Steinberg Systems SBS-LL-276 Manual De Instrucciones
Steinberg Systems SBS-LL-276 Manual De Instrucciones

Steinberg Systems SBS-LL-276 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SBS-LL-276:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KREUZLINIENLASER
USER MANUAL
LEVEL LASER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POZIOMICA LASEROWA
NÁVOD K POUŽITÍ
KŘÍŽOVÝ LASER
MANUEL D´UTILISATION
NIVEAU LASER
ISTRUZIONI PER L'USO
TRACCIATORE LASER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NIVEL LASER
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LÉZERES SZINTEZÉS
BRUGSANVISNING
KRYDSLASER
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA
SBS-LL-276
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-LL-276

  • Página 1 KŘÍŽOVÝ LASER MANUEL D´UTILISATION NIVEAU LASER ISTRUZIONI PER L’USO TRACCIATORE LASER MANUAL DE INSTRUCCIONES NIVEL LASER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉZERES SZINTEZÉS BRUGSANVISNING KRYDSLASER DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA SBS-LL-276...
  • Página 2 Nome del prodotto: Tracciatore laser Nombre del producto: Nivel laser Termék neve lézeres szintezés Produktnavn Krydslaser Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku SBS-LL-276 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Kreuzlinienlaser Modell SBS-LL-276 Messbereich [m] 15-30 Selbstnivellierungsbereich [°] 4 ± 1° Genauigkeit [mm] ± 1.5/5000 Laser-Klasse II (>...
  • Página 4 BEGINN ARBEITEN DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN. Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand.
  • Página 5 ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Página 6 b) Wenn Sie Schäden oder Unregelmäßigkeiten beim Betrieb des Produkts feststellen, schalten Sie es sofort aus und melden Sie dies einer autorisierten Person. Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers. d) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden.
  • Página 7 2.4. Sichere Verwendung des Geräts a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht korrekt funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden. b) Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind.
  • Página 8 p) Verschiedenen Batterietypen sowie alte und gebrauchte Batterien dürfen nicht miteinander gemischt werden! q) Legen Sie die Batterie entsprechend der auf den Gerät- und den Batteriesymbolen angegebenen Polaritätsrichtung der Batterie ein. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät und entsorgen Sie sie gemäß...
  • Página 9 3.1. Produktübersicht 1 - Pulsationstaste - ein kurzer Druck auf diese Taste verändert die Helligkeit des Lichts (Laserintensität). 2 - EIN/AUS-Schalter - Wenn der Sperrschalter auf " " (Gesperrt) steht, halten Sie diese Taste gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 3 - Schalter sperren 4 - Batterieanzeige 5 - Typ-C-Ladeanschluss...
  • Página 10 Automatischer Nivelliermodus Wenn der Sperrschalter auf " " (entriegelt) gestellt wird, wird das Gerät entriegelt und alle Laserlinien leuchten auf. Das Gerät nivelliert sich automatisch und die Kontrollleuchte leuchtet grün. Wenn die Anzeigelampe rot leuchtet und der Laser häufig blinkt, sind die Linien nicht horizontal oder vertikal, d.
  • Página 11 Nach jeder Reinigung sollten alle Teile gründlich getrocknet werden, bevor das Gerät wieder verwendet wird. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen.
  • Página 12 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Level laser Model SBS-LL-276 Measurement range [m] 15-30 Self-leveling range [°] 4 ± 1° Accuracy [mm] ± 1.5/5000 Laser class II (>...
  • Página 13 CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE STARTING THE WORK. To ensure long and reliable operation of the device, make sure to operate and maintain it properly in accordance with the guidelines in this instruction manual. The technical data and specifications in this manual are up-to-date. The manufacturer reserves the right to make changes in order to improve the quality.
  • Página 14 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or death. The term "device" or "product" in the warnings and in the description of the instructions refers to Level laser.
  • Página 15 When using this product together with other devices, also follow the other instructions for use. Remember! Keep children and other bystanders safe while operating the appliance. 2.3. Personal safety a) Do not operate this device if you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication that could impair your ability to operate the device.
  • Página 16 Use caution when using this device and do not expose your eyes to the laser beam as this may damage your eyesight. Glasses do not protect against the harmful effects of the laser beam on the eyes. They only serve to improve the vision of the laser light in bright surroundings or at a distance.
  • Página 17 3.1. Product overview 1 - Pulsation button - a short press of this button will change the brightness of the light (laser intensity). 2 - ON/OFF switch - when the lock switch is moved to the " ” (Locked), press and hold this button to turn the device on or off.
  • Página 18 Automatic levelling mode When the lock switch is moved to the " " (unlocked), the unit will unlock and all laser lines will light up. The unit will automatically level and the indicator light will turn green. If the indicator light is red and the laser blinks frequently, it indicates that the lines are not horizontal or vertical, so the surface on which the laser is located is not horizontal enough.
  • Página 19 Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight. Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water. Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages.
  • Página 20 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Poziomica laserowa Model SBS-LL-276 Zakres pomiaru [m] 15 - 30 Zakres samopoziomowania [°] 4 ± 1° Dokładność [mm] ± 1,5/5000 Klasa lasera II (>...
  • Página 21 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
  • Página 22 UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
  • Página 23 e) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. g) Elementy opakowania oraz...
  • Página 24 Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. d) Urządzenie należy chronić...
  • Página 25 3. Zasady użytkowania Urządzenie służy do rzutowania prostych linii w poziomie i pionie na powierzchnię roboczą. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia 1 – Przycisk pulsacji – krótkie naciśnięcie tego przycisku spowoduje, zmianę jasności światła (natężenia lasera).
  • Página 26 3.2. Praca z urządzeniem WAŻNE: Utrzymywać przełącznik blokady w pozycji „ ” (zablokowane) podczas zmiany położenia urządzenia lub gdy urządzenie nie jest używane. Gdy przełącznik blokady zostanie przesunięty do pozycji „ ” (odblokowane), urządzenie odblokowuje się i zapala wszystkie linie lasera. Tryb automatycznego poziomowania Gdy przełącznik blokady zostanie przesunięty do pozycji „...
  • Página 27 Uwaga: wskaźnik zasilania to cztery zielone diody LED, im mniej diod wskaźnika się świeci, tym mniejszy poziom naładowania baterii. Gdy dioda LED miga, oznacza to, że bateria jest słaba i należy ją naładować. 3.3. Czyszczenie i konserwacja W trakcie, gdy urządzenie jest podłączone do ładowania, nie należy wykonywać...
  • Página 28 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Křížový laser Model SBS-LL-276 Rozsah měření [m] 15-30 Rozsah samonivelace [°] 4 ± 1° Přesnost [mm] ± 1.5/5000 Laserová třída II (>...
  • Página 29 Pro zajištění dlouhodobého a spolehlivého provozu zařízení dbejte na jeho řádnou obsluhu a údržbu podle doporučení uvedených v těchto pokynech. Technické údaje a specifikace uvedené v těchto pokynech k obsluze jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny související se zvýšením kvality. S ohledem na technický pokrok a omezení...
  • Página 30 UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nerespektování výstrah a nedodržování návodů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění nebo být příčinou smrti. Výraz "zařízení" nebo "výrobek" v upozorněních a v popisu návodu se vztahuje na: Úrovňový laser. 2.1.
  • Página 31 Během používání tohoto zařízení společně s jinými zařízeními musí být při jejich používání zohledněny také jejich návody k použití. Zapamatujte Během práce se zařízením chraňte děti a jiné, okolní osoby. 2.3. Osobní bezpečnost a) Nepoužívejte tento přístroj, pokud jste unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků, které...
  • Página 32 Při používání zařízení buďte opatrní a nevystavujte oči působení laserového paprsku, protože to může vést k poškození zraku. Brýle vás neochrání před škodlivým působením laserového paprsku na oči. Slouží pouze ke zlepšení vidění laserového světla ve světlém prostředí nebo na delší...
  • Página 33 3.1. Přehled produktů 1 - Pulzní tlačítko - krátkým stisknutím tohoto tlačítka změníte jas světla (intenzitu laseru). 2 - Přepínač ON/OFF - když je přepínač zámku přesunut do polohy " " (uzamčeno), stisknutím a podržením tohoto tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete. 3 - Spínač...
  • Página 34 Režim automatického vyrovnávání Když přepínač zámku nastavíte do polohy " " (odemčeno), jednotka se odemkne a rozsvítí se všechny laserové čáry. Přístroj se automaticky vyrovná a kontrolka se rozsvítí zeleně. Pokud kontrolka svítí červeně a laser často bliká, znamená to, že čáry nejsou vodorovné...
  • Página 35 Zařízení uchovávejte na suchém a chladném místě chráněném před vlhkostí a přímým slunečním zářením. Na zařízení nestříkejte vodu ani ho nevkládejte do vody. Zařízení pravidelně kontrolujte z hlediska jeho technické funkčnosti a na jakákoli poškození. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Na čistění...
  • Página 36 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Niveau laser Modèle SBS-LL-276 Plage de mesure [m] 15-30 Plage de nivellement automatique [°] 4 ± 1° Précision [mm] ± 1.5/5000 Classe laser II (>...
  • Página 37 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT. Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité.
  • Página 38 2. Sécurité de l’exploitation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles. Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à...
  • Página 39 e) Aucun enfant ou personne non autorisée n'est autorisé dans la zone de travail. (L'inattention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.) Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil est confié à des tiers, le mode d’emploi doit également être remis avec celui-ci. g) Tenir hors de portée des enfants les éléments d’emballage et les petits éléments d’assemblage.
  • Página 40 pièces et composants ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sur de l’appareil). En cas de dommage, faire réparer l’appareil avant utilisation. d) Sécuriser l’appareil contre les enfants. e) Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié...
  • Página 41 3. Mode d'emploi L'appareil est utilisé pour projeter des lignes droites horizontalement et verticalement sur le plan de travail. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit. 3.1. Aperçu du produit 1 - Bouton de pulsation - une brève pression sur ce bouton permet de modifier la luminosité...
  • Página 42 3.2. Utilisation de l’appareil IMPORTANT : Maintenez l'interrupteur de verrouillage en position " " (verrouillé) lorsque l'appareil est repositionné ou n'est pas utilisé. Lorsque l'interrupteur de verrouillage est déplacé sur la position " " (déverrouillé), l'appareil se déverrouille et allume toutes les lignes laser. Mode de nivellement automatique Lorsque l'interrupteur de verrouillage est déplacé...
  • Página 43 Remarque : le témoin d'alimentation se compose de quatre diodes vertes. Moins les voyants sont allumés, plus la charge de la batterie est faible. Lorsque le voyant clignote, cela signifie que la batterie est faible et doit être rechargée. 3.3. Nettoyage et entretien Ne procédez à...
  • Página 44 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Tracciatore laser Modello SBS-LL-276 Campo di misura [m] 15-30 Campo di autolivellamento [°] 4 ± 1° Precisione [mm] ± 1.5/5000 Classe laser II (>...
  • Página 45 LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO. Per garantire un funzionamento duraturo e affidabile dell'apparecchio, occorre prestare attenzione al suo funzionamento e alla sua manutenzione secondo le istruzioni del presente manuale. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità.
  • Página 46 ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale hanno il carattere illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte.
  • Página 47 In caso di dubbi sul corretto funzionamento del prodotto o in caso di constatazione di un danno, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore. d) Le riparazioni devono essere eseguite solo dall’assistenza tecnica del produttore. Riparare il dispositivo in autonomia è severamente vietato! e) Non sono ammessi bambini o persone non autorizzate nell'area di lavoro.
  • Página 48 b) Conservare gli apparecchi inattivi fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non conoscono l'apparecchio o queste istruzioni d’uso. I dispositivi sono pericolosi se utilizzati da persone senza esperienza. Mantenere il dispositivo in buono stato tecnico. Controllare prima di ogni operazione che non ci siano danni generali o relativi alle parti in movimento (crepe nelle parti e nei componenti o qualsiasi altra condizione che possa influenzare il funzionamento sicuro del dispositivo).
  • Página 49 3. Istruzioni per l'uso Il dispositivo viene utilizzato per proiettare linee rette in orizzontale e in verticale sulla superficie di lavoro. L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio. 3.1. Panoramica del prodotto 1 - Pulsante di pulsazione - una breve pressione di questo pulsante modifica la luminosità...
  • Página 50 IMPORTANTE: mantenere l'interruttore di blocco in posizione " " (bloccato) quando il dispositivo viene riposizionato o non viene utilizzato. Quando l'interruttore di blocco viene spostato nella posizione " " (sbloccato), l'unità si sblocca e accende tutte le linee laser. Modalità di livellamento automatico Quando l'interruttore di blocco viene spostato su "...
  • Página 51 3.3. Pulizia e manutenzione Non eseguire operazioni di pulizia, riparazione o altra manutenzione mentre il dispositivo è in carica. Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie. Dopo ogni pulizia, tutte le parti devono essere accuratamente asciugate prima di riutilizzare il dispositivo.
  • Página 52 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Nivel láser Modelo SBS-LL-276 Rango de medición [m] 15-30 Rango de autonivelación [°] 4 ± 1° Precisión [mm] ± 1.5/5000 Clase láser II (>...
  • Página 53 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
  • Página 54 ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. 2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte.
  • Página 55 Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. d) Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo. ¡No realizar las reparaciones por sí solo! e) No se permiten niños ni personas no autorizadas en el área de trabajo.
  • Página 56 herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada. b) Mantenga el producto no utilizado fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no esté familiarizada con el aparato o con este manual. Los dispositivos son peligrosos en manos de usuarios sin experiencia.
  • Página 57 o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo. 3. Instrucciones de uso El dispositivo se utiliza para proyectar líneas rectas horizontales y verticales sobre la superficie de trabajo. La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario.
  • Página 58 6 - Orificio de montaje con rosca de 1/4 3.2. Manejo del equipo. IMPORTANTE: Mantenga el interruptor de bloqueo en la posición " " (bloqueado) cuando cambie de posición el aparato o no lo utilice. Cuando el interruptor de bloqueo se mueve a la posición " " (Desbloqueado), la unidad se desbloquea e ilumina todas las líneas láser.
  • Página 59 Nota: El indicador de alimentación consta de cuatro LED verdes. Cuantas menos luces indicadoras estén encendidas, menor será la carga de la batería. Cuando el LED parpadea, significa que la batería está baja y necesita recargarse. 3.3. Limpieza y mantenimiento No realice ninguna limpieza, reparación u otro tipo de mantenimiento mientras el dispositivo se esté...
  • Página 60 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék megnevezése Lézeres szintező Modell SBS-LL-276 Mérési tartomány [m] 15-30 Önterülő tartomány [°] 4 ± 1° Pontosság [mm] ± 1.5/5000 Lézer osztály II (>...
  • Página 61 ELINDÍTÁS ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA ÉS ÉRTELMEZZE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. A készülék hosszú és megbízható működésének érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára és karbantartására az ebben a használati utasításban leírtaknak megfelelően. A használati útmutatóban szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja magának a jogot a termék minőségének javítására, módosítására.
  • Página 62 2. A felhasználás biztonsága VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet, súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat. A "készülék" vagy "termék" kifejezés a figyelmeztetésekben és a használati útmutató leírásában a következőre vonatkozik: Vízszintes lézer.
  • Página 63 d) A berendezés javítását kizárólag a gyártó szervize végezheti. saját hatáskörben javítást végezni! e) Gyermekek vagy illetéktelen személyek tartózkodhatnak munkaterületen. (A figyelmetlenség elvesztheti az irányítást a készülék felett.) A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő...
  • Página 64 olyan körülmény, amely hatással van a berendezés biztonságos működésére)! Sérülés esetén a készüléket használat előtt javítsa meg! d) A készülék gyermekektől elzárva tartandó. e) A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával. Ez biztosítja a biztonságos használatot.
  • Página 65 A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kárért. 3.1. Termék áttekintés 1 - Pulzáló gomb - a gomb rövid megnyomásával a fény fényerősség (lézerintenzitás) változik. 2 - ON/OFF kapcsoló - ha a zárkapcsoló a " " (Locked) állásba van állítva, nyomja meg és tartsa lenyomva ezt a gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához.
  • Página 66 Amikor a zárkapcsolót a " " (Unlocked) állásba helyezi, a készülék feloldja a zárat és az összes lézervonal világít. Automatikus szintezési mód Ha a zárkapcsolót a " " (feloldott) állásba helyezi, a készülék feloldódik, és az összes lézervonal világít. A készülék automatikusan kiegyenlítődik, és a jelzőfény zöldre vált.
  • Página 67 3.3. Tisztítás és karbantartás Ne végezzen semmilyen tisztítást, javítást vagy egyéb karbantartást a készülék töltése közben. A felületek tisztítására csak maró anyagoktól mentes tisztítószereket szabad használni. Minden tisztítás után minden alkatrészt alaposan meg kell szárítani, mielőtt a készüléket újra felhasználják. A készüléket hűvös és száraz helyen, nedvességtől és közvetlen napfénytől védve kell tárolni.
  • Página 68 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Krydslaser Model SBS-LL-276 Måleområde [m] 15-30 Selvnivellerende område [°] 4 ± 1° Nøjagtighed [mm] ± 1.5/5000 Laser klasse II (> 1 mW) Omgivelsestemperatur under drift [°C]...
  • Página 69 For at sikre en lang og pålidelig drift af apparatet er det nødvendigt at sørge for den korrekte betjening og vedligeholdelse i overensstemmelse med retningslinjerne angivet i denne betjeningsvejledning. De tekniske data og specifikationer angivet i denne betjeningsvejledning er aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med forøgelse af kvaliteten.
  • Página 70 OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og anvisningerne kan medføre elektrisk shock, brand og/eller alvorlige legemsskader eller død. Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og i beskrivelsen af vejledningen henviser til: Niveau laser. 2.1. Elektrisk sikkerhed Apparatets stik skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde.
  • Página 71 h) Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. Under brug af udstyret i kombination med andet udstyr skal anvisninger indeholdt i vejledninger for andet udstyr også overholdes. OBS! Under brug af udstyret skal børn og andre tilstedeværende personer beskyttes. 2.3. Personlig sikkerhed a) Du må...
  • Página 72 h) Det er forbudt at rette laserstrålen mod mennesker, dyr og reflekterende overflader. Laserstrålen kan alvorligt beskadige dit syn. Vær forsigtig, når du bruger enheden, og udsæt ikke dine øjne for laserstrålen, da dette kan beskadige dit syn. Briller har ingen egenskaber, der beskytter mod laserstrålens skadelige virkninger.
  • Página 73 3.1. Produktoversigt 1 - Pulsationsknap - et kort tryk på denne knap ændrer lysets lysstyrke (laserintensitet). 2 - ON/OFF-knap - når låseknappen er flyttet til " " (Låst), skal du trykke på denne knap og holde den nede for at tænde eller slukke for enheden. 3 - Låseknap 4 - Batteriindikator 5 - Type C opladningsport...
  • Página 74 Automatisk nivelleringstilstand Når låseknappen flyttes til " " (ulåst), låses enheden op, og alle laserlinjer lyser op. Apparatet vil automatisk blive nivelleret, og indikatorlampen bliver grøn. Hvis indikatorlampen er rød, og laseren blinker ofte, indikerer det, at linjerne ikke er vandrette eller lodrette, så den overflade, som laseren er placeret på, er ikke vandret nok.
  • Página 75 Det er forbudt at sprøjte apparatet med en vandstrøm eller nedsænke det i vand. Der bør udføres regelmæssig inspektion af apparatet med hensyn til dens tekniske effektivitet og eventuelle skader. Efterlad ikke batteriet i apparatet, når det ikke skal bruges i længere tid. Brug en blød og fugtig klud til rengøring.
  • Página 76 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.