Steinberg Systems SBS-RL-1000 Manual De Instrucciones página 6

Accuracy test
Checking the surface level:
1.
Place the device 50 m in front of the selected surface
or measuring stick.
2.
Then adjust the level of the base to direct the beam
towards the surface or the measuring stick.
3.
Measure the height (h1) of the beam incidence (on
the X1 axis) with the detector. The detector is used to
accurately determine the place where the laser beam
passes.
4.
Next, rotate the device by 180o and measure the
height of the beam incidence (along the X2 axis).
5.
Perform the same procedure for the Y axis.
PLEASE NOTE: The difference in readings between h1
and h2 should be less than 10 mm.
Checking the line level:
EN
1.
Place the laser between two walls at a distance of 30
m.
2.
Adjust the setting.
3.
Turn the device on, and then measure the centre
point of the laser beam on a given wall.
∆ 1 = hA-hA '
∆ 2 = hB-hB '
PLEASE NOTE: The difference in readings between ∆
1 and ∆ 2 should be less than 6 mm.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Always unplug the device before cleaning it.
b)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
c)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
d)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
e)
Use a soft cloth for cleaning.
f)
Do not leave the battery in the device if it will not be
used for a longer period of time.
g)
Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
Remove used batteries from the device using the same
procedure by which you installed them. Recycle batteries
with the appropriate organisation or company.
10
30.01.2021
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Laser obrotowy
Model
SBS-RL-1000
Wymiary [Szerokość
x Głębokość x Wysokość;
2350x2100x2040
mm]
Ciężar [kg]
2,35
Zakres pomiaru [m]
600 (przy użyciu detektora)
Prędkość wirowania
0, 60, 120, 300, 600
[obr./min.]
Kąt skanowania
0, 3, 64, 146, 192
kierunkowego [°]
Zakres samopoziomowania
±5
[°]
Maksymalna odległość do
Wewnątrz pomieszczeń: 30
kontrolowania zdalnego [m]
Na zewnątrz: 20
Temperatura stosowania
-10°C – 45°C (14°F – 113°F)
Klasa ochrony IP
IP54
Długość fali lasera [nm]
530
Zakres regulacji nachylenia
±5 (dwukierunkowo)
[°]
Zasilanie
Bateria litowo-jonowa
Laser
5800mAh 3.7V + ładowarka
Pilot
2 x AAA 1,5 V
Detektor wiązki lasera
6F22 9V
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
SYMBOLE
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
30.01.2021
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Założyć okulary ochronne.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym! (gdy urządzenie zasilane
jest z sieci elektrycznej)!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA: Wiązka lasera. Zabronione patrzenie
w światło lasera. Laser klasy 2; λ: 521-530 nm;
P≤1mW.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do lasera.
UWAGA:
Do
zasad
„bezpieczeństwa
elektrycznego"
należy stosować się, gdy urządzenie zasilane jest z sieci
elektrycznej.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w
wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c)
Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
d)
Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e)
Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w
środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f)
Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka
lub serwis producenta
11
PL
loading