YDM-550
PERIODICIDAD DE LOS CONTROLES/MANTENIMIENTO
PERIODICITA' DEI CONTROLLI/MANUTENZIONI
PARTICOLARE
PARTICULARES
Lubrificazione
Lubricación
Impianto di frenatura
Sistema de frenado de
della macchina
la máquina
Impianto di frenatura
Sistema de frenado del
del rotore
rotor
Ruote
Ruedas
Pneumatici
Neumáticos
Telaio
Marco
Trasmissione
Transmisión
Utensili
Herramientas
G: giornaliero; A: annuale
G: diario; A: anual
Giornalmente controllare lo stato di efficienza dell'impianto di frenatura della macchina:
Compruebe diariamente la eficacia del sistema de frenado dela máquina:
1- spingere la falciatrinciatrice in folle con la leva di avanzamento disinnestata, la macchina non si
1- Ponga el cortacésped en punto muerto con la palanca de accionamiento desconectada, la máquina
deve muovere.
no debe moverse.
2- inserire la marcia, far avanzare la macchine e rilasciare la leva di avanzamento, la macchina si deve
2- Enganchar la marcha, hacer avanzar la máquina y soltar la palanca de avance, la máquina debe
fermare istantaneamente.
detenerse instantáneamente.
Qualora si riscontrasse inefficienza arrestare la falciatrinciatrice e portarla presso un officina
En caso de avería, detenga el cortacésped y llévelo a un taller especializado para realizar los ajustes,
specializzata per eseguire le registrazioni, le sostituzioni o le riparazioni che si rendessero necessarie.
sustituciones o reparaciones necesarias.
Giornalmente verificare l'efficienza del freno del rotore:
Compruebe diariamente la eficacia del freno de rotor :
Azionare il rotore e portarlo a regime rilasciando la leva frizione il rotore dovrà arrestarsi in meno di 7
Accione el rotor y acelere soltando la palanca del embrague, el rotor debe detenerse en menos de 7
secondi.
segundos.
Qualora si riscontrasse inefficienza fermare il trinciatutto e portarlo presso un officina specializzata
Si se detecta ineficacia, detenga la trituradora y llévela a un taller especializado para que realice los
per eseguire le registrazioni, le sostituzioni o le riparazioni che si rendessero necessarie.
ajustes, sustituciones o reparaciones necesarias.
Dopo le prime 50 ore di utilizzo controllare il serraggio dei dadi delle ruote con sequenza diagonale,
Después de las primeras 50 horas de uso, compruebe el apriete de las tuercas de las ruedas en secuencia
successivamente ripetere il controllo mensilmente.
diagonal, y luego repita la comprobación mensualmente.
La sequenza dei controlli deve essere ripetuta ogni volta che le ruote vengono smontate e rimontate.
La secuencia de comprobaciones debe repetirse cada vez que se desmontan y se vuelven a montar las
ruedas.
Giornalmente verificare lo stato di usura degli utensili: gli utensili sono usurati quando la qualità del
lavoro della macchina non è più adeguata.
Compruebe diariamente el estado de desgaste de las herramientas: las herramientas se desgastan
cuando la calidad de trabajo de la máquina deja de ser adecuada.
YDM-550
CONTROLLO/MANUTENZIONE DA ESEGUIRE
CONTROL/MANTENIMIENTO A REALIZAR
pulizia macchina
limpieza de máquinas
sostituzione olio scatola ingranaggi del cambio
cambiar el aceite de la caja de cambios
controllo efficienza
comprobación de la eficacia
controllo scorrevolezza cavo di comando freni meccanici
comprobación de la suavidad del cable de mando del freno mecánico
controllo efficienza
comprobación de la eficacia
serraggio dadi
apriete de tuercas
controllo pressione
control de la presión
verificare presenza cappucci valvole
compruebe la presencia de los tapones de las válvulas
verificare stato usura e danneggiamento
comprobar el desgaste y los daños
Condizioni telaio
Estado del marco
Stato delle varie parti
Estado de las distintas partes
Adesivi, avvertenze e sicurezze
Pegatinas, advertencias e instrucciones de seguridad
serraggio bulloneria
atornillado
sostituzione cinghie di trasmissione del rotore
sustitución de las correas de transmisión del rotor
verifica stato di usura degli utensili
comprobación del desgaste de las herramientas
verifica stato di usura dell'attacco degli utensili al rotore
comprobar el estado de desgaste de la fijación de la
herramienta al rotor
PERIODICITA'
PERIODICIDAD
después del uso
dopo l'uso
después de las primeras
dopo prime 50 ore poi ogni
50 horas, luego cada 1000
1000 ore (rivolgersi a
horas (póngase en contacto
officina autorizzata)
con un taller autorizado)
G
G
G
G
G
G
dopo prime 5 ore poi ogni
después de las primeras 5
mese
horas y luego cada mes
prima dell'utilizzo
antes del uso
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
dopo le prime 5 ore di
después de las primeras 5
funzionamento e poi
horas de funcionamiento y
mensile
luego mensualmente
rivolgersi a officina
consulte a un taller
autorizzata
autorizado
G
G
alla sostituzione degli
la sustitución de las
utensili
herramientas
34