Página 1
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). 2012 Sony Corporation Printed in Japan HDR-TD20/TD20V...
No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o que presenten fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
3D. La pantalla de cristal líquido se ha fabricado Sony recomienda tomar descansos regulares con tecnología de alta precisión, lo que hace que durante la visualización de imágenes de video más del 99,99 % de los píxeles sean operativos 3D.
Visite la página de soporte de Las imágenes de ejemplo que se usan en este Sony. manual con fines ilustrativos fueron capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas http://www.sony.net/SonyInfo/ y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a Support/ las imágenes e indicadores en pantalla que...
Página 101
Índice indican los lados 3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 25), respectivamente. Los elementos que puede ajustar difieren, dependiendo de la posición del interruptor. Lea este apartado en primer lugar............. . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).
Página 102
Grabación de películas en distintas situaciones..........39 Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Auto inteligente)..
Página 103
Preparación de una computadora (Windows)..........57 Paso 1 Comprobación del sistema de la computadora..
Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Active Interface Shoe Flash/luz de video Pantalla de cristal líquido/panel táctil Objetivo (objetivo G) (19, 22) Si gira el panel de cristal líquido en 180 ...
Procedimientos iniciales Elementos suministrados cable de soporte de conexión USB (1) Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Videocámara (1) El cable de soporte de conexión USB está Adaptador de alimentación de ca (1) diseñado para uso exclusivo con esta videocámara.
Cargar la batería Cierre la pantalla de cristal líquido e instale la batería. Batería Conecte el adaptador de alimentación de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y al tomacorriente de pared. Indicador CHG (carga) Se enciende el indicador CHG (carga). ...
AC-UD10 cargador USB/adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). No puede usar un dispositivo de suministro de alimentación portátil CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 de Sony (se vende por separado) para cargar la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente...
Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y retire la batería (). Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que las que se usan para cargar la batería. Aunque la batería esté...
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (77) Indicador de batería restante (27) Carga de la batería en el extranjero (18) Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/ 60 Hz No utilice un transformador de voltaje electrónico.
Encendido y ajuste de la fecha y la hora Defina la fecha y la hora y ajuste el objetivo con [Aj. Auto Objetivo 3D] para grabar películas tridimensionales con calidad óptima. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala. También puede encender la videocámara si ...
Confirme el aviso sobre el uso continuo de la videocámara. Seleccione [Ejecutar] y observe un motivo en la pantalla de cristal líquido. Si selecciona [Ejec+tard], aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] la próxima vez que encienda la videocámara. Cuando la escala del indicador exceda la marca , seleccione [OK].
Sugerencias sobre el uso de [Aj. Auto Objetivo 3D] De acuerdo con los siguientes ejemplos, muestre un motivo que indique una escala superior en la pantalla de cristal líquido. Motivos que indican una escala superior: Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz natural ...
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido Primero abra el panel de cristal líquido 90 90 grados (máx.) grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). Mire directamente hacia la pantalla de cristal ...
Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. Soporte de grabación Soporte de grabación alternativo predeterminado Memoria interna Tarjeta de memoria Notas No puede seleccionar un soporte de grabación diferente para películas y para fotos. ...
Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Notas Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 72). Al formatear la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos almacenados en ella y no podrá...
Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en el soporte de grabación interno. Las películas se graban en 3D con calidad de imagen de alta definición (HD). Grabación de películas Abra la pantalla de cristal líquido y presione MODE para encender el indicador (Película).
Si siente algún malestar al ver películas 3D Si siente algún malestar al ver películas 3D en la pantalla de cristal líquido durante un período prolongado, presione el botón 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparece en 2D, pero la videocámara sigue grabando en 3D.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no utiliza la videocámara durante algunos segundo después de encenderla o cambia entre los modos de grabación de películas y captura de fotos. Toque cualquier parte excepto los botones en la pantalla de cristal líquido para mostrar información sobre los iconos con funciones adecuadas para la grabación.
Tiempo de grabación restante previsto, Calidad de imagen de grabación (HD/STD), Velocidad de cuadros (60p/60i/24p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (40) Botón Ver imágenes (31) Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que se muestran en esta área) (71) Para grabar en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto...
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos.
Distancia óptima del motivo para grabar películas 3D La distancia a la cual puede obtener películas 3D con buena calidad varía según el nivel de zoom. Grabe películas 3D dentro de estos rangos. Escala de zoom en la pantalla de Distancia desde el motivo cristal líquido 10 m...
Reproducción Puede buscar imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos) o lugar de grabación (Visualización mapas) (HDR-TD20V). Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D. Para reproducir películas 2D y fotos, ajuste el interruptor 2D/3D en 2D. Abra la pantalla de cristal líquido y presione el botón en la videocámara para ingresar al...
Visualización de la pantalla en Visualización eventos Batería restante A la pantalla Visualización Para ir a la pantalla MENU mapas (HDR-TD20V) Eventos Nombre del evento Al evento anterior Al evento siguiente Barra de línea de tiempo Cambiar al modo de Botón Cambiar escala de grabación de película/foto evento...
Reproducir películas y fotos desde un mapa (HDR-TD20V) Cambie a Visualización mapas al [Visualización mapas]. tocar Seleccione el lugar de grabación. Toque en el mapa la dirección en la cual desea que el mapa se desplace. Siga tocando ese punto para que el mapa se desplace constantemente.
Pantalla en Visualización mapas A la pantalla Visualización Para ir a la pantalla MENU eventos Para la pantalla de grabación de película Para reproducir películas cortas (p. 48) A Visualización mapas Botón Cambiar tipo de imagen (solo 2D) Anterior/siguiente Para la pantalla de grabación de películas/fotos Botones de funcionamiento durante la reproducción Los elementos en la pantalla de cristal líquido desaparecen si no intenta usar la videocámara...
Durante la visualización de fotos Durante la reproducción de fotos, los botones de funcionamiento cambiarán según la configuración del botón Cambiar tipo de imagen (p. 32, 34). (Película/foto) Borrar Siguiente Anterior Para reproducir/pausar películas y fotos en el orden en que fueron grabadas (foto) Borrar Contexto...
Funciones avanzadas Ajuste de la profundidad de las También puede ajustar este elemento con películas 3D el selector MANUAL (p. 43). Ajuste la profundidad usando En el ajuste predeterminado, la para mover la imagen hacia videocámara detecta la posición relativa el fondo y para moverla más entre un motivo y el fondo durante la...
Grabación nítida de personas Seleccione para ajustar Grabación nítida del la dirección horizontal motivo seleccionado (Prioridad de cara) La pantalla utilizada para ajustar la dirección horizontal aparece en 3D. La videocámara puede seguir una cara seleccionada y ajustar el enfoque, la exposición y el tono de piel de la cara de manera automática.
Cuando desee grabar claramente el sonido sin ninguna interferencia, como cuando grabe un concierto musical, ajuste [Voz más cerca] en [Desactivar]. [Detección de rostro] (p. 71) Captar de sonrisas automáticamente (Captador de sonrisas) Se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (p.
Grabación de películas en distintas situaciones Detección de sonido: Selección automática del La videocámara detecta y suprime el ruido ajuste adecuado para la del viento, de manera que la voz de una situación de grabación persona o el sonido circundante se puedan (Auto inteligente) grabar con claridad.
Grabación de imágenes con la calidad de imagen Seleccione el modo de grabación seleccionada deseado. Selección de la calidad de imagen de las películas (modo de grabación) Puede cambiar el modo de grabación para Grabación de películas seleccionar la calidad de película al grabar películas con calidad de imagen de alta en lugares con poca definición (HD).
El modo de grabación y los AVC HD 5M (LP) Para películas con calidad de imagen de dispositivos de soporte en los cuales definición estándar (STD) se pueden copiar las imágenes [Estándar ]: Calidad estándar, STD 9M (HQ) * La calidad de imagen estándar (STD) se fija en Modo de grabación este valor.
Uso de las características de ajuste manual Notas Aunque abra el IRIS a un nivel mayor (un valor de enfoque menor) que F3,4 al ajustar la Captura de imágenes palanca de zoom en el lado (Gran angular), se con el modo de restablece a F3,4 cuando mueve la palanca de prioridad de iris zoom hacia el lado (Telefoto).
Elementos que puede controlar con Notas Cuando graba imágenes bajo una lámpara el selector MANUAL fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio, es posible que aparezcan franjas Grabación 3D horizontales, que la imagen aparezca inestable [Ajuste Profundid. 3D] (p. 36) ...
Grabación de información sobre la ubicación (GPS) (HDR- Presione MANUAL. TD20V) Los datos de la cámara que aparecen en la pantalla de cristal líquido variarán según La siguientes características están los ajustes de grabación de la videocámara. disponibles si usa la función GPS (Sistema Los ajustes aparecerán con los siguientes de Posicionamiento Geográfico).
Estado de triangulación de GPS Utilice la función GPS en áreas exteriores y abiertas, ya que existe una mejor recepción de las señales de radio en esas áreas. El mapa siempre muestra el norte en la parte Búsqueda de satélites superior.
Para cerrar la pantalla de la ubicación actual, Acerca del mapa satelital y el seleccione medidor de triangulación El centro del mapa satelital muestra Verificar el estado de su ubicación actual. Puede verificar la triangulación dirección (norte/sur/este/oeste) de los La videocámara muestra el estado de la satélites con los iconos de satélite () que recepción de señal GPS cuando no puede...
Si no se pueden obtener los datos de Es posible que los datos de asistencia de GPS no funcionen en los siguientes casos: su ubicación actual Si los datos de asistencia de GPS no se han actualizado durante 30 días o más Aparece una pantalla que le permite volver Si la fecha y la hora de la videocámara no están ...
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección) Puede disfrutar un resumen de sus películas y fotos con calidad de imagen de alta definición (HD), similar a un cortometraje. A : La videocámara vuelve a reproducir Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D. las escenas de Reproducción de selección.
[Punto selección] Guardar una Reproducción Puede ajustar los puntos de una película o de selección con calidad foto que desee utilizar en una Reproducción de imagen HD (Guardar de selección. Reproduzca la película deseada y escenario) seleccione . O reproduzca la foto deseada y seleccione .
Reproducción de imágenes en un televisor Para borrar un escenario guardado, seleccione [Borrar]/[Borrar todo] durante la reproducción del escenario. Los métodos de conexión y la calidad de la imagen que se visualiza en un televisor dependen del tipo de televisor conectado y Conversión del formato de los conectores utilizados.
Conexión a un televisor que no sea Si las películas se graban con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducen de alta definición 16:9 (panorámico) con calidad de imagen de definición estándar o 4:3 (STD) incluso en un televisor de alta definición. Si va a reproducir películas con calidad de ...
Al conectar la videocámara con el cable HDMI Al conectar el televisor a través de suministrado, el sonido de las películas con una videograbadora calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con sonido de 5,1 canales se emite Conecte la videocámara a la toma de automáticamente como sonido de 5,1 canales.
Página 149
Al conectar dispositivos compatibles con Photo TV HD de Sony utilizando un cable HDMI , podrá disfrutar de un mundo completamente nuevo de fotografías con una impresionante calidad HD.
Edición Edición en su videocámara Para borrar todas las películas/fotos en la fecha seleccionada a la vez Notas 1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento]. Algunas operaciones de edición básicas se 2 Seleccione la fecha que desea eliminar pueden realizar en la videocámara.
Seleccione el punto en que desea capturar una foto utilizando y luego seleccione A: Permite volver al principio de la película seleccionada B: Ajusta el punto de división con más precisión Notas Es posible que se produzca una leve diferencia ...
El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con computadoras Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a la computadora Mac y luego reproducirlas, utilice el software adecuado en la computadora Mac. Para obtener más detalles, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Preparación de una computadora (Windows) Otros El puerto USB (debe proporcionarse como Paso 1 Comprobación del estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), grabadora de disco Blu-ray/DVD sistema de la computadora Se recomienda el sistema de archivos NTFS o exFAT como el sistema de archivos para el disco duro.
[PlayMemories Home] en de “PlayMemories Home”) en el la ventana Device Stage. En software o visite la página de soporte de Windows XP/Windows Vista, PlayMemories Home (http://www.sony. seleccione [Equipo] (en Windows co.jp/pmh-se/). XP, [Mi PC]) [PMHOME] Notas [PMHOME.EXE].
PC incluido, podrá copiar URL. imágenes de alta definición en soportes DVD. Sin embargo, los soportes DVD que contengan http://support.d-imaging.sony.co.jp/ imágenes en formato AVCHD no deben usarse BDUW/ con reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que los reproductores/grabadoras de La computadora debe admitir la creación de...
URL e instalarlo en su Se inicia el software “PlayMemories computadora. Home”. Haga doble clic en el icono de Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ acceso directo “Guía de ayuda Para Mac: de “PlayMemories Home” en la http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ pantalla de la computadora para ver cómo utilizar “PlayMemories...
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Guía para copia Puede guardar películas 3D y películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo. Películas Dispositivos externos Conexión del cable Página Dispositivo de soporte...
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu-ray o una consola PlayStation Disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.
Consulte los manuales de instrucciones Grabe las películas en el suministrados con el dispositivo conectado. dispositivo conectado. Es posible que la grabadora de DVD Sony no esté disponible en algunos países o regiones. Al finalizar la operación, seleccione ...
Página 160
Notas Conecte la videocámara al Las películas 3D se convierten en 2D con dispositivo de grabación con el calidad de imagen de definición estándar cable de conexión de A/V. (STD). No es posible realizar copias de imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras [Preparando archivo base datos soporte externo imagen. Espere por favor.] aparece en la pantalla de cristal líquido. Puede guardar películas y fotos en Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la ...
Para obtener más detalles sobre los soportes externos disponibles, visite el sitio Web de soporte de Sony correspondiente a su país o región. A continuación se indica la cantidad de escenas ...
Página 163
Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3 999 Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx. 9 999 Fotos: Máx. 40 000 La cantidad de escenas puede ser menor dependiendo del tipo de imágenes grabadas. Si la videocámara no reconoce el dispositivo de ...
Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) p. 70 Cámara/Micrófono (Elementos para captura de imágenes personalizada) p. 70 Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y el tamaño de la imagen) ...
Para buscar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de una subcategoría para que la pantalla de cristal líquido muestre la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Iconos de subcategoría Cuando no puede seleccionar un elemento de menú Los elementos de menú...
Listas de menú Modo toma Película ........Graba películas. Foto ..........Captura fotos. GRAB. lenta uniform ....Graba películas en cámara lenta uniforme. Toma estilo golf ....... Divide 2 segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban como película y fotos. Mantiene el motivo del cuadro blanco en el centro de la pantalla mientras graba.
Zoom digital ....Ajusta el nivel máximo de zoom digital. Contraluz automática ..Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. Ajuste selector....Asigna la función al selector. Cara Detección de rostro ..Detecta las caras automáticamente. Captador de sonrisas ... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa. Sensib.
Función reproducc. Visualización eventos .... Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización de eventos. Visualización mapas* .... Inicia la reproducción de imágenes en la pantalla Visualización mapas. Película Selección ....Inicia la reproducción de las escenas de Reproducción de selección o Escenario de selección guardadas con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Página 169
Ajuste USB LUN ....Ajusta la videocámara para mejorar la compatibilidad de una conexión USB restringiendo algunas funciones de USB. Grabar en disco ....Guarda las imágenes que todavía no se han guardado en un disco. Ajustes generales Pitido ......... Define si los pitidos de funcionamiento de la videocámara suenan o no. Luminosidad LCD ..
1 min Póngase en contacto con su (minuto). Si las funciones siguen sin estar distribuidor Sony o con un centro de disponibles, presione RESET (p. 9) con un servicio técnico local autorizado de objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, se Sony.
Página 171
La alimentación se desconecta “PlayMemories Home” no funciona repentinamente. correctamente. Utilice el adaptador de alimentación de ca Cierre “PlayMemories Home” y reinicie la (p. 17). computadora. Con la configuración predeterminada, si pasan unos 2 minuto sin utilizar la videocámara, La computadora no reconoce la ésta se apagará...
Si el problema persiste aun después de Cambie la batería o colóquela en un lugar frío. intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local Debido a que la temperatura de la ...
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. “HD” significa calidad de imagen de alta Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria definición y “STD” significa calidad de en otro dispositivo.
Medición de tiempos cuando se utiliza la Tiempo de grabación esperado videocámara a una temperatura de 25 para películas Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 El tiempo de grabación y de reproducción será ...
La exclusiva matriz de píxeles del sensor de (20) (50) (100) (205) (410) (5,1 canales)* ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes de BIONZ de Sony permiten una resolución para las imágenes equivalente a los (25) (50) (100) (210) (420) (2 canales)* tamaños descritos.
Acerca del manejo de la videocámara Velocidad de bits y píxeles de Acerca del uso y cuidados grabación La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto ...
En este caso, aparecerá un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. indicador en la pantalla de cristal líquido. Evite manipular, desmontar o modificar la ...
(o Es posible que los accesorios originales de viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo Sony no estén disponibles en algunos países o como se muestra a continuación: regiones. Si traslada la videocámara de una pista de ...
En esto caso, objetivo reemplace la batería con una batería de litio CR2025 Sony. Es posible que el uso de otra Frote la superficie del objetivo con un paño batería presente riesgo de fuego o explosión.
Cuando haya huellas dactilares en la Carga de la batería recargable superficie del objetivo preinstalada En lugares cálidos o húmedos Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado Conecte la videocámara al tomacorriente como, por ejemplo, a orillas del mar de pared mediante el adaptador de Se recomienda que utilice [Aj.
1/30 segundo) Soporte de grabación (película/foto): La exclusiva matriz de píxeles del sensor Memoria interna ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento 64 GB de imágenes (BIONZ) permiten una resolución “Memory Stick PRO Duo” para las imágenes equivalente a los tamaños Tarjeta SD (Clase 4 o superior) descritos.
Página 182
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de suministrada) Sony Corporation. Adaptador de alimentación de ca AC- “x.v.Color” es una marca comercial de Sony L200C/AC-L200D Corporation. Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V “BIONZ” es una marca comercial de Sony ...
Página 183
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ Maps son marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados Unidos y en otros países.
Es posible que algunas jurisdicciones no Acuerdo de Licencia del Usuario Final (“LICENCIA”) permitan la limitación de dichos derechos, en cuyo es un contrato legal entre usted y Sony Corporation caso la limitación anterior probablemente no se (“SONY”), el licenciante de los datos de mapas apliquen a usted.
Página 185
SOFTWARE), y cualquier copia del mismo son o incompleta debido al transcurso del tiempo, al de propiedad de SONY, los licenciantes y proveedores cambio en las circunstancias, a las fuentes usadas y a de SONY y sus filiales respectivas (como licenciantes la naturaleza de la recopilación de datos geográficos...
Página 186
Behoerden entnommen. Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo Gran Bretaña completo entre SONY y usted en cuanto al tema en cuestión y sustituye totalmente cualquier acuerdo Contains Ordnance Survey data Crown copyright escrito u oral que exista antes de él entre nosotros con and database right 2010 respecto al tema en cuestión.
Página 187
Japón Jordania Royal Jordanian Geographic Centre México Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Noruega Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority Portugal Source: IgeoE – Portugal España Información geográfica propiedad del CNIG Suecia Based upon electronic data National Land Survey Sweden.
Indicadores de la pantalla Atenuación (71) Los siguientes indicadores aparecen cuando cambia los ajustes. Consulte la página Efecto cine (70) Destino (73) 27 y 34 para obtener información sobre Auto inteligente (detección los indicadores que aparecen durante la de cara/detección de grabación o la reproducción.
Página 189
Conexión con el dispositivo de soporte externo (65) Reproducción o grabación de 2D/3D Parte inferior Indicador Significado Nivel referencia mic bajo (71) [Red. ruid. viento auto] ajustado en [Desactivar] (71) [Voz más cerca] ajustado en [Desactivar] (38) Micróf. zoom integr. (71) Modo audio (71) Low Lux (70) Cambio AE (70)
Índice IRIS ..........42 Active Interface Shoe .....8, 82 Disco de grabación AVCHD........4, 41 Ajuste de la fecha y la hora ..19 Listas de menú ......70 Dispositivo de soporte Ajuste de profundidad 3D ..36 LP ..........41 externo .........65 Ajustes de soporte .......23 Luz de video ........40 Dividir ..........54 Ajuste selección ......48...
Página 191
Reproducción de selección ..48 RESET ..........9 Selección de soporte ....23 Solución de problemas ....74 Sonido envolvente de 5,1 canales ........51 Sonido viento ......71 Soportes de grabación ....23 SteadyShot ........39 Su ubicación ........45 Tamaño imagen ......41 Tarjeta de memoria ....23 Tarjeta SD ........24 Televisor ........50 Tiempo de grabación de películas .........77, 78...