Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-RL-1000
Página 1
LASER OBROTOWY NÁVOD K POUŽITÍ ROTAČNÍ LASER MANUEL D´UTILISATION LASER ROTATIF ISTRUZIONI PER L’USO LASER ROTANTE MANUAL DE INSTRUCCIONES LÁSER GIRATORIO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORGÓLÉZER DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU SBS-RL-1000...
Página 2
Deutsch ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Produktname ROTATIONSLASER Spannung! (wenn das Gerät mit Netzstrom English betrieben wird) Modell SBS-RL-1000 Polski Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Abmessungen [Breite 2350x2100x2040 x Tiefe x Höhe; mm] Česky ACHTUNG: Laserstrahl. Es ist verboten, in...
Página 3
ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie 2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG BESCHREIBUNG DES DETEKTORS das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, die nicht über den Schalter gesteuert werden können, 2.2.
Página 4
ROTARY LASER NOTE: Laser beam. It is forbidden to look at the entsprechend. laser light. Class 2 laser; λ: 521-530 nm; P≤1mW. Model SBS-RL-1000 Richtungsscannen Dimensions [Width x Depth Drücken Sie die Richtungsscan-Taste. 2350x2100x2040 PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for x Height;...
Página 5
Children or unauthorised persons are forbidden to Clean the device regularly to prevent stubborn grime 3.3. DEVICE USE directional scanning enter a work station. Regularly inspect the condition from accumulating. Turning on/off anti-clockwise rotation of the safety labels. If the labels are illegible, they The device is not a toy.
Página 6
Wartość parametru opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Nazwa produktu Laser obrotowy Założyć okulary ochronne. Model SBS-RL-1000 UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem Wymiary [Szerokość prądem elektrycznym! (gdy urządzenie zasilane x Głębokość x Wysokość; 2350x2100x2040 jest z sieci elektrycznej)! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Página 7
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, Należy używać środków ochrony osobistej 3. ZASADY UŻYTKOWANIA OPIS PILOTA nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego wymaganych przy pracy urządzeniem Urządzenie służy do rzutowania prostych linii w poziomie i urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
Página 8
Název výrobku ROTARY LASER dívat se laserového světla. Laser třídy 2; λ: Zmierzyć wysokość (h1) padania wiązki (w osi X1) za Poziomowanie Model SBS-RL-1000 521-530 nm; P≤1mW. włączeniu urządzenia przechodzi pomocą detektora. Detektor służy do dokładnego określenia miejsca przechodzenia wiązki lasera.
Página 9
Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje zachování navržené mechanické integrity 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM směrové skenování správně, kontaktujte servis výrobce. zařízení neodstraňujte předem namontované kryty Zapnutí / vypnutí otáčení doleva Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. nebo neuvolňujte šrouby. Stisknutím tlačítka napájení...
Página 10
Nom du produit LASER ROTATIF Pro zajištění vhodné likvidace baterie vyhledejte příslušné ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension Modèle SBS-RL-1000 místo/obchod, kde je můžete odevzdat. électrique (lorsque l'équipement est alimenté Dimensions [Largeur par le secteur)! x Profondeur x Hauteur;...
Página 11
ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent 3. CONDITIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils L'appareil est utilisé pour projeter des lignes droits d’autres liquides pendant le nettoyage ou le ne jouent pas avec l’appareil.
Página 12
Nome del prodotto LASER ROTATIF (quando il dispositivo è alimentato dalla rete Mesurez la hauteur (h1) de l'incidence du faisceau Nivellement elettrica)! Modello SBS-RL-1000 (sur l'axe X1) avec le détecteur. Le détecteur permet Après avoir allumé l'appareil, entre de déterminer avec précision l'endroit où passe le automatiquement en mode de nivellement.
Página 13
2.2. SICUREZZA SUL LAVORO Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare pannello di controllo DESCRIZIONE DEL RILEVATORE Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale maniglia Il disordine o una scarsa illuminazione possono misura preventiva riduce il rischio di attivazione presa di ricarica portare...
Página 14
Misurare l’altezza (h1) del raggio laser (sull’asse Se si preme ripetutamente il tasto, la velocità del eléctrica)! Modelo SBS-RL-1000 X1) mediante il ricevitore. Il ricevitore serve per laser cambia continuamente come segue: 0-60-120- determinare con precisione il punto di passaggio del 300-600-0 giri/min.
Página 15
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO 2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIPCIÓN DEL DETECTOR Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no El desorden o la mala iluminación pueden provocar funcionara correctamente (no enciende o apaga).
Página 16
Pulse el botón de rotación a la derecha/izquierda Termék neve LÁSER GIRATORIO según corresponda. Csak beltéri használatra. Típus SBS-RL-1000 Escaneo direccional Méretek (Szélesség x FIGYELEM: Lézersugár. Tilos a lézerfénybe 2350x2100x2040 Pulse el botón de escaneo direccional. Mélység x Magasság) [mm] nézni.
Página 17
2.2. MUNKAHELYRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI 2.4. A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA 3.1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA DETEKTOR LEÍRÁSA SZABÁLYOK Ne használja a készüléket, ha a BE/KI kapcsoló Ügyeljen a munkahelyen a rendre és a jó nem működik megfelelően (nem kapcsol be és megvilágításra. A rendetlenség vagy a rossz ki).
Página 18
NOTES/NOTIZEN Szakaszos forgatás: A vonalszint ellenőrzése: A gyorsító gombbal csökkentse a forgási sebességet 0-ra. Nyomja megfelelőképpen jobb/bal forgatógombot. Irányított szkennelés Nyomja meg az irányított szkennelés nyomógombját. A gomb többszöri megnyomása után a lézer a következő sorrendben kezdi el megváltoztatni a Helyezze a lézert két fal közé...
Página 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.