rebond moteur er sur la détente du pistolet DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA qui provoquerait ainsi une pour décompresser la pompe.
  • Página 27 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES Ce qui peut se produire Comment l’éviter Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Des pneus surgonflés pour- • Utiliser un manomètre pour • Le contact de surfaces • En cours de fonctionnement, raient provoquer des bles- vérifier la pression des pneus chaudes comme les com-...
  • Página 28 INSTALLATION Assemblage de la laveuse haute pression (Fig. 1) AVERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE 1. Insérer le module de la poignée (A) dans le cadre, Ce qui peut se produire Comment l’éviter enfoncer les boutons pression et glisser le module •...
  • Página 29 6. Installer le porte-buse (G) sur 1. S’éloigner de la surface à nettoyer. Plus on s’éloigne, moins il y aura de pression sur la surface à nettoyer. e panneau (F) et enfoncer chaque porte-buse en posi- 2. Installer la buse de 40° (blanche). La buse de 40° produit un tion.
  • Página 30 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à nettoyage en métal, béton ou ˚ branchement rapide et insérer la buse. profondeur bois Vert 2. Relâcher le coupleur et tourner la buse de grandes pour s’assurer de la bonne fixation de surfaces celle-ci.
  • Página 31 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ branchement rapide du tube de pulvérisation, se reporter à la 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de section Buses du tube de pulvérisation.
  • Página 32 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet 1. Dans une zone extérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence d’eau constant. avec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’indice d’octane de 86 ou plus.
  • Página 33 2. Éteindre le moteur. Se reporter au mode d’emploi du moteur. Pompe MISE EN GARDE : risque de dommages à la propriété. NE JAMAIS La pompe haute pression est sans entretien et n’exige aucune huile. fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute En cas de problème avec la pompe, communiquer avec un centre pression, cela endommagerait la pompe.
  • Página 34 REMARQUE : l’utilisation d’un protecteur de pompe/produit Nettoyage du fi ltre de l’admission d’eau d’hivérisation ou liquide lave-glace est destinée à lubrifier correcte- Vérifier régulièrement le filtre grillagé (U) et le ment les joints internes de la pompe quelle que soit la température nettoyer au besoin.
  • Página 35 Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Página 36 UN : unités de nettoyage. GPM multiplié par la PSI. (GPM x PSI = UN) Levier de la soupape à essence : Ouvre et ferme la connexion entre le réservoir à essence et le carburateur. GPM : gallons par minute. L’unité de mesure du débit d’eau. PSI : livres par pouces carrés.
  • Página 37 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Le moteur ne démarre pas ...................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Página 38 (Codes de dépannage suite) CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE. Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) Déplacer l’étrangleur en position NO CHOKE (sans étranglement). et le moteur est chaud ou le moteur a été...
  • Página 39 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Dans la solution de nettoyant, la grille pour produit chimique est S’assurer que l’extrémité du tuyau pour produit chimique soit entièrement immergée dans la solution nettoyante. absente. Produit chimique trop épais. Diluer le produit chimique. La solution doit avoir la même consistance que l’eau.
  • Página 40 FIG. 1 LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DP3100 A. Ensamblado del mango I. Bomba de alta presión B. Marco J. Motor C. Manguera de alta presión K. Control de la estrangulación del carburador D. Pistola pulverizadora profe- sional L. Agarradera de arranque E.
  • Página 41 6. No deje que otras personas entren al área de operación. Defi niciones: Normas de seguridad 7. No se estire ni se pare sobre una superficie que no brinde estabi- Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de lidad. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado cor- cada palabra de señal.
  • Página 42 • La colocación de materiales • Nunca opere la lavadora a contra o cerca de la lavadora presión en un área que tenga a presión puede interferir con malezas secas. PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un ¿Qué...
  • Página 43 PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La inhalación de vapores • Opere la lavadora a presión en de escape causará lesiones un área bien ventilada. Evite •...
  • Página 44 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO presión del sistema no se sistema, apague el motor, Y LACERACIÓN (CONTINUAR) reduce antes de intentar cierre el suministro de agua • Su lavadora a presión opera •...
  • Página 45 • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión podría causar daños graves a de la bomba.
  • Página 46 ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión •...
  • Página 47 ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La pulverización de • Desenchufe todos los • El contacto con superficies • Durante la operación, toque tomacorrientes o interruptores productos que operan calientes, tales como los solamente las superficies de...
  • Página 48 INSTALACIÓN 6. Coloque el soporte para boquillas (G) sobre el ensam- Ensamblado de la lavadora a presión blado el panel (F) y empuje (Fig. 1) todos los soportes para boquil- las hasta que queden el 1. Coloque el ensamble del mango (A) sobre el lugar.
  • Página 49 OPERACIÓN 15˚ impieza intensa metal, hormigón de áreas o madera Ajustes a la presión Amarillo pequeñas El valor de la presión está preestablecido desde fábrica para lograr presión y limpieza óptimas. Si desea bajar la presión, siga estas ˚ limpieza intensa metal, hormigón instrucciones.
  • Página 50 NOTA: Por cada 26,5 litros (7 galones) de agua expulsada, se ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a deben usar 3,8 litros (1 galón) de solución química/de limpieza. presión está funcionando. Apague el motor antes de hacerlo. 3.
  • Página 51 • NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del 1. En un área bien ventilada al aire libre, agregue gasolina sin cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión plomo nueva de alta calidad con un octanaje de 86 o superior.
  • Página 52 9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Si no se observan presionando el disparador hasta que haya un flujo constante de las precauciones, se podría dañar la bomba. agua.
  • Página 53 5. Dirija el suministro de agua hacia el Motor interior de la varilla pulverizadora Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer las durante 30 segundos para enjuagar recomendaciones del fabricante con respecto a cualquier y todo tipo las partículas sueltas. de mantenimiento.
  • Página 54 3. Conecte la manguera de jardín a ALMACENAMIENTO la entrada de agua de la bomba. Motor 4. Agregue anticongelante RV o líqui- Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer las do lavaparabrisas a la manguera, recomendaciones del fabricante con respecto al almacenamiento. tal como se muestra.
  • Página 55 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ www.dewalt.com. Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las lan- _____________________________________________________ zas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice...
  • Página 56 Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al...
  • Página 57 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRI- Glosario CAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CER- Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la CANO bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. CULIACAN, SIN Manguera para productos químicos: Incorpora los productos Av.
  • Página 58 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 59 (Códigos de detección de problemas continuar) CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El cable de la bujía está desconectado. Conecte el cable de la bujía. El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición está...
  • Página 60 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La varilla pulverizadora no está configurada en baja presión. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en Operación. El filtro de productos químicos está obstruido. Limpie el filtro. El tamiz de productos químicos no está en la solución de Asegúrese de que el extremo de la manguera se halla completamente sumergido en la solución de limpieza.