DeWalt DPE3800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DPE3800:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InstructIon ManuaL
GuIDE D'utILIsatIon
ManuaL DE InstruccIonEs
DPE3800
Heavy-Duty Pressure Washer
Laveuse à pression (trés trabaja)
Lavadora a presión para trabaja pesada
All manuals and user guides at all-guides.com
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVErtEncIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DPE3800

  • Página 55: Especificaciones De La Bomba

    All manuals and user guides at all-guides.com FIG. 1 LaVaDora a PrEsIÓn con Motor a DPE3800 A. Ensamblado del mango L. Control de la estrangulación del carburador B. Marco M. Agarradera de arranque C. Manguera de alta presión N. Palanca de la válvula de D.
  • Página 56: Especificaciones

    SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE Definiciones: normas de seguridad ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) Instrucciones de seguridad importantes cada palabra de señal.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com 6. No deje que otras personas entren al área de operación. 7. No se estire ni se pare sobre una superficie que no brinde estabi- lidad. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado cor- PelIGRo: RIeSGo De exPloSIÓN o INceNDIo rectamente en todo momento.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com • La operación de la lavadora • Opere y coloque combustible • El uso de ácidos, productos • No rocíe líquidos inflamables. a presión en un entorno al equipo en áreas bien químicos tóxicos o corrosivos, explosivo podría provocar un ventiladas y libres de venenos, insecticidas o...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com • Su lavadora a presión opera • No dirija el pulverizador hacia el líquido con una presión y sí mismo u otras personas. velocidad lo suficientemente • Asegúrese de que la PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN altas como para penetrar manguera y los accesorios De lÍQuIDo y lAceRAcIÓN...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua PelIGRo: RIeSGo De oPeRAcIÓN INSeGuRA realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com • Si no se sigue el • Si el motor no arranca después procedimiento de puesta en de halar dos veces, apriete el marcha adecuado, el motor disparador de la pistola para PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN o DAño A lA PRoPIeDAD puede retroceder, lo que aliviar la presión de la bomba.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión a alta velocidad dirigida de más de 1600 psi (110 hacia los flancos de los barios) utilice la pulverización ADveRteNcIA: RIeSGo De De eStAllIDo neumáticos (como los de en abanico más ancha los automóviles, remolques...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com ADveRteNcIA: RIeSGo De QuemADuRA QuÍmIcA ADveRteNcIA: RIeSGo De leSIÓN ¿qué PuEDE sucEDEr? cÓMo EVItarLo PoR levANtAR mucho PeSo • El uso de ácidos, químicos • No utilice ácidos, gasolina, ¿qué PuEDE sucEDEr? cÓMo EVItarLo tóxicos o corrosivos, venenos, kerosén o cualquier otro •...
  • Página 64: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Paquetes De Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad importantes PelIGRo: Riesgo de electrocución. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de para todos los paquetes de baterías baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. Para encender estas unidades con la característica de arranque No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías.
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    All manuals and user guides at all-guides.com InstruccIonEs DE sEGurIDaD EsPEcífIcas Para ADveRteNcIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería batErías DE níquEL caDMIo (nicd) o HIDruro MEtÁLIco puede encenderse si se expone a chispas o llamas. DE níquEL (niMH) El sello rBrc™...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el •...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com utilización del modo Tune-up™ tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión automático Longitud total del cable El modo Tune-Up™ automático iguala o equilibra las células 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies individuales en el paquete de baterías de modo que permite que 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m...
  • Página 68: Procedimiento De Carga (Fig. 8, 9)

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedimiento de carga (Fig. 8, 9) el nuevo paquete de baterías presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento PelIGRo: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los autorizado.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com PaquEtEs DE batErías aGotaDas: Los cargadores también condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede pueden detectar un paquete de baterías agotado. Estas baterías aún cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo.
  • Página 70: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com GuArDE ESTAS InSTruccIonES PArA 5. Coloque el soporte para boquillas (G) sobre el ensamblado el panel (F) y empuje todos los soportes para boquillas hasta que voLvEr A conSuLTAr En EL FuTuro queden el lugar. InSTALAcIÓn Ensamblado de la lavadora a presión (Fig.
  • Página 71: Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com oPErAcIÓn color de la Patrón de usos superficies* boquilla pulverización Ajustes a la presión 15˚ impieza intensa metal, hormigón El valor de la presión está preestablecido desde fábrica para lograr de áreas o madera presión y limpieza óptimas.
  • Página 72: Productos Químicos Y Solventes De Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com nota: Por cada 26,5 litros (7 galones) de agua expulsada, se ADveRteNcIA: los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. No intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a deben usar 3,8 litros (1 galón) de solución química/de limpieza. presión está...
  • Página 73: Procedimiento De Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com ProcEDIMIEnto DE PuEsta En MarcHa • NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2 pulg.) por debajo de la parte 1. En un área bien ventilada al aire libre, agregue gasolina sin inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para plomo nueva de alta calidad con un octanaje de 86 o superior.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com arranque eléctrico. 9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el disparador hasta que haya un flujo constante de a. Retire la tapa del paquete de baterías agua.
  • Página 75: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com AteNcIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCa cierre el 14. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador hacia la POSICIÓN DE abierto. suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba.
  • Página 76: Para Controlar El Aceite

    All manuals and user guides at all-guides.com Motor Limpieza de las boquillas Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer las Si la boquilla está obstruida con materiales extraños, como polvo, recomendaciones del fabricante con respecto a cualquier y todo tipo es posible que se genere una presión excesiva.
  • Página 77: Para Quitar Los Neumáticos

    All manuals and user guides at all-guides.com Para limpiar el filtro de entrada de agua Bomba El tamiz de filtrado (V) debe controlarse y limpiarseperiódicamente, El fabricante recomienda que se utilice un protector/protector de si fuera necesario. invierno para bombas, como el DP80, cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o cuando estén pronosticadas heladas.
  • Página 78: Lavadora A Presión

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web 2. Con la boquilla hacia abajo y la www.dewalt.com. pistola y la varilla pulverizadoras en PelIGRo: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las lan- posición vertical, apriete el dispara- zas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice...
  • Página 79: Póliza De Garantía

    ésta, bastará la factura de sección Mantenimiento y asistencia www.dewalt.com o llame al compra. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com rEEMPLazo GratuIto DE La EtIquEta DE PrEcaucIonEs: Para rEParacIÓn y sErVIcIo DE sus HErraMIEntas ELéc- trIcas, faVor DE DIrIGIrsE aL cEntro DE sErVIcIo MÁs cEr- Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al cano 1-800-4-D WALT para que se le reemplacen gratuitamente.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Glosario Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza.
  • Página 82: Guía De Detección De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas cor- rectivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIbLE soLucIÓn PosIbLE El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de motor está en la posición de APAGADO (OFF). ENCENDIDO.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIbLE soLucIÓn PosIbLE El filtro de productos químicos está obstruido. Limpie el filtro. El tamiz de productos químicos no está en la solución de Asegúrese de que el extremo de la manguera se halla completamente sumergido en la solución de limpieza.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIbLE soLucIÓn PosIbLE Bomba llena en exceso. Verifique la cantidad correcta. Aceite incorrecto. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite. Tapón de goma obstruido.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC9000 DC9310...

Tabla de contenido