Steinberg Systems SBS-RL-1000 Manual De Instrucciones página 12

Indicateur de niveau de batterie
1.
Connectez-vous pour charger ou remplacez les
batteries lorsque le voyant d'alimentation est allumé.
Nivellement
1.
Après
avoir
allumé
l'appareil,
automatiquement en mode de nivellement. Le
faisceau laser commencera à clignoter.
2.
Une fois le nivellement terminé, le laser commencera
à tourner à 600 tr/min.
ATTENTION : Lorsque l'indicateur de mode et le
faisceau laser clignotent simultanément, cela signifie
que le laser est mal placé ou que l'angle d'inclinaison
dépasse 5o. Ensuite, le réglage de l'appareil doit être
corrigé.
Rotation, Rotation continue :
1.
Appuyez sur le bouton d'accélération pour contrôler
la vitesse de rotation.
2.
Après avoir appuyé plusieurs fois sur ce bouton,
le laser commence à tourner en séquence avec la
vitesse donnée : 0-60-120-300-600-0 tr/min.
Rotation progressive :
1.
Utilisez le bouton d'accélération pour réduire la
vitesse de rotation à 0.
2.
Appuyez sur le bouton de rotation droite/gauche en
conséquence.
Balayage directionnel
1.
Appuyez sur le bouton de balayage directionnel.
FR
2.
Après avoir appuyé plusieurs fois sur ce bouton, le
laser commencera à modifier l'angle de balayage
dans l'ordre suivant : 0°- 10°- 45°- 90°- 180°- 0°.
3.
Utilisez les flèches pour changer la direction de
balayage.
Réglage de l'angle d'inclinaison
Lorsque l'appareil est à la verticale, vous devez ajuster
l'angle d'inclinaison des axes X et Y pour effectuer un
balayage horizontal.
1.
Appuyez sur le bouton de mode manuel.
2.
Lorsque l'indicateur de l'axe X est allumé, utilisez les
boutons + et - pour régler l'angle d'inclinaison.
3.
Faites de même lorsque l'indicateur de l'axe Y est
allumé.
4.
Pour revenir au mode de nivellement automatique,
appuyez à nouveau sur le bouton du mode manuel.
Commande à distance (avec télécommande)
La télécommande répond à l'infrarouge.
1.
Pour
allumer
la
télécommande,
télécommande vers la focalisation infrarouge.
2.
Utilisez les boutons pour régler les paramètres :
angle d'inclinaison, sens de rotation et balayage
directionnel.
Test de précision, Vérification du nivellement de la surface :
1.
Placez l'appareil à 50 m devant la surface ou la latte
sélectionnée.
2.
Réglez ensuite le niveau de la base pour diriger le
faisceau vers la surface ou la latte.
3.
Mesurez la hauteur (h1) de l'incidence du faisceau
(sur l'axe X1) avec le détecteur. Le détecteur permet
il
entre
de déterminer avec précision l'endroit où passe le
faisceau laser.
4.
Faites ensuite pivoter l'appareil de 180o et mesurez
la hauteur d'incidence du faisceau (le long de l'axe
X2).
5.
Faites de même pour l'axe Y.
ATTENTION : La différence de lecture entre h1 et h2
doit être inférieure à 10 mm.
Vérification du nivellement de la ligne :
1.
Placez le laser entre deux murs à une distance de 30
m.
2.
Ajustez le réglage.
3.
Allumez l'appareil puis mesurez le centre du faisceau
laser sur un mur donné.
∆1=hA-hA'
∆2=hB-hB'
ATTENTION : La différence entre les lectures entre ∆
1 et ∆ 2 doit être inférieure à 6 mm.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a)
Avant de commencer le nettoyage, débranchez
l'appareil de l'alimentation électrique.
b)
Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
c)
Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
d)
Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
e)
Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.
f)
Ne laissez pas de piles dans l'appareil lorsque vous
ne comptez pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
g)
N'utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu'une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
dirigez
la
pourraient endommager la surface de l'appareil.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES
PILES
Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure
que lors de l'insertion.
Pour la mise au rebut, rapportez les batteries dans un
endroit chargé du recyclage des vieilles piles / remettez-les
à une entreprise compétente.
22
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Parametri - Descrizione
Nome del prodotto
Modello
Dimensioni [Larghezza x
Profondità x Altezza; mm]
Peso [kg]
Campo di lavoro [m]
Velocità di rotazione
[giri/min]
Angolo di scansione
direzionale [°]
Campo di
autolivellamento [°]
Distanza massima di
controllo remoto [m]
Temperatura di esercizio
Classe di protezione IP
Lunghezza d'onda laser
[nm]
Campo di inclinazione [°]
Laser
Telecomando
Rilevatore laser
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
SYMBOLE
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
30.01.2021
30.01.2021
Indossare una protezione per gli occhi.
Parametri - Valore
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica
LASER ROTATIF
(quando il dispositivo è alimentato dalla rete
elettrica)!
SBS-RL-1000
Usare solo in ambienti chiusi.
2350x2100x2040
ATTENZIONE: Raggio laser. È vietato guardare
2,35
nella luce del laser. Laser classe 2; λ:
521-530 nm; P≤1mW.
600 (con rilevatore laser)
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
0, 60, 120, 300, 600
manuale sono puramente indicative e potrebbero
differire dal prodotto.
0, 3, 64, 146, 192
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
±5
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
Negli spazi interni: 30
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
All'esterno: 20
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni
o addirittura al decesso.
-10°C – 45°C (14°F – 113°F)
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e
IP54
descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al LASER
ROTANTE.
NOTA: Le regole di „sicurezza elettrica" devono essere
530
applicate quando il dispositivo è alimentato dalla rete
elettrica.
±5 (bidirezionale)
Alimentazione
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
a)
La spina del dispositivo deve essere compatibile con
Batteria agli ioni di litio
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
5800mAh 3.7V
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
+ caricabatterie
elettriche.
b)
Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
2 x AAA 1,5 V
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il
rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene
6F22 9V
messo a terra su superfici umide o in un ambiente
umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il
rischio di danni e scosse elettriche.
c)
Non toccare l'apparecchio con mani umide o
bagnate.
d)
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o
rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti di
calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e)
Se non è possibile evitare che il dispositivo
venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare
un
interruttore
differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
f)
Si sconsiglia l'uso dell' apparecchio qualora il cavo
di alimentazione sia danneggiato o presenti segni
di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito da un elettricista qualificato o dal
servizio di assistenza del fabbricante.
g)
Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo,
la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non
utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
h)
ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere
il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia
o la messa in funzione.
23
IT
differenziale.
Un
interruttore
loading