Bosch 4100XC Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Bosch 4100XC Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Bosch 4100XC Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para 4100XC:

Enlaces rápidos

1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:21 PM Page 1
IMPORTANT
Read Before Using
4100XC
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Version française
Voir page 49
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 102
loading

Resumen de contenidos para Bosch 4100XC

  • Página 1 Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 4100XC Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Página 2 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 102 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 3 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 103 Indice Comprobación de la alineación de la Para ajustar el ángulo de inglete: ..142 cuchilla separadora ....129 Corte transversal .
  • Página 4 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 104 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 5 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 105 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas c. Evite el arranque accidental. Asegúrese de c. Desconecte el enchufe de la fuente de ali- que el interruptor esté en la posición de apa- mentación y/o retire el paquete de batería de gado antes de conectar la herramienta a la la herramienta eléctrica, si es extraíble, antes fuente de energía y / o al paquete de batería,...
  • Página 6 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 106 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas 1. Advertencias generales de seguridad 11. Ajustes ....126–131 para herramientas mecánicas .
  • Página 7 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 107 Instrucciones de seguridad para sierras de mesa dirigir la mano hacia la hoja de sierra y causar la mesa de la sierra en el caso de piezas de lesiones corporales graves. trabajo largas y/o anchas para mantenerlas niveladas.
  • Página 8 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 108 Instrucciones de seguridad para sierras de mesa hacia cualquier persona que esté ubicada de- ble que levante la pieza de trabajo y cause lante de la hoja de sierra y en línea con ella. retroceso al rearrancar la sierra.
  • Página 9 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 109 Instrucciones de seguridad para sierras de mesa c. Ubique la sierra de mesa en un área bien ilu- Si la hoja de sierra se detiene o se atora en la minada y nivelada en la que usted pueda man- pieza de trabajo, APAGUE la sierra y elimine tener un buen apoyo de los pies y un buen el motivo de la detención o el atoramiento...
  • Página 10 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 110 Normas de seguridad adicionales Desarrolle un programa de mantenimiento per- por ejemplo máscaras antipolvo que estén dis- iódico para su herramienta. Cuando limpie una eñadas especialmente para impedir mediante fil- herramienta, tenga cuidado de no desmontar tración el paso de partículas microscópicas.
  • Página 11 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 111 Especificaciones Tensión 120V~ 60Hz Amperaje Velocidad sin carga 3650/min (RPM) Diámetro de la hoja ⌀10" (254mm) Corte al hilo a la derecha, posición cerrada 14-1/2" (368 mm) Corte al hilo a la derecha, posición extendida 30"...
  • Página 12 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 112 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
  • Página 13 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 113 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
  • Página 14 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 114 Familiarización con la sierra de mesa 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 14. ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LAS HOjAS Y LA LLAVE DE TUERCA El interruptor incorpora una aldaba de cierre para uti- lizarse con un candado con el fin de prevenir arran- Permite almacenar hojas de 10”...
  • Página 15 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 115 Familiarización con la sierra de mesa 26. ÁREA DE ALMACENAMIENTO DEL TOPE-GUÍA 27. REjILLA INFERIOR PARA PIEZAS DE TRABAjO DELGADAS Instalada en el lado inferior de la base, la rejilla in- Se utiliza para almacenar el tope-guía para piezas ferior previene el acceso accidental al interior de la de trabajo delgadas en combinación con los enrol- sierra.
  • Página 16 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 116 Glosario de términos DISPOSITIVO ANTIRRETROCESO (conocido MOLDURA: Un corte no pasante que produce también como retenedores o trinquetes): Trin- una forma especial en la pieza de trabajo uti- quetes accionados por resorte que se acoplan a lizada para realizar uniones o decoración.
  • Página 17 (posición “ON”) hasta que las piezas que fal- tan hayan sido obtenidas e instaladas correc- tamente. La sierra de mesa modelo 4100XC se envía completa en una caja de cartón. Separe todas las piezas sueltas de los mate- riales de empaquetamiento y compruebe cada una utilizando la ilustración y la lista de...
  • Página 18 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 118 Herramientas necesarias para el ensamblaje LA ESCUADRA DE COMBINACION DEBE ESTAR ALINEADA BORDE RECTO DE LA TABLA DE 3/4" DE GROSOR. ESTE TRACE UNA LÍNEA LIG- BORDE DEBE SER PERFEC- ERA SOBRE LA TABLA A TAMENTE RECTO.
  • Página 19 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 119 Ensamblaje Fig. 4 Instalación de la rejilla inferior Desconecte enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensam- blaje o ajuste, o cambiar accesorios. Después de retirar el bloque de espuma de estireno (vea la Fig.
  • Página 20 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 120 Ensamblaje Fig. 7 que dichas espigas se acoplen en los agu- Coloque de nuevo el accesorio de inser- jeros de la cuchilla separadora. Fije la ción de la mesa (Fig. 7). palanca de liberación de la cuchilla sepa- INSTALACIÓN DEL ENSAMBLAjE DEL radora 1 rotándola en sentido contrario al PROTECTOR...
  • Página 21 Si no lo está, consulte el catálogo o manera segura en el agujero de fijación. el sitio Web del fabricante. Bosch ofrece una Suba y baje cuidadosamente los trin- extensa línea de hojas de sierra profesionales quetes 10.
  • Página 22 Se puede colocar una placa “estabilizadora” solamente contra el lado ex- terior de una hoja de repuesto delgada. Estas placas no se requieren con la hoja Bosch suministrada. CAMBIO DE LA HOjA Use siempre guantes...
  • Página 23 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 123 Ensamblaje NOTA: La impresión que se encuentra en las Fig. 13 distintas hojas de sierra no está siempre en el mismo lado. Ensamble la arandela exterior 5 y la tuerca del eje portaherramienta 3 de la manera que se muestra en la figura 13.
  • Página 24 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 124 Ensamblaje gadas (114 mm) posiciona el tope-guía para apriete los sujetadores para evitar que se pier- piezas de trabajo delgadas a 1-1/2 pulgadas dan. Almacene el tope-guía para piezas de tra- (38 mm) de la hoja. bajo delgadas de la manera que se muestra en la página 124.
  • Página 25 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 125 Almacenamiento, transporte y montaje ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA DE Fig. 17 PROTECTOR INTELIGENTE SMART GUARD Se recomienda en- fáticamente uti- lizar todos los componentes del sistema Smart Guard, incluyendo el protector de barrera principal, el dispositivo antirretro- ceso y la cuchilla separadora, para propor- cionar protección contra accidentes y lesiones.
  • Página 26 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 126 Almacenamiento, transporte y montaje sujételos firmemente con (4) arandelas planas de 5/16" y (4) tuercas hexago- nales de 5/16" (herrajes no incluidos). Ajustes Fig. 20 Ajuste de la hoja paralela a las ranuras del calibre de ingletes Para evitar siones personales,...
  • Página 27 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 127 Ajustes Gire el cuerpo del calibre de ingletes Fig. 23 hasta que esté a 90 grados respecto a la hoja. Apriete el pomo de fijación 5. Voltee la placa de tope 6 hacia arriba y apriete el tornillo de ajuste 4 hasta que entre en contacto con la placa de tope Apriete la tuerca de fijación 3.
  • Página 28 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 128 Ajustes tar al hilo haya permanecido paralelo a Fig. 25 la hoja y luego apriete los tornillos (Fig. 23). Fije con abrazaderas el tope-guía para cortar al hilo con el fin de comprobar si se mantiene sujeto firmemente en las partes anterior y posterior.
  • Página 29 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 129 Ajustes esté en esta posición. Fig. 27 Ejemplo: Si el indicador del tope-guía para cortar al hilo está a 13-9/16", entonces el in- dicador de la mesa también se debe ajustar a 13-9/16". MADERA Alineación de la cuchilla separadora Para...
  • Página 30 (sección de corte de 0,128 pulgadas Fig. 30 [3,25mm] en la hoja Bosch incluida). Si se está utilizando una hoja de sección de corte más pequeña, ajuste el espaci- ador de papel. Por ejemplo, si la sección...
  • Página 31 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 131 Ajustes salmente al tablero de la mesa y a la parte de Fig. 31 arriba del accesorio de inserción de la mesa. Las superficies deberían estar al mismo nivel. Si es necesario realizar algún ajuste, use un destornillador de estrella pequeño para girar cada tornillo.
  • Página 32 Utilización del sistema de protector inteligente Smart Guard El protector inteligente Smart Guard de Bosch ha sido diseñado para brindar modu- laridad, lo cual permite el uso de múltiples combinaciones de los tres componentes prin- cipales: 1 cuchilla separadora / separador, 2 protector de barreara principal y 3 dispositivo antirretroceso (Fig.
  • Página 33 Smart Guard de Bosch y sirve como ima de la hoja durante las operaciones de punto de sujeción tanto para el protector de corte.
  • Página 34 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 134 Utilización básica de la sierra de mesa previene los daños relacionados con la os- Fig. 38 EXTREMO DE LA cilación del protector durante la reubicación. 3/4" (19mm) PIEZA DE TRABAJO Si se va a transportar una distancia más larga en el trabajo o fuera del mismo, coloque el MUESCA protector en su posición de almacenamiento...
  • Página 35 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 135 Utilización básica de la sierra de mesa ELABORACIÓN DE UN TOPE-GUÍA Fig. 40 AUXILIAR Haga uno utilizando pedazos de madera con- trachapada de 3/8" (8,7mm) 3 y de madera 2-1/4" dura de 3/4" (19mm) 4. Fije los pedazos uno (57.2mm) a otro con cola y tornillos para madera (Fig.
  • Página 36 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 136 Utilización básica de la sierra de mesa Enrosque y apriete las tuercas en los Fig. 43 tornillos ELABORACIÓN DE UN REFRENTADO AUXILIAR PARA EL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO Cuando utilice fresas de mortajar o de moldu- 4 - 1 / 4 "...
  • Página 37 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 137 Utilización básica de la sierra de mesa 12x1-1/2 pulgada o M6 x 35mm 6, no in- Fig. 45 cluidos (Fig. 44). Asegúrese de que los tornillos nunca sobre- salgan por encima de la superficie exterior del refrentado.
  • Página 38 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 138 Utilización básica de la sierra de mesa empujar esté posicionado de manera que la Fig. 48 superficie A esté plana contra la parte supe- rior de la pieza de trabajo y la superficie B esté...
  • Página 39 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 139 Utilización básica de la sierra de mesa UBICADOR DE PRECORTE blando, coloque la regla recta 2 contra ambos lados de la hoja y marque las líneas en el ubi- Le permite a usted marcar y ubicar exacta- cador 3 (Fig.
  • Página 40 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 140 Utilización básica de la sierra de mesa Mantenga las manos alejadas de la hoja Utilización del tope-guía para y fuera de la trayectoria de la hoja. cortaral al hilo Si la hoja se atasca o se detiene durante Para su propia se- el corte, APAGUE EL INTERRUPTOR guridad,...
  • Página 41 Bosch (TS1008, TS1016) es un ac- Alinee el indicador del tope-guía para cortar cesorio ideal para utilizarse en esta apli- al hilo 4 con la porción inferior de la escala 5.
  • Página 42 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 142 Utilización básica de la sierra de mesa Fig. 55 Utilización del calibre de ingletes Para su propia se- guridad, siga siempre las siguientes precauciones de se- guridad además de las instrucciones de se- guridad de las páginas 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110.
  • Página 43 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 143 Utilización básica de la sierra de mesa Esto se hace con el calibre de ingletes ajus- BLADE Fig. 57 HOJA tado a 90° (Fig. 56). Asegúrese de que el protector de la hoja está instalado para todas las operaciones de “aserrado pasante”...
  • Página 44 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 144 Utilización básica de la sierra de mesa guía para cortar al hilo y la hoja, y causar Encienda la sierra… Haga el corte… retroceso. Apague la sierra… Y retire la pieza cor- tada 6 después de que la hoja se haya Cuando instale el bloque de refrentado, asegúrese de que el bloque esté...
  • Página 45 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 145 Utilización básica de la sierra de mesa pieza de trabajo con la mano derecha y el CORTE A INGLETE COMPUESTO pomo de fijación con la mano izquierda. El CORTE A INGLETE COMPUESTO es una CORTE TRANSVERSAL EN BISEL combinación del corte a inglete y el corte transversal en bisel.
  • Página 46 Fig. 60. Haga un segundo corte con la con estos accesorios. pieza de trabajo en el borde. Siga todas UTILICE SIEMPRE UN ACCESORIO DE INSER- las precauciones, ins truc ciones de se- CIÓN DE LA MESA BOSCH APROPIADO Y LAS guridad instrucciones fun- ARANDELAS INDICADAS EN ACCESORIOS cionamiento de la mis ma manera que RECOMENDADOS (consulte la página 152).
  • Página 47 éstas se pueden unir com- Retire el ensamblaje del protector de pactamente. La mesa de sierra 4100XC barrera y el dispositivo antirretroceso puede acomodar el corte de mortajas hasta (consulte la páginas 121 y 122 del man- 13/16 de pulgada (20,6mm) de ancho en una ual).
  • Página 48 En lugar de ello, util- ice la arandela accesoria para mortajar (incluida con el accesorio de inserción de la mesa para mortajar Bosch TS1007). Con esta sierra, no exceda un grosor apilado de más de 13/16 de pulgada.
  • Página 49 Para reducir riesgo de lesiones, utilice siempre el accesorio de inserción de la mesa de moldurar Bosch No.TS1009. No haga nunca cortes con las fresas de moldurar sin este accesorio de inserción. No utilice jue- ACCESORIO DE gos de fresas de moldurar de más de 7 pul- INSERCIÓN DE...
  • Página 50 Esta sierra de mesa es una herramienta Bosch TS1009 (Fig. 66). Suba los corta- sumamente versátil, capaz de realizar una am- dores hasta la profundidad de corte de- plia gama de cortes altamente especializados que no se pueden cubrir en este manual.
  • Página 51 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 151 Mantenimiento de la sierra de mesa dentro del gabinete de la sierra y el motor. Fig. 67 Limpie sus herra mientas de corte con un quitagomas y quitaresinas. Limpie periódicamente el protector con un trapo o un cepillo.
  • Página 52 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 152 Aditamentos Utilice únicamente los aditamentos recomendados. Siga las instrucciones que acompañan a los aditamentos. Es posible que el uso de aditamentos incorrectos cause peligros. Artículo No. de cat. Soporte de avance de salida trasero TS1016 Soporte de avance izquierdo TS1008...
  • Página 53 Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. Cordón dañado. Haga cambiar el cordón en un Centro de ser vicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Interruptor quemado. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio...
  • Página 54 1600A01Z1U.qxp_4100XC 10/31/19 1:22 PM Page 155 MITER GAUGE GABARIT POUR PLANTILLA PARA EL TEMPLATE - FOR GUIDE DE COUPE CALIBRE DE ADDING MOUNTING ANGULAIRE POUR INGLETES: PARA HOLES(FOR AjOUTER DES AÑADIR AGUjEROS ATTACHMENT OF TROUS DE DE MONTAjE (PARA AUXILIARY FACING) MONTAGE (POUR COLOCAR UN FIXER UN GUIDE...
  • Página 55 LIMITED W RR NTY OF BOSCH PORT BLE ND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIG TION ND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or uthorized Service Station.