Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-TD30E
Página 1
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ 2013 Sony Corporation Printed in China HDR-TD30E/TD30VE...
Videocámara Digital Asegúrese de cargar la batería con un HD 3D HDR-TD30VE cumple con cargador de baterías original de Sony o con un los requisitos esenciales y cualesquiera dispositivo que pueda cargarla. otras disposiciones aplicables o exigibles Mantenga la batería fuera del alcance de niños...
Página 3
UE eléctricos y electrónicos al Este producto ha sido fabricado por, o final de su vida útil (aplicable en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 en la Unión Europea y en Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 países europeos con sistemas Japón.
cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas o sensación de cansancio) al ver imágenes de vídeo 3D. Sony recomienda que todos los espectadores tomen descansos regulares al ver imágenes de vídeo 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona.
la de aquellos con menos de seis años) está en estado de desarrollo. Consulte con su médico (por ejemplo un pediatra u oftalmólogo) si es apropiado que los niños vean imágenes de vídeo 3D. Los niños deberían estar supervisados por adultos para asegurar que se están teniendo en Puntos negros cuenta las recomendaciones anteriores.
Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara. Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su videocámara en la página de...
Índice de contenido indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 22), respectivamente. Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor. Lea esto antes de empezar............... . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).
Página 8
Edición Edición en la videocámara..............41 Eliminación de películas y fotografías..
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Active Interface Shoe Luz de flash/vídeo Objetivo (objetivo G) Pantalla de cristal líquido/panel táctil Micrófono incorporado (16, 18) Sensor remoto/puerto de infrarrojos Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, ...
Página 10
Botón (Ver Imágenes) Palanca del zoom motorizado (26) Botón POWER Botón PHOTO (23) Botón LIGHT (Luz de vídeo) Botón MODE (22, 23) Cada pulsación del botón LIGHT hace Indicador (película)/ (fotografía) que el indicador cambie como se explica a (22, 23) continuación.
Para ajustar la correa de sujeción Botones / (anterior/siguiente) (29) Botón PLAY Botón STOP Botón DISPLAY (24) Transmisor Botón START/STOP (22) Botones del zoom motorizado Botón PAUSE Botón VISUAL INDEX (28) Muestra la pantalla del índice durante la reproducción.
El software “PlayMemories Home” y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” pueden descargarse desde la página web de Sony (p. 44). Cable HDMI (1) Cable de soporte de conexión USB (1) El cable de soporte de conexión USB ha sido ...
Carga de la batería Cierre la pantalla de cristal líquido e instale la batería. Batería Conecte el adaptador de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared. El indicador CHG (carga) se enciende. Indicador CHG ...
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un AC-UD10 cargador USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que para cargar la batería. La batería no se descargará...
Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora, y ajuste el objetivo con [Aj. Auto Objetivo 3D] para grabar adecuadamente películas tridimensionales. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala. También puede pulsar POWER para ...
Confirme la advertencia respecto al uso continuo de la videocámara. Seleccione [Ejecutar] y apunte a un motivo con la pantalla de cristal líquido. Si selecciona [Ejec+tard], la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] aparecerá la próxima vez que encienda la videocámara. Cuando la escala del indicador supera la marca , seleccione [OK].
Sugerencias sobre [Aj. Auto Objetivo 3D] Tomando los siguientes ejemplos como referencia, apunte a un motivo que indique una escala más alta en la pantalla de cristal líquido. Motivos que indican una escala más alta: Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna ...
Página 19
Para apagar los pitidos [Configuración] [ Ajustes generales] [ ] [Desactivar]. Seleccione Pitido Notas La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-TD30VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación. pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se ...
Insertar una tarjeta de memoria Abra la tapa e inserte la tarjeta de Inserte la tarjeta con el borde de la muesca en la memoria hasta que suene un clic. dirección ilustrada. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen.
Página 21
Notas Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC y “Memory Stick XC-HG Duo” no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB.
Grabación/reproducción Grabación De forma predeterminada, las películas se graban en 3D con calidad de imagen de alta definición (HD). Grabación de películas Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador (película). Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D. Para grabar películas 2D, ajuste el ...
Si siente molestias con las películas 3D Si siente molestias al ver películas 3D en la pantalla de cristal líquido durante un largo período de tiempo, pulse el botón 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparecerá en 2D, pero la videocámara continuará...
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías. Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (34) Botón Ver Imágenes (28) Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona) (53) Para grabar en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto...
Utilización del zoom Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen. W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas Puede ampliar las imágenes como se explica a continuación. Grabación en 3D: hasta 12 veces su tamaño ...
Página 27
Notas Si las películas aparecen dobles en la pantalla de cristal líquido, vuelva a ajustar el zoom en el nivel original. Un motivo a un radio de 30 cm de distancia tiene que grabarse en 2D. Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom ...
Reproducción Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos) o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-TD30VE). Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D. Para reproducir fotografías 2D y películas, ajuste el interruptor 2D/3D en 2D. Abra la pantalla de cristal líquido y pulse el botón de la...
Seleccione en la pantalla de cristal líquido los botones correspondientes a las diversas operaciones de reproducción. Volumen Anterior/siguiente Borrar Rebobinar/avanzar rápido Contexto Reproducir/poner en pausa Detener Reproducir/detener películas cortas Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que ...
Visualización de la pantalla Visualización eventos Carga restante de la batería A la pantalla de visualización A la pantalla MENU de mapas (HDR-TD30VE) Nombre de evento Eventos Al evento siguiente Al evento anterior Barra de cronología Cambiar al modo de Botón de cambio de escala grabación de películas/ de evento...
Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-TD30VE) Cambie a la visualización de mapas, tocando [Visualización mapas]. Seleccione la ubicación de la grabación. Toque en el mapa la dirección en que desee desplazarlo. Mantenga presionado el punto para desplazar el mapa continuamente. Si cambia la escala del mapa con la palanca ...
Indicaciones en la pantalla Visualización de mapas A la pantalla de A la pantalla MENU visualización de eventos A la pantalla de grabación de películas Para reproducir películas cortas A la visualización de mapas Botón de cambio de tipo de imagen (solamente 2D) Anterior/siguiente A la pantalla de grabación...
Operaciones avanzadas Ajuste de la profundidad de las Ajuste la profundidad con películas 3D para mover la imagen hacia el primer plano y para moverla De manera predeterminada, la videocámara hacia el fondo. detecta la posición relativa entre un motivo y su fondo durante la grabación, y automáticamente ajusta el efecto de paralaje según corresponda, para que así...
Grabación de imágenes con diversos ajustes Seleccione para ajustar la dirección horizontal Selección de la calidad La pantalla utilizada para ajustar la de imagen de las dirección horizontal aparece en 3D. películas (modo de grabación) Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD).
Modo de grabación Imág. p. segundo] (p. 53) Tipos de soportes Grabación de películas con calidad de imagen estándar (STD): [Ajuste ] (p. 53) Guía para la creación de discos (p. 47) En dispositivos externos Soporte externo Grabación clara del (dispositivos de motivo seleccionado...
Para grabar motivos que no sean Notas Si la velocidad de fotogramas y el modo de personas (Enfoque seguido) grabación están ajustados en [50i]/[Calidad superior ] o [50p]/[Calidad 50p ], no Toque el motivo que desea grabar. podrá usar la función Captador de sonrisas La videocámara lo enfoca de forma durante la grabación de películas.
Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-TD30VE) Detección de caras: (retrato), (bebé) Detección de escenas: (luz de fondo), Cuando [Ajuste GPS] se ajusta en [Activar] (paisaje), (Escena nocturna), (luz (valor predeterminado), el icono de puntual), (baja iluminación), (macro) triangulación de GPS aparece en pantalla Detección de sacudidas de la cámara: y la videocámara empieza a buscar señales...
Reproducción de imágenes en un televisor Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) Los métodos de conexión y la calidad de las o 4:3 imágenes que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor Si las películas están grabadas con calidad conectado y de los conectores utilizados.
Si las películas están grabadas con calidad Si conecta la videocámara con el cable HDMI de imagen de definición estándar (STD), se suministrado, el sonido de las películas con reproducirán con definición estándar (STD) calidad de imagen de alta definición (HD) incluso en un televisor de alta definición.
Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI * , es posible disfrutar de un mundo completamente nuevo con fotografías de...
Edición Edición en la videocámara Para borrar todas las películas o fotografías de la fecha seleccionada a la vez Notas En la videocámara se pueden realizar algunas 1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento]. operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones de edición avanzadas, instale el 2 Con , seleccione la fecha que...
Página 42
Seleccione el punto en el que desee dividir la película en escenas con y después elija A: Regresa al principio de la película seleccionada. B: Ajusta el punto de división con más precisión. Notas Es posible que se produzca una leve diferencia ...
Compartir imágenes en “PlayMemories Online” DVD (2D)/Blu-ray “PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL. www.sony.net/pm Notas Se requiere una conexión a Internet para utilizar cada uno de los servicios online. Software para Mac El software “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice software de Mac...
[Instalación] [Ejecutar]. (se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o www.sony.net/pm superior para el procesamiento de películas 3D, FX o FH, y Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz Realice la instalación siguiendo o superior para el procesamiento de películas PS.)
Notas referentes a la instalación Las imágenes no pueden guardarse en algunos discos en función del modo de grabación. Las Si el software “PlayMemories Home” ya películas grabadas en modo [3D], [Calidad 50p está instalado en su ordenador, conecte la ] o [Calidad superior ] solo pueden videocámara al ordenador.
Haga doble clic en el icono de Home”) en el software o visite la página “PlayMemories Home” en la de asistencia de PlayMemories Home pantalla del ordenador. (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Si es usuario de Windows 8, seleccione el icono de “PlayMemories Home” en la pantalla de inicio.
Guardar imágenes en un dispositivo externo Creación de un disco con calidad de Conecte la videocámara al imagen de definición dispositivo de grabación estándar (STD) con mediante un cable de conexión de A/V (se vende por separado). una grabadora Notes Para esta operación, conecte la videocámara a ...
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Notas Películas 3D convertidas a 2D con calidad de imagen de definición estándar (STD). Puede guardar fotografías y películas No es posible copiar imágenes en grabadoras en un soporte externo (dispositivos de conectadas con un cable HDMI.
Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, seleccione Seleccione [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Para borrar imágenes en el dispositivo de soporte externo 1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin...
Página 50
Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región. El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente.
Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios Notas elementos de menú en cada una de las 6 Seleccione para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú categorías de menú. anterior.
Listas de menús Modo toma Película ........Graba películas. Foto ..........Captura fotografías. GRAB. lenta uniform ....Graba películas a cámara lenta fluidas. Grabación golf ......Divide 2 segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
SteadyShot ....Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías. Zoom digital ....Ajusta el nivel máximo del zoom digital. Contraluz automática ... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Cara Detección de cara ..Detecta automáticamente las caras. Captador de sonrisas ...
Función reproducc. Visualización eventos .... Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de eventos. Visualización mapas* .... Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de mapas. Película Selección ....Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar (STD).
Página 55
Ajustes generales Pitido ......... Ajusta si se escuchan o no los pitidos de funcionamiento de la videocámara. Luminosidad LCD ..Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Su ubicación* ....Muestra la ubicación actual en un mapa. Ajuste GPS* ..... Recibe la señal de GPS. Indicador grabación ..
Póngase en contacto con su videocámara se apaga automáticamente si no distribuidor de Sony o con un centro se utiliza durante aproximadamente 2 minutos. de servicio técnico local autorizado Cambie el ajuste de [Ahorro de energía] (p. 55) de Sony.
Página 57
“PlayMemories Home” no puede instalarse. Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. Compruebe el entorno del ordenador o el procedimiento necesario para la instalación de “PlayMemories Home”. “PlayMemories Home” no funciona correctamente. Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el ...
La batería está a punto de agotarse. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony La temperatura de la batería es elevada. o con un centro de servicio técnico local Cambie la batería o colóquela en un lugar...
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. “HD” significa calidad de imagen de alta Se ha restringido el acceso a la tarjeta de definición y “STD” significa calidad de memoria en otro dispositivo.
NP-FV50 (suministrada) Se puede cambiar el formato de grabación del sonido con [Modo audio] (p. 53). NP-FV70 Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. NP-FV100 Puede grabar películas con un máximo de 3.999 escenas con 3D, 3.999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y 9.999 escenas...
La videocámara utiliza el formato VBR Notas (velocidad en bits variable) para ajustar La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony automáticamente la calidad de la imagen y el sistema de procesamiento de imágenes en función de la escena que se graba. Esta BIONZ de Sony permiten obtener una tecnología produce fluctuaciones del tiempo...
Respete las normas locales cuando use la o líquido, desconéctela y haga que la revise un videocámara. distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones.
Póngase en contacto con un centro de servicio un ordenador convertido o un concentrador técnico local autorizado de Sony. USB. Puede que la videocámara no funcione Límpiese con agua cualquier líquido que haya ...
Notas con respecto a los accesorios opcionales Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico. Se recomienda que utilice accesorios Sony originales. Lámina de aislamiento Es posible que en algunos países o regiones no ...
En este caso, bencina, alcohol, paños con productos sustituya la pila por una pila de litio CR2025 de químicos, repelentes, insecticidas y pantallas Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un solares incendio o una explosión. Utilizar la videocámara con las sustancias ...
Cuidado y almacenamiento del Cómo cargar la batería recargable objetivo preinstalada Frote la superficie del objetivo con un paño Conecte la videocámara a una toma suave en los casos siguientes: mural de corriente con el adaptador de ca Cuando haya huellas dactilares en la ...
Especificaciones Sistema La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes Formato de señal: color PAL, especificación de (BIONZ) permiten obtener una resolución para normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50p las imágenes fijas equivalente a los tamaños Formato de grabación de películas:...
Página 68
Tensión de salida: cc de 6,8 V “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corriente de carga máxima: 2,1 A Corporation. Capacidad “BIONZ”...
Página 69
NAVTEQ y el logotipo de los mapas de NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados Unidos y otros países. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. MultiMediaCard es una marca comercial de ...
Limitaciones en materia de ingeniería inversa, contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”) descompilación y desensamblaje. El usuario no es un contrato vinculante entre usted y Sony tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia del PRODUCTO;...
Página 71
SOFTWARE y todas sus partes El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE componentes. Las disposiciones de las secciones PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY, “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE ALTO sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN...
Página 72
SOFTWARE proporcionado, o suministrado de otra forma, estará marcado e incluido con el “Aviso de PROHIBICIÓN DE EXPORTAR uso” designado por SONY y/o sus afiliados y se lo considerará de acuerdo con dicho aviso. USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O...
Página 73
Australia Japón Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
Indicadores en pantalla Cebra (53) Cuando se cambian los ajustes, aparecen los Atenuación (53) indicadores siguientes. En las páginas 24 y Efecto cine (52) 32 también puede consultar los indicadores Destino (55) que aparecen durante la grabación o la Inteligente Auto ...
Página 75
Conexión a un dispositivo de soporte externo (49) Grabación o reproducción en 2D/3D Parte inferior Indicador Significado Nivel referencia mic bajo (53) [Red. ruid. viento auto] ajustado en [Desactivar] (53) [Voz más cerca] ajustado en [Desactivar] (53) Micróf. zoom integr. (53) Modo audio (53) Low Lux (52) Desplazamiento AE (52)
Índice Active Interface Shoe .....9, 64 Fecha/Hora ........19 Notas sobre el manejo de la videocámara ........62 Aj. Auto Objetivo 3D ....18 FH ..........34 Número de fotos que pueden Ajuste de la fecha y la hora ..16 Fotografías ........23 grabarse ........61 Ajuste Profundidad 3D ....33 FX ..........34 Ordenador ........44...
Página 77
Tiempo de grabación y reproducción .......59 Toma de corriente de pared ..15 Trípode .........10 USB ..........14 VBR ..........61 Velocidad obturador ....52 Visualización de autodiagnóstico......58 Visualización eventos ....28 Visualización mapas ....31 Voz más cerca ......53 Windows ........44 Zoom ..........26 Encontrará las listas de menús en las páginas de la 52 a la 55.