Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan
sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web
Sitesi'nde bulunabilir.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70%
ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal
isenta de COV (composto orgânico volátil).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο
ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού
βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει
ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen
bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70'i veya
daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda
basılmıştır.
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
3D Digital HD Video
Camera Recorder
Consulte también:
Consulte também:
Ανατρέξτε επίσης και στο:
Ayrıca, bkz.:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-TD20E/TD20VE
4-419-002-31(1)
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Οδηγός Χρήσης
GR
Kullanma Kılavuzu
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-TD20E

  • Página 1 ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις). VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır. 2012 Sony Corporation Printed in Japan  HDR-TD20E/TD20VE...
  • Página 2: Lea Esto Antes De Empezar

    Asegúrese de cargar la batería con un Por medio de la presente Sony Corporation  cargador de baterías original de Sony o con un declara que esta Videocámara Digital HD 3D HDR-TD20VE cumple con dispositivo que pueda cargarla.
  • Página 3 Aviso para los clientes de países en los Tratamiento de los equipos que se aplican las directivas de la UE eléctricos y electrónicos al El fabricante de este producto es Sony final de su vida útil (aplicable Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku en la Unión Europea y en Tokyo, 108-0075, Japón.
  • Página 4: Acerca Del Ajuste Del Idioma

     cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas o sensación de cansancio) al ver imágenes de vídeo 3D. Sony recomienda que todos los espectadores tomen descansos regulares al ver imágenes de vídeo 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona.
  • Página 5: Panel De Cristal Líquido

    la de aquellos con menos de seis años) está en estado de desarrollo. Consulte con su médico (por ejemplo un pediatra u oftalmólogo) si es apropiado que los niños vean imágenes de vídeo 3D. Los niños deberían estar supervisados por adultos para asegurar que se están teniendo en Puntos negros cuenta las recomendaciones anteriores.
  • Página 6: Más Información Sobre La Videocámara (Guía Del Usuario De "Handycam")

    Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara. Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su videocámara en la página de...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice de contenido indican las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D (p. 27), respectivamente. Los elementos que puede ajustar dependen de la posición del interruptor. Lea esto antes de empezar............... . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).
  • Página 8 Grabación de películas en diversas situaciones..........41 Selección automática del ajuste adecuado para la situación de grabación (Inteligente Auto)..
  • Página 9 Inicio del software “PlayMemories Home”........... 63 Descarga del software especial para la videocámara.
  • Página 10: Piezas Y Mandos

    Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.  Active Interface Shoe  Luz de flash/vídeo  Pantalla de cristal líquido/panel táctil  Objetivo (objetivo G) (21, 24) Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, ...
  • Página 11  Botón (Ver Imágenes)  Palanca del zoom motorizado (31)  Botón POWER  Botón PHOTO (28)  Botón LIGHT (Luz de vídeo) (42)  Botón MODE (27, 28)  Botón 2D/3D DISP (visualización) (28)  Indicador (película)/ (fotografía)  Interruptor 2D/3D (27) (27, 28) ...
  • Página 12: Mando A Distancia Inalámbrico

    Para ajustar la correa de sujeción  Botones / (anterior/siguiente) (36)  Botón PLAY  Botón STOP  Botón DISPLAY (29)  Transmisor  Botón START/STOP (27)  Botones del zoom motorizado  Botón PAUSE  Botón VISUAL INDEX (33) Muestra la pantalla del índice durante la reproducción.
  • Página 14: Disfrute De La Tecnología 3D

    ¡Disfrute de la tecnología 3D! Sujete.la.videocámara: establemente.  horizontalmente.  firmemente.  Grabación (p. 27) Puede.grabar.sus.propias.películas.3D. Para.grabar.películas.de.aspecto.realista.y.tridimensional,.es.importante. variar.la.ampliación.basándose.en.la.distancia.que.hay.hasta.el.motivo. Aprenda.a.calcular.el.equilibrio.adecuado.entre.distancia.y.la.ampliación. (p..32).
  • Página 15: Reproducción En Un Televisor

    Reproducción en un televisor (p. 53) En.casa.puede.disfrutar.de.sus.películas.en.la. amplia.pantalla.del.televisor. Reproducción instantánea (p. 33) Puede.ver.sus.películas.3D.en.3D.desde.la.pantalla.de.cristal.líquido.sin.necesidad.de. gafas.3D.. Mire.directamente.a.la.pantalla.de.cristal.líquido.y.mantenga.con.ella.una.distancia.de.al.menos.  30.cm.para.ver.películas.3D.con.la.sensación.de.profundidad.adecuada. Grabar películas 3D (p. 68) Puede.grabar.películas.3D.en.un.dispositivo.de.soporte.externo.
  • Página 16: Introducción

    Introducción Elementos suministrados Cable de soporte de conexión USB (1) Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Videocámara (1) El cable de soporte de conexión USB ha sido  Adaptador de ca (1) diseñado para utilizarlo específicamente con esta videocámara.
  • Página 17: Carga De La Batería

    Carga de la batería Cierre la pantalla de cristal líquido e instale la batería. Batería Conecte el adaptador de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared. El indicador CHG (carga) se enciende. Indicador CHG ...
  • Página 18: Carga De La Batería Con Un Ordenador

    Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un AC-UD10 cargador USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
  • Página 19: Para Extraer La Batería

    Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que para cargar la batería. La batería no se descargará...
  • Página 20: Carga De La Batería En El Extranjero

     Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (80)  Indicador de carga restante de la batería (29)  Carga de la batería en el extranjero (20)  Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
  • Página 21: Encendido De La Videocámara Yajuste De La Fecha Y La Hora

    Encendido de la videocámara yajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora, y ajuste el objetivo con [Aj. Auto Objetivo 3D] para grabar adecuadamente películas tridimensionales. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala. También puede pulsar POWER para ...
  • Página 22: Confirme La Advertencia

    Confirme la advertencia respecto al uso continuo de la videocámara. Seleccione [Ejecutar] y apunte a un motivo con la pantalla de cristal líquido. Si selecciona [Ejec+tard], la pantalla [Aj.  Auto Objetivo 3D] aparecerá la próxima vez que encienda la videocámara. Cuando la escala del indicador supera la marca , seleccione [OK].
  • Página 23: Cambio Del Ajuste De Idioma

    Sugerencias sobre [Aj. Auto Objetivo 3D] Tomando los siguientes ejemplos como referencia, apunte a un motivo que indique una escala más alta en la pantalla de cristal líquido. Motivos que indican una escala más alta: Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna ...
  • Página 24: Para Apagar La Videocámara

    Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 11). Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido En primer lugar abra el panel de cristal  90 grados (máx.) líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y después ajuste el ángulo ().
  • Página 25: Preparación Del Soporte De Grabación

    Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. Soporte de grabación predeterminado Soporte de grabación alternativo Memoria interna Tarjeta de memoria Notas No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías. ...
  • Página 26: Para Expulsar La Tarjeta De Memoria

    Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. Notas Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la  videocámara antes del primer uso (p. 75). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable.
  • Página 27: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en el soporte de grabación interno. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición 3D (HD). Grabación de películas Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador (película).
  • Página 28: Si Siente Molestias Con Las Películas 3D

    Si siente molestias con las películas 3D Si siente molestias al ver películas 3D en la pantalla de cristal líquido durante un largo período de tiempo, pulse el botón 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparecerá en 2D, pero la videocámara continuará...
  • Página 29: Indicadores En Pantalla Durante La Grabación

    Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de encenderla o de cambiar entre los modos de grabación de películas o fotografías. Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra información sobre los iconos con prácticas funciones para la grabación.
  • Página 30: Para Grabar En Modo De Espejo

     Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, formato (16:9 o 4:3), tamaño de fotografía (L/M/S)  Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes (HD/STD), velocidad de fotogramas (50p/50i/25p) y modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) (43)  Botón Ver Imágenes (33) ...
  • Página 31: Utilización Del Zoom

    Si [ Imág. p. segundo] está ajustado en [25p], no podrá tomar fotografías mientras la videocámara se  encuentre en el modo de grabación de películas. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa ...
  • Página 32: Distancia Adecuada Desde El Motivo Para Grabar Películas 3D

    Distancia adecuada desde el motivo para grabar películas 3D La distancia a la se pueden grabar buenas películas 3D varía en función del nivel de zoom. Grabe películas 3D dentro de estos rangos. Escala de zoom en la pantalla de Distancia desde el motivo cristal líquido 10 m...
  • Página 33: Reproducción

    Reproducción Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos) o por lugar de grabación (Visualización de mapas) (HDR-TD20VE). Ajuste el interruptor 2D/3D en 3D. Para reproducir fotografías 2D y películas,  ajuste el interruptor 2D/3D en 2D. Abra la pantalla de cristal líquido y pulse el botón de la...
  • Página 34: Visualización De La Pantalla Visualización Eventos

    Visualización de la pantalla Visualización eventos Carga restante de la batería A la pantalla de visualización A la pantalla MENU de mapas (HDR-TD20VE) Nombre de evento Eventos Al evento siguiente Al evento anterior Barra de cronología Cambiar al modo de Botón de cambio de escala grabación de películas/ de evento...
  • Página 35: Reproducir Películas Y Fotografías Desde Un Mapa (Hdr-Td20Ve)

    Reproducir películas y fotografías desde un mapa (HDR-TD20VE) Cambie a la visualización  de mapas, tocando [Visualización mapas]. Seleccione la ubicación de la grabación. Toque en el mapa la dirección en que desee  desplazarlo. Mantenga presionado el punto para desplazar el mapa continuamente. Si cambia la escala del mapa con la palanca ...
  • Página 36: Indicaciones En La Pantalla Visualización De Mapas

    Indicaciones en la pantalla Visualización de mapas A la pantalla de A la pantalla MENU visualización de eventos A la pantalla de grabación de películas Para reproducir películas cortas (p. 50) A la visualización de mapas Botón de cambio de tipo de imagen (solamente 2D) Anterior/siguiente A la pantalla de grabación...
  • Página 37: Mientras Se Visualizan Fotografías

    Mientras se visualizan fotografías Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de cambio de tipo de imagen (p. 34, 36). (película/fotografía) Borrar Siguiente Para reproducir/poner en Anterior pausa películas y fotografías en el orden de grabación (fotografía) Borrar Contexto...
  • Página 38: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Ajuste de la profundidad de las También puede ajustar este elemento  películas 3D mediante el dial MANUAL (p. 45). Ajuste la profundidad con De manera predeterminada, la videocámara para mover la imagen hacia el detecta la posición relativa entre un primer plano y para moverla motivo y su fondo durante la grabación,...
  • Página 39: Grabación Clara De Personas

    Grabación clara de personas Seleccione para ajustar Grabación clara del la dirección horizontal  motivo seleccionado (Prioridad de caras) La pantalla utilizada para ajustar la  dirección horizontal aparece en 3D. La videocámara puede seguir el rostro seleccionado y ajustar automáticamente el enfoque, la exposición y el tono de la piel.
  • Página 40: Para Grabar Motivos Que No Sean Personas (Enfoque Seguido)

    Para grabar motivos que no sean Notas Los fotogramas de los rostros no aparecen  personas (Enfoque seguido) durante la grabación en 3D. Si selecciona [Desactivar], aparecerá en la Toque el motivo que desea grabar.  pantalla de cristal líquido. La videocámara lo enfoca de forma [Voz más cerca] no funcionará...
  • Página 41: Grabación De Películas En Diversas Situaciones

    Grabación de películas en diversas situaciones Notas Si la velocidad de fotogramas y el modo de  grabación están ajustados en [50i]/[Calidad Selección automática del superior ] o [50p]/[Calidad 50p ], no ajuste adecuado para la podrá usar la función Captador de sonrisas situación de grabación durante la grabación de películas.
  • Página 42: Reducción De Las Sacudidas De La Videocámara

    Detección de sacudidas de la cámara: Seleccione el modo de grabación La videocámara detecta si la cámara que desee. está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima. (caminar), (trípode) Detección del sonido: La videocámara detecta y suprime el ruido del viento, para grabar claramente la voz de una persona o el sonido ambiental.
  • Página 43: Grabación De Imágenes Con La Calidad De Imagen Seleccionada

    Grabación de imágenes con la calidad de imagen Modo de grabación y dispositivos de seleccionada soporte en los que pueden copiarse las imágenes Selección de la calidad Modo de grabación de imagen de las Tipos de soportes películas (modo de grabación) En esta videocámara Puede cambiar el modo de grabación...
  • Página 44: Cambio De La Calidad De Imagen De Las Fotografías

    Uso de la funciones de ajuste manual [Larga duración ]: calidad  Captura de imágenes 1440  1080/50i, AVC HD 5M (LP) con el modo de Para las películas con calidad de imagen de  prioridad de IRIS definición estándar (STD) [Estándar ]: calidad estándar, STD 9M ...
  • Página 45: Captura De Imágenes Con El Modo De Prioridad De Velocidad De

    Notas Notas Aunque abra el IRIS más que F3,4 (menor Cuando grabe imágenes con una lámpara   valor apertura del diafragma), cuando mueva fluorescente, de sodio o de mercurio, pueden la palanca del zoom hacia el lado W (gran aparecer franjas horizontales, parpadeos o angular), el IRIS se repondrá...
  • Página 46: Elementos Que Puede Controlar Con El Dial Manual

    Elementos que puede controlar con Pulse MANUAL. el dial MANUAL Los datos de la cámara que aparecen en  Grabación en 3D la pantalla de cristal líquido variarán en función de los ajustes de grabación de la [Ajuste Profundid. 3D] (p. 38) ...
  • Página 47: Grabar La Información De Su Ubicación (Gps) (Hdr-Td20Ve)

    Grabar la información de su ubicación (GPS) (HDR-TD20VE) Estado de triangulación de GPS Están disponibles las siguientes Búsqueda de los características cuando se utiliza la función satélites GPS (Sistema de posicionamiento global).  Grabar la información de ubicación en las películas o fotografías (el ajuste predeterminado es [Activar].) El número de puntos cambia...
  • Página 48: Obtener Un Mapa De La Ubicación Actual

    Si la información de ubicación obtenida Notas  La videocámara puede tardar un poco de anteriormente no era válida, el marcador no  tiempo en empezar a triangular. aparecerá. Para cerrar la pantalla de ubicación actual, Use la función GPS al aire libre y en lugares ...
  • Página 49: Acerca Del Mapa De Satélite Y El Medidor De Triangulación

    Acerca del mapa de satélite y el Si no se pueden obtener los datos de medidor de triangulación la ubicación actual Aparece otra vez una pantalla para Su ubicación actual se muestra en el centro permitirle triangular la ubicación. En tal del mapa de satélite.
  • Página 50: Reproducción De Un Compendio De Las Películas

    Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción Notas En las situaciones siguientes, la ubicación actual  de elementos destacados) de la videocámara indicada en el mapa puede no ser la ubicación actual real. El margen de Puede ver un compendio de las películas y error puede ser de varios cientos de metros como máximo.
  • Página 51: Destacados

    [Música]  Seleccione la operación que Puede seleccionar música. desee cuando termine la [Mezcla de audio]  reproducción de elementos El sonido original se reproducirá al mismo tiempo que la música. destacados. [Duración]  Puede ajustar la duración del segmento de reproducción de elementos destacados.
  • Página 52: Guardar La Reproducción De Elementos Destacados Con Calidad De Imagen Hd

    El audio utilizado para la reproducción de Para reproducir un escenario  elementos destacados se convierte a estéreo de guardado 2 canales.  [Función Cuando conecte la videocámara a un Seleccione  dispositivo externo, como un televisor, para ver reproducc.]  [ Escenario], elija una reproducción o un escenario de elementos un escenario y después seleccione...
  • Página 53: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Para reproducir una película de elementos destacados Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes que se visualizan en la pantalla Ajuste el interruptor 2D/3D en del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados.
  • Página 54: Grabación Con Sonido Envolvente De 5,1 Canales

    Conexión a un televisor que no sea Si las películas están grabadas con calidad  de imagen de definición estándar (STD), se de alta definición 16:9 (panorámico) reproducirán con definición estándar (STD) o 4:3 incluso en un televisor de alta definición. Si reproduce películas con calidad de imagen de ...
  • Página 55: En Un Cable Hdmi

    Para escuchar el sonido envolvente de Si el televisor es monoaural (si el  5,1 canales de las películas grabadas con calidad televisor solamente dispone de una de imagen de alta definición (HD) en formato toma de entrada de audio) de 5,1 canales, es necesario un dispositivo compatible con el sonido envolvente de Conecte la clavija amarilla del cable de...
  • Página 56 Puede activar el menú de la videocámara que hace que parezcan fotografías. pulsando el botón SYNC MENU del Al conectar dispositivos Sony compatibles mando a distancia del televisor. Puede con Photo TV HD mediante un cable presentar pantallas de la videocámara HDMI * , es posible disfrutar de un mundo como Visualización de eventos, reproducir...
  • Página 57: Edición

    Edición Edición en la videocámara Para borrar todas las películas o fotografías de la fecha seleccionada a la vez Notas En la videocámara se pueden realizar algunas  1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento]. operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones más avanzadas, instale la 2 Con , seleccione la fecha que...
  • Página 58: Captura De Fotografías Desde Una Película

    , seleccione el punto en el que desea capturar la fotografía y después elija A: Regresa al principio de la película seleccionada. B: Ajusta el punto de división con más precisión. Notas A: Regresa al principio de la película Es posible que se produzca una leve diferencia ...
  • Página 59: Guardar Las Películas Y Fotografías En Un Ordenador

    El software “PlayMemories Home” incorporado no es compatible con los ordenadores Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice el software apropiado de su Mac. Si desea más detalles, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 60: Preparación De Un Ordenador (Windows)

    Preparación de un ordenador (Windows) Se requiere una instalación estándar. No se Paso 1 Comprobación del puede garantizar el funcionamiento en un sistema informático sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple. No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition).
  • Página 61: Para Desconectar La Videocámara Del Ordenador

    “PlayMemories Home”, seleccione automática. (Guía de ayuda de “PlayMemories Home”) en el software o visite la página de soporte En Windows 7, seleccione de PlayMemories Home (http://www.sony. [PlayMemories Home] en co.jp/pmh-se/). la ventana Device Stage. En Notas Windows XP/Windows Vista, Asegúrese de que [Ajuste USB LUN] esté...
  • Página 62: Para Crear Un Disco Blu-Ray

    Esta videocámara captura imágenes de alta  definición en formato AVCHD. El software para software. PC incluido le permite copiar imágenes de alta http://support.d-imaging.sony.co.jp/ definición en un soporte DVD. No obstante, BDUW/ un soporte DVD que contenga imágenes con formato AVCHD no debe utilizarse en El ordenador debe admitir la creación de discos...
  • Página 63: Inicio Del Software "Playmemories Home

    Se iniciará el software “PlayMemories instalarlo en el ordenador. Home”. Haga doble clic en el icono de Para Windows: acceso directo “Guía de ayuda http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Para Mac: de “PlayMemories Home”” en http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ la pantalla del ordenador para aprender a usar “PlayMemories Para obtener más información, consulte la...
  • Página 64: Guardar Imágenes En Un Dispositivo Externo

    Guardar imágenes en un dispositivo externo Guía para el copiado Puede guardar películas 3D y con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Películas Dispositivos externos Cable de conexión Página Dispositivo de soporte externo...
  • Página 65: Los Dispositivos En Los Que Puede Reproducirse El Disco Creado

    Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu- ray o una PlayStation  Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
  • Página 66: Creación De Un Disco Con La Grabadora De Dvd

    Consulte el manual de instrucciones  No puede guardar películas 3D.  suministrado con el dispositivo conectado. Es posible que las grabadoras de DVD Sony no  estén disponibles en algunos países o regiones. Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una...
  • Página 67: Cuando Finalice La Copia, Detenga

    Notas Conecte la videocámara Películas 3D convertidas a 2D con calidad de  dispositivo de grabación con el imagen de definición estándar (STD). cable de conexión de A/V. No es posible copiar imágenes en grabadoras  conectadas con un cable HDMI. Debido a que la copia se realiza mediante una ...
  • Página 68: Guardar Imágenes En Un Dispositivo De Soporte Externo

    Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Asegúrese de no desconectar el cable USB  mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la Puede guardar fotografías y películas pantalla de cristal líquido. en un soporte externo (dispositivos de Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la ...
  • Página 69: Para Reproducir Imágenes Del Dispositivo De Soporte Externo En La Videocámara

    [Copiar] y siga las instrucciones que se funcionamiento. indican en la pantalla de cristal líquido Si desea más información sobre los dispositivos  para guardar las imágenes. de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región.
  • Página 70 El número de escenas que pueden guardarse  en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente. Películas con calidad de imagen de alta ...
  • Página 71: Personalización De La Videocámara

    Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías)  p. 73 Cámara/Micrófono (Elementos para tomar fotografías personalizadas)  p. 73 Calidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) ...
  • Página 72: Para Encontrar Un Elemento De Menú Rápidamente

    Para encontrar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Iconos de subcategoría Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú Los elementos de menú...
  • Página 73: Listas De Menús

    Listas de menús Modo toma Película ........Graba películas. Foto ..........Captura fotografías. GRAB. lenta uniform ....Graba películas a cámara lenta fluidas. Grabación golf ......Divide 2 segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el motivo en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla.
  • Página 74: Calidad Img/Tamaño

    SteadyShot ....Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías. Zoom digital ....Ajusta el nivel máximo del zoom digital. Contraluz automática ... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Ajuste selector....Asigna una función al dial MANUAL. Cara Detección de cara ..
  • Página 75: Configuración

    Función reproducc. Visualización eventos .... Comienza a reproducir las imágenes de la pantalla de visualización de eventos. Visualización mapas* .... Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de mapas. Película Selección ....Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen estándar (STD).
  • Página 76 Ajuste conexión USB ..Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador o un dispositivo USB. Ajuste USB LUN ....Ajusta la videocámara de modo que mejore la compatibilidad de una conexión USB restringiendo algunas funciones de USB. Grabar en disco ....
  • Página 77: Otros/Índice

    1 minuto. Si las funciones  Póngase en contacto con su siguen sin estar disponibles, pulse RESET distribuidor de Sony o con un centro (p. 11) con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar de servicio técnico local autorizado RESET, se restablecerán todos los ajustes, de Sony.
  • Página 78 La alimentación se desconecta de “PlayMemories Home” no funciona repente. correctamente. Utilice el adaptador de ca (p. 19). Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el   Con la configuración predeterminada, la ordenador.  videocámara se apaga automáticamente si no se utiliza durante aproximadamente El ordenador no reconoce la videocámara.
  • Página 79: Visualización De Autodiagnóstico/Indicadores De Advertencia

    La batería está a punto de agotarse.  Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony La temperatura de la batería es elevada.  o con un centro de servicio técnico local Cambie la batería o colóquela en un lugar...
  • Página 80: Tiempo De Grabación De Películas/Número De Fotos Que Se Pueden Grabar

    Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se  pueden grabar La tarjeta de memoria está protegida contra  escritura. “HD” significa calidad de imagen de alta Se ha restringido el acceso a la tarjeta de  definición y “STD” significa calidad de memoria en otro dispositivo.
  • Página 81: Tiempo Previsto De Grabación De Películas

    El tiempo de grabación típico mide el tiempo  Tiempo previsto de grabación de cuando se realizan muchas operaciones de películas inicio/parada de grabación, conmutación del indicador de MODE y manejo del zoom. Memoria interna Los tiempos se miden utilizando la videocámara ...
  • Página 82: Tarjeta De Memoria

     máximo indicado la tabla deberá eliminar la sonido con [Modo audio] (p. 74). película de demostración de la videocámara. Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.  La videocámara utiliza el formato VBR  (velocidad en bits variable) para ajustar Notas automáticamente la calidad de la imagen...
  • Página 83: Acerca De La Velocidad En Bits Y Los Píxeles De Grabación

    Acerca del manejo de la videocámara Acerca de la velocidad en bits y los píxeles de grabación Uso y cuidados La velocidad en bits, los píxeles y el formato de  La videocámara no está protegida contra el cada modo de grabación de películas (película + ...
  • Página 84: Cuando No Utilice La Videocámara Durante Un Tiempo Prolongado

    Sony antes de volver a utilizarla. protección. En tal caso, aparece un indicador en Evite manipular, desmontar o modificar la ...
  • Página 85: Condensación De Humedad

    Si traslada la videocámara de una pista de  esquí a un lugar con calefacción. Se recomienda que utilice accesorios Sony  Si traslada la videocámara de un automóvil  originales. o una sala con aire acondicionado a un lugar Es posible que en algunos países o regiones no...
  • Página 86: Zapata De Accesorios

    En este caso, Acerca del mando a distancia sustituya la pila por una pila de litio CR2025 de inalámbrico Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión. Extraiga la lámina de aislamiento antes de ...
  • Página 87: Manipulación De La Unidad

    Mientras utiliza la videocámara, la parte Para evitar la aparición de moho, limpie el   posterior de la pantalla de cristal líquido se objetivo periódicamente como se ha descrito puede calentar. No se trata de un fallo de anteriormente. funcionamiento.
  • Página 88: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Nota con respecto a la eliminación o Formato de señal: color PAL, especificación de el traspaso de la videocámara normas CCIR HDTV 1080/50i, 1080/50p Formato de grabación de películas: Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas o ejecute [Formatear] 3D: compatible con el formato MPEG-4 MVC/H.264 AVCHD Ver.
  • Página 89: Conectores De Entrada/Salida

    [Activar], velocidad de obturación Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D 1/25 segundos) Alimentación: ca de 100 V - 240 V, La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony 50 Hz/60 Hz y el sistema de procesamiento de imágenes Corriente: 0,35 A - 0,18 A (BIONZ) permiten obtener una resolución para...
  • Página 90 Guía práctica no se mencionan de forma “InfoLITHIUM” es una marca comercial de  Sony Corporation. expresa en todos los casos. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony  Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony ...
  • Página 91: Contrato De Licencia De Usuario Final Para Los Datos De Mapas De

    Limitaciones en materia de ingeniería inversa, contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”) descompilación y desensamblaje. El usuario no es un contrato vinculante entre usted y Sony tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia del PRODUCTO;...
  • Página 92 SOFTWARE y todas sus partes El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE componentes. Las disposiciones de las secciones PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY, “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE ALTO sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN...
  • Página 93 SOFTWARE proporcionado, o suministrado de otra forma, estará marcado e incluido con el “Aviso de PROHIBICIÓN DE EXPORTAR uso” designado por SONY y/o sus afiliados y se lo considerará de acuerdo con dicho aviso. USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O...
  • Página 94 Australia Japón  Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is  2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
  • Página 95: Indicadores En Pantalla

    Indicadores en pantalla Cebra (74) Cuando se cambian los ajustes, aparecen los Atenuación (74) indicadores siguientes. En las páginas 29 y Efecto cine (73) 36 también puede consultar los indicadores Destino (76) que aparecen durante la grabación o la Inteligente Auto ...
  • Página 96 Conexión a un dispositivo de soporte externo (69) Grabación o reproducción en 2D/3D Parte inferior Indicador Significado Nivel referencia mic bajo (74) [Red. ruid. viento auto] ajustado en [Desactivar] (74) [Voz más cerca] ajustado en [Desactivar] (40) Micróf. zoom integr. (74) Modo audio (74) Low Lux (73) Desplazamiento AE (73)
  • Página 97: Índice

    Índice Active Interface Shoe ...10, 86 Edición .........57 Mac ..........63 Aj. Auto Objetivo 3D ....23 Elementos suministrados ..16 Mando a distancia inalámbrico ......12, 86 Ajuste de la fecha y la hora ..21 Encendido........21 “Memory Stick PRO-HG Ajuste Profundidad 3D ....38 Enfoque seguido ......40 Duo”...
  • Página 98 Reproducción de escenarios ..52 RESET ..........11 Ruido del viento ......74 Selección soporte ......25 Solución de problemas ....77 Sonido envolvente de 5,1 canales ..........54 Soporte de grabación ....25 SteadyShot ........42 Su ubicación ........48 Tam imagen .........44 Tarjeta de memoria ....25 Tarjeta SD ........26 Televisor ........53 Tiempo de grabación de películas .........80, 81...
  • Página 99  ...
  • Página 193  ...

Este manual también es adecuado para:

Handycam hdr-td20ve

Tabla de contenido