YDM-550
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS FRENOS
VERIFICA FUNZIONAMENTO FRENO
La máquina está equipada con un freno que detiene la máquina en menos de un metro en cuanto se
La macchina è dotata di freno che arresta in meno di un metro la macchina non appena viene
suelta la palanca del embrague de avance. Compruebe que la distancia de parada de la máquina tras
rilasciata la leva della frizione di avanzamento. Verificare che lo spazio di arresto della macchina dopo
soltar la palanca es la indicada anteriormente.
il rilascio della leva stessa sia quello indicato in precedenza.
IMPORTANTE: La revisión debe realizarse cada tres meses para
IMPORTANTE: La verifica deve essere effettuata ogni tre mesi per
mantener la seguridad de la máquina.
mantenere garantire la sicurezza della macchina.
SOSTITUZIONE UTENSILI ROTORE
SUSTITUCIÓN DE LAS HERRAMIENTAS DEL ROTOR
E' obbligatorio impiegare solo gli utensili forniti dal costruttore
Sólo deben utilizarse las herramientas suministradas por el fabricante.
Per evitare che con la sostituzione degli utensili si perda l'equilibratura del rotore, è preferibile
Para evitar que el rotor pierda su equilibrio al cambiar las herramientas, es preferible sustituir el juego
completo, o al menos los dos que son adyacentes pero de diámetro opuesto, es decir, colocados a 180°
sostituite il set completo, o almeno i due che si trovano adiacenti, ma opposti sul diametro, cioè posti
a 180° sul rotore.
con respecto al rotor.
Per il montaggio degli utensili è necessario posizionarsi su un terreno sgombro, compatto e
Al montar las herramientas, es necesario situarse en un terreno despejado, compacto y nivelado, con
pianeggiante, con sufficiente spazio per poter lavorare in sicurezza. A macchina ferma sollevare il
espacio suficiente para trabajar con seguridad. Cuando la máquina se haya detenido, levante la unidad
gruppo di taglio appoggiando le ruote anteriori su un supporto adeguato
de corte apoyando las ruedas delanteras en un soporte adecuado.
Sollevare il carter di protezione anteriore e sostituire gli utensili. Verificare sempre lo stato di usura
Levante la cubierta protectora frontal y vuelva a colocar las herramientas. Compruebe siempre el estado
delle viti di fissaggio e, se necessario sostituirle.
de desgaste de los tornillos de fijación y sustitúyalos si es necesario.
MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS
MANUTENZIONE E SOSTITUZIONE PNEUMATICI
Controllare periodicamente la pressione di gonfiamento degli pneumatici, che dovrà essere conforme
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos a intervalos regulares. La presión debe ajustarse a la
a quella riportata in tabella nella sezione "descrizione della macchina". La pressione deve essere
tabla del apartado "descripción de la máquina". La presión debe comprobarse con el neumático frío y,
controllata a pneumatico freddo ed almeno ad ogni cambio di stagione.
como mínimo, en cada cambio de estación.
Verificare che siano presenti i cappucci delle valvole, per evitare perdite di pressione, in caso di
Compruebe que los tapones de las válvulas están colocados para evitar la pérdida de presión; si faltan,
mancanza provvedere a ripristinarle.
deben ser sustituidos.
Giornalmente si deve controllare lo stato di usura/danneggiamento degli pneumatici qualora si rilevi
El desgaste/daño de los neumáticos debe comprobarse diariamente. Si se detectan daños, la trituradora
un danno si deve fermare il trinciatutto e provvedere alla sostituzione/riparazione dello pneumatico
debe detenerse y el neumático dañado/dañado debe sustituirse/repararse.
danneggiato/usurato.
Si es necesario desmontar un neumático para repararlo o sustituirlo, proceda como sigue:
Nel caso sia necessario smontare uno pneumatico per ripararlo o sostituirlo procedere come segue:
Desmontaje
Smontaggio
1. coloque la máquina en un terreno llano;
2. Afloje los tornillos de las ruedas una vuelta;
1. posizionare la macchina in piano ;
3. Levante la rueda ligeramente del suelo colocando un gato bajo el eje cerca de la rueda que va a
2. Allentare le viti della ruota di un giro;
3. Sollevare leggermente la ruota da terra posizionando un martinetto sotto l'assale in
retirar.
4. retire los tornillos y saque la rueda, teniendo cuidado de no dañar las roscas de los espárragos
prossimità della ruota da smontare.
4. rimuovere le viti e togliere la ruota, facendo attenzione a non rovinare la filettatura delle
de fijación.
colonnette di fissaggio.
Montaje
1. Limpie a fondo las superficies de contacto entre la rueda y el buje;
Montaggio
2. Monte la rueda y apriete los tornillos;
1. Pulire accuratamente le superfici di contatto tra la ruota e il mozzo;
3. Baje la trituradora y apriete los tornillos en secuencia diagonal.
2. Montare in sede la ruota ed avvitare le viti;
3. Abbassare il trinciatutto e serrare le viti con sequenza diagonale.
YDM-550
35