Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:39 AM Page 1
IMPORT NT:
Read Before Using
4310
4410
Call Toll Free for Con-
sumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORT NT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 41
IMPORT NTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 80
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 4310

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 4310 4410 Call Toll Free for Con- Pour obtenir des informations Llame gratis para sumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2: Safety

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:39 AM Page 2 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by W RNING BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
  • Página 3: Safety Rules For Miter Saws

    • The use of any other accessories not speci- load the motor. fied in this manual may create a hazard. Ac- (NOTE: Robert Bosch Tool Corporation does not cessories that may be suitable for one type of tool, offer 10” metal cutting blades.) may become hazardous when used on an inap- propriate tool.
  • Página 4 BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:39 AM Page 4 • Do not use the saw until the table is clear of all • If the workpiece or blade becomes jammed or tools, wood scraps, etc., except the work- bogged down, turn miter saw “Off”...
  • Página 5 BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:39 AM Page 5 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by W RNING BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious per- sonal injury.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:39 AM Page 6 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by W RNING BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
  • Página 7: Electrical Requirements

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:40 AM Page 7 Electrical Requirements 1. Connect this saw to a 120V, 15-amp branch cir- When electrical power is lost due to W RNING cuit with a 15-amp time delay fuse or circuit blown fuse or other causes, the breaker.
  • Página 8 20. Dust port – The dust port can accommodate 27. Workpiece Clamp (Model 4310 only) – Pro- the dust chute and dust bag or optional VAC004 vides fast clamping of workpiece. Vacuum Hose Adapter, which accepts Bosch 28.
  • Página 9 BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:40 AM Page 9 31. Bevel Detent pin (Crown Molding Setting) – 39. Arbor lock—Allows the user to keep the blade Allows you to easily lock the head assembly to from rotating while tightening or loosening arbor the bevel angle of 33.9°...
  • Página 10: Assembly

    To re- tions could cause a fire. move the cover, unscrew the two top and center Models 4310 & 4410 Miter Saws are shipped complete thumb screws. in one box. 1. Separate all parts from packing materials and check each one with the “Table of Loose Parts”...
  • Página 11: Installation And Removal Of The Blade

    (Item #39 on page 9) while turning bolt clockwise using the (multi purpose tool model 4410) or Rear Cover Upper Blade (multi purpose “L” wrench model 4310). plate Screw Guard Bolt NOTE: The blade bolt has left hand threading. figure 1. Blade Removal 5.
  • Página 12: Assembling Dust Elbow And Dust Bag

    Do not throw sawdust on an open- fire. Spontaneous combustion, may in time, result from mixture of oil or water with dust particles. NOTE: The dust port accepts the Bosch VAC004 Vacuum Hose Adapter, which allows connection to Dust port a Bosch 35mm vacuum hose.
  • Página 13: Adjustments

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:40 AM Page 13 Adjustments Disconnect plug from power Calibrating Blade at 0° W RNING source before performing any as- (90° to the table) sembly, adjustment or repair to avoid possible injury. NOTE: Calibrating the bevel setting also automati- cally calibrates the 33.9°...
  • Página 14: Right 45° Bevel Stop

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:40 AM Page 14 Adjustments Disconnect plug from power the 45° stop. Place the combination square W RNING source before performing any as- head on the table and press it’s 45° surface sembly, adjustment or repair to avoid possible in- against the blade.
  • Página 15: Left 45° Bevel Stop

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:40 AM Page 15 Adjustments Checking left 45° Bevel Stop 1. Lower head assembly and engage head assem- bly lock pin. 2. Slide head assembly completely to the back and tighten the rail lock knob. Blade 3.
  • Página 16: Blade Square To Fence

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:40 AM Page 16 Adjustments Blade Square to fence 1. Make sure head assembly is pushed forward fence alignment near the center of the table and slide rail lock a. Remove sliding fence extensions. knob is tightened.
  • Página 17: Kerf Insert

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:40 AM Page 17 Adjustments Kerf Insert The kerf insert should be adjusted close to the Kerf blade, but without touching the blade, to avoid tear- Screws out on the bottom of the workpiece. 1.
  • Página 18: Slide Action Adjustment

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:40 AM Page 18 Adjustments Disconnect plug from power W RNING source before performing any as- sembly, adjustment or repair to avoid possible injury. Slide Action Adjustment 1. Locate the 4 Set Screws (A, B, C, & D) on the Rail Guide Housing.
  • Página 19: Transporting, Placement And Mounting

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:40 AM Page 19 Transporting, placement and Mounting To avoid injury always observe the • Never lift tool by holding switch handle. This W RNING following: may cause serious damage. • Unplug electric cord. Before transporting the saw, •...
  • Página 20: Mounting The Saw

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:41 AM Page 20 Transporting, placement and Mounting Mounting the Saw portable Mounting Using Clamps • If necessary, clamp the miter saw to a workbench or table top. Clamping • Place two (2) or more “C” clamps on the clamping Areas areas and secure (Figure 17).
  • Página 21: Basic Saw Operations

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:41 AM Page 21 Basic Saw Operations Body and Hand position Position your body and hands • Keep hands in position until trigger has been W RNING released and blade has stopped completely. properly to make cutting easier and safer.
  • Página 22: Workpiece Support

    Workpiece Clamp (Model 4310 0nly) Extra-long Base Extension Rods – The optional 1. Insert clamp post into clamp hole. MS1229 Base Extension Kit allow the 4310 or 2. Loosen wing nut and ad- Wing 4410’s base extensions to extend out to 50-1/2”.
  • Página 23: Auxiliary Fence

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:41 AM Page 23 Basic Saw Operations Auxiliary fence Certain types of molding need a fence face exten- 5. Make a full depth cut to create the blade slot. sion because of the size and position of the work- Check for interference between the auxiliary piece.
  • Página 24: Miter Detent Override

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:41 AM Page 24 Basic Saw Operations Miter Detent Override The miter detent override feature allows the detent clip should automatically disengage and the action to be locked out, allowing for micro adjust- table should lock into any desired miter detent.
  • Página 25: Sliding Base/Fence Extension

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:41 AM Page 25 Sliding fences and Base Extensions So as to provide sufficient (mini- To Temporarily Remove Sliding fence: W RNING mum 6”) spacing from hand to saw Some extreme compound angles make it necessary blade, extend the sliding fences and base exten- to remove one of the sliding fences.
  • Página 26: Saw Operations

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:41 AM Page 26 Saw Operations Chop Cut • The slide rail lock knob is tightened and the head 5. Wait until blade comes to a complete stop before assembly is lowered to cut through the workpiece. returning head assembly to the raised position and/or removing workpiece.
  • Página 27: Miter Cut

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:41 AM Page 27 Saw Operations Miter Cut • A“miter cut” is a cross-cut made with the blade vertical 3. Properly position workpiece. Make sure work- piece is clamped firmly against the table or the (non-tilted) at a horizontal angle relative to the fence.
  • Página 28 BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:41 AM Page 28 Bevel Range Selection d. Tilted saw head to any angle from 47° left to 46° 45°-0 Choose the desired bevel range right. left using the bevel range selector e.
  • Página 29: Compound Cuts

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:42 AM Page 29 Saw Operations Compound Cuts • A “compound cut” is a cross-cut made with the 5. Wait until blade comes to a complete stop be- blade both at a horizontal angle relative to the fore returning head assembly to the raised po- fence (at a miter angle) and tilted away from the sition and / or removing workpiece.
  • Página 30: Cutting Grooves

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:42 AM Page 30 Saw Operations Cutting Grooves • The depth stop adjustment is a feature used when 3. The upper jam nuts can be used to set a com- cutting grooves in the workpiece. monly used groove depth.
  • Página 31: Cutting Base Molding

    • This miter saw has special miter detents at fore, you will need to fine tune your settings. 31.6° and bevel detents at 33.9°. These The optional Bosch DAF220K MiterFinder detents allow you to easily position most crown Digital Anglefinder/Protractor measures spring...
  • Página 32: Miter And Bevel Settings For Standard Crown Molding Cuts

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:42 AM Page 32 Saw Operations Crown Molding laying flat on Table • Notes: Position workpiece with its back flat on the NOTE: AlWAYS TAKE A TEST CUT USING saw table. SCRAp TO CONfIRM CORRECT ANGlES. •...
  • Página 33: Crown Molding Angled To Table And Fence

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:42 AM Page 33 Saw Operations Crown Molding Angled to Table and fence The preferred method for cutting crown molding with returning head assembly to the raised position this saw is with the molding laying flat on the table. and/or removing workpiece.
  • Página 34: Special Cuts

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:42 AM Page 34 Saw Operations Special Cuts Cutting bowed material and round material are only two examples of special cuts. Quick Action Clamp Cutting Bowed Material If workpiece is bowed or warped, W RNING clamp it with the outside bowed face toward the fence.
  • Página 35 BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:42 AM Page 35 When making a compound cut on propelled at high speed over the fence and beyond W RNING a molding lying flat on the table, the back of the tool (see Figure 1). Use auxiliary narrow cut off pieces (2”...
  • Página 36 BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:42 AM Page 36 figure 3 Drill 4 holes - 2 as shown from left edge (as shown) and 2 from right edge 3-3/4" 6-3/4" Wood Board Stationary Fence on Tool 3/4" 5/16 Inch Hole Through Flat Washer 1/2 Inch Countersink...
  • Página 37: Maintenance And Lubrication

    We rec- properly or comes off the pulleys, it should be ommend that all tool service be performed by a replaced. Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. 1. Installing new drive belt: Carbon Brushes 2.
  • Página 38: Tool Lubrication

    Tool lubrication C UTION vents damage plastic parts. Some Your Bosch tool has been properly lubricated and is of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlori- ready to use. It is recommended that tools with nated cleaning solvents, ammonia and household gears be regreased with a special gear lubricant at detergents that contain ammonia.
  • Página 39 BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:42 AM Page 39 Troubleshooting Troubleshooting Guide - General pROBlEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Head assembly does not bevel 1. Bevel 33.9° stop engaged. - Pull out 33.9° stop and to desired position. rotate it 90°.
  • Página 40: Accessories

    BM 2610012089 03-10 E:BM 2610012089 03-10 E 3/30/10 7:42 AM Page 40 Troubleshooting Troubleshooting Guide - General pROBlEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Blade does not completely cut 1. Depth stop screw adjusted - See Depth Stop Adjustment workpiece. for groove cutting. in the Adjustment section.
  • Página 41: Seguridad

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:18 AM Page 41 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas DVERTENCI por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 42: Normas De Seguridad Para Sierras Para Cortar Ingletes

    • La utilización de cualquier otro accesorio no especificado (NOTA: Robert Bosch tool corporation no ofrece hojas de en este manual puede constituir un peligro. Los accesorios 10" para cortar metales.) que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta •...
  • Página 43 BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:18 AM Page 43 • No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa • Deje que la hoja alcance toda su velocidad antes de hacer todas las herramientas, desechos de madera, etc., ex- contacto con la pieza de trabajo.
  • Página 44 BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:18 AM Page 44 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas DVERTENCI por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de se- guridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 45: Indice

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:18 AM Page 45 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas DVERTENCI por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
  • Página 46: Requisitos Eléctricos

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:18 AM Page 46 Requisitos eléctricos 1. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A Cuando se pierda la energía eléctrica DVERTENCI con corta circuito o un fusible de 15 amperios de acción re- de bido a que se haya fundido un fusible tardada.
  • Página 47 ángulos de corte, de 0 a 30. Llave universal en “L” de 1.5 mm (modelo 4310 sola- 45° a la izquierda, de 0 a 45° a la derecha, y el intervalo mente) – Se usa para aflojar o apretar la hoja.
  • Página 48: Familiarización Con La Sierra Para Cortar Ingletes

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 48 Familiarización con la sierra para cortar ingletes 31. Pasador de retén del bisel (ajuste de moldura de techo) 39. Cierre del eje – Permite al usuario impedir que la hoja gire –...
  • Página 49: Ensamblaje

    La sierra de para cortar ingletes los modelos 4310 y 4410 se de apriete manual y el tornillo central de apriete manual.
  • Página 50: Instalación Y Remoción De La Hoja

    Tornillo de la (herramienta universal modelo 4410) o (Llave universal en Protector Perno de placa de “L” modelo 4310). superior la hoja cubierta trasera NOTA: El perno de la hoja es de rosca a izquierdas. Figura 1. Remoción de la hoja 5.
  • Página 51: Ensamblaje Del Codo Para Polvo Y La Bolsa Para Polvo

    NOTA: La boquilla para polvo acepta el adaptador de Orificio manguera de aspiración Bosch VAC004, que permite la para polvo conexión a una manguera de aspiración Bosch de 35 mm. Figura 4. Bolsa y codo para polvo Pomo de fijación de inglete Instalación del pomo de fijación de inglete...
  • Página 52: Justes

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 52 justes Desconecte el enchufe de la fuente de Calibración de la hoja a 0° DVERTENCI energía antes de realizar cualquier en- (90° grados respecto a la mesa) samblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. NOTA: La calibración del ajuste de bisel también calibra au- tomáticamente los topes de 33.9°.
  • Página 53: Comprobación Del Tope De Bisel De 45° A La Derecha

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 53 justes Desconecte el enchufe de la fuente de 7. Utilice una escuadra de combinación para comprobar la DVERTENCI energía antes de realizar cualquier en- hoja en el tope de 45°. Coloque la cabeza de la escuadra de samblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones.
  • Página 54: Comprobacióndel Tope De Bisel De 45° A La Izquierda

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 54 justes Comprobación del tope de bisel de 45° a la izquierda 1. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fi- jación del ensamblaje del cabezal. 2.
  • Página 55: Hoja En Ángulo Recto Con El Tope-Guía

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 55 justes Hoja en ángulo recto con el tope-guía 1. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal esté hacia de- lineación del tope-guía lante, cerca del centro de la mesa, y de que el pomo de fi- a.
  • Página 56: Accesorio De Inserción Para La Separación De Corte

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 56 justes ccesorio de inserción para la separación de corte El accesorio de inserción para la separación de corte se puede Tornillos del ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se accesorio de pro duzcan desgarrones en la parte inferior de la pieza de tra- inserción para...
  • Página 57: Ajuste De La Acción De Deslizamiento

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 57 justes Desconecte el enchufe de la fuente de DVERTENCI energía antes de realizar cualquier en- samblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. juste de la acción de deslizamiento 1.
  • Página 58: Transporte, Colocación Y Montaje

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 58 Transporte, colocación y montaje Para evitar lesiones, siga siempre las • Nunca transporte la herramienta levantándola por los DVERTENCI instrucciones siguientes: rieles laterales, porque puede dañar la hoja. •...
  • Página 59: Montaje De La Sierra

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 59 Transporte, colocación y montaje Montaje de la sierra Montaje portátil usando abrazaderas • Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar ingletes a un banco de trabajo o a un tablero de mesa. •...
  • Página 60: Operaciones Básicas De La Sierra

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:20 AM Page 60 Operaciones básicas de la sierra Posición del cuerpo y de las manos Posicione el cuerpo y las manos de • Mantenga las manos en su sitio hasta que se haya soltado DVERTENCI modo adecuado para hacer que las op- el gatillo y la hoja se haya detenido completamente.
  • Página 61: Soporte De La Pieza De Trabajo

    Pomo mariposa 2. Afloje la tuerca de mariposa, las extensiones de la base 4310 o 4410 hasta 50-1/2 pulgadas. ajuste el brazo a la altura ade- Poste de la Aun después de instalar estas varillas más largas en la base,...
  • Página 62: Activación Del Interruptor

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:20 AM Page 62 Operaciones básicas de la sierra Tope-guía auxiliar 5 Haga un corte de pro fun didad completa para crear la ranura Ciertos tipos de moldura necesitan una exten sión de la cara para la hoja.
  • Página 63: Sobrecontrol Del Retén

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:20 AM Page 63 Operaciones básicas de la sierra Sobrecontrol del retén del inglete La función de sobrecontrol del retén del inglete desactiva el Clip de Borde del clip retén y permite ajustes micrométricos a cualquier ángulo de sobrecontrol del inglete.
  • Página 64: Topes-Guía Y Extensiones De La Base Deslizantes

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:20 AM Page 64 Topes-guía y extensiones de la base deslizantes Para proporcionar una separación sufi- 1. Destornille la perilla del tope-guía hasta que se vea por lo DVERTENCI ciente (mínimo 6 pulgadas) entre la menos 1/2 de pulgada de la rosca.
  • Página 65: Operaciones De La Sierra

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:20 AM Page 65 Operaciones de la sierra Corte de troceado • Se aprieta el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de y se baja el ensamblaje del cabezal para cortar a través de regresar el ensamblaje del cabezal a la posición subida y/o la pieza de trabajo.
  • Página 66: Corte A Inglete

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:20 AM Page 66 Operaciones de la sierra Corte a inglete • - Un “corte a inglete” es uno hecho con la hoja vertical, no 3. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté...
  • Página 67 BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:20 AM Page 67 Selección del intervalo de biseles c. Sitúese en el lado derecho de la sierra, agarre el mango de- Seleccione el intervalo de biseles deseado utilizando la perilla lantero de transporte con la mano derecha e incline el selectora de intervalo de biseles (Figura 33).
  • Página 68: Cortes Compuestos

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:20 AM Page 68 Operaciones de la sierra Cortes compuestos • Un “corte compuesto” es el que se hace con la hoja for- 5. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de mando un ángulo horizontal con el tope-guía (corte oblicuo volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posición o ángulo de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia...
  • Página 69: Corte De Ranuras

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:21 AM Page 69 Operaciones de la sierra Corte de ranuras • El ajuste del tope de profundidad es una función que se 3. Las contratuercas superiores se pueden utilizar para ajus- usa para cortar ranuras en la pieza de trabajo.
  • Página 70: Corte De Moldura De Base

    90°, por lo que deberá usted hacer ajustes finos. • Esta sierra de ingletes tiene retenes especiales de inglete El Transportador digital opcional Bosch DAF220K a 31.6° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posi- MiterFinder mide ángulos de cara y de esquina y determina cionar con facilidad la mayor parte de las molduras de automáticamente con exactitud los ajustes del inglete y del...
  • Página 71: Moldura De Techo Colocada Horizontalmente Sobre La Mesa

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:21 AM Page 71 Operaciones de la sierra Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: 4. Espere hasta que la hoja se detenga por completo antes de Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargada volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posición de forma horizontal sobre la mesa de la sierra.
  • Página 72: Moldura De Techo En Ángulo Respecto A La Mesa Y Al Tope-Guía

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:21 AM Page 72 Operaciones de la sierra Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía El método preferido para cortar la moldura de techo con esta volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posición sierra es con la moldura situada en posición horizontal sobre subida y/o retirar la pieza de trabajo.
  • Página 73: Cortes Especiales

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:21 AM Page 73 Operaciones de la sierra Cortes especiales Los cortes de material arqueado y de material redondo son so- lamente dos ejemplos de cortes especiales. brazadera de Corte de material arqueado acción rápida Si la pieza de trabajo está...
  • Página 74 BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:21 AM Page 74 Cuando haga un corte compuesto en sobre el tope-guía y más allá de la parte trasera de la her- DVERTENCI una moldura ubicada en posición ramienta (ver la Figura 1). Use el tope-guía auxiliar de plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2"...
  • Página 75 BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:21 AM Page 75 Figura 3 Haga 4 agujeros, 2 como se muestra desde el borde izquierdo (del modo mostrado en la ilustración) y 2 desde el borde derecho 3-3/4" 6-3/4" Tabla de madera Tope-guía estacionario ubicado en la herramienta 3/4"...
  • Página 76: Mantenimiento Y Lubricación

    Recomendamos reemplazar. que todo el servi cio de las herramientas sea realizado por un Centro de ser vicio de fábrica Bosch o por una Estación de ser- 1. Para instalar una banda nueva: vicio Bosch autorizada.
  • Página 77: Localización Y Reparación De Averías

    Lubricación de las herramientas disolven tes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está domés ticos que contienen amoníaco. lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas...
  • Página 78: Guía De Localización Y Reparación De Averías Generales

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:21 AM Page 78 Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEM C US MEDID DE CORRECCION El ensamblaje del cabezal no se in- 1. Está puesto el tope de bisel de - Tire del tope de 33.9°...
  • Página 79: Ccesorios

    BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:21 AM Page 79 Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEM C US MEDID DE CORRECCION La hoja no corta completamente la 1. El tornillo del tope de profundidad - Vea Ajuste del tope de profundi- pieza de trabajo.
  • Página 80 BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:47 AM Page 80 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES VERTISSEMENT DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
  • Página 81: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils D'établi 80-81 Consignes De Sécurité Pour Les Scies À Onglet

    Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal en- créer une surcharge sur le moteur. tretenus. (REMARQUE : Robert Bosch Tool Corporation n’offre pas • Ne modifiez pas l’outil et n’en faites pas un usage inap - de lames de 10 po pour couper les métaux.) proprié.
  • Página 82 BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:47 AM Page 82 être insérée à travers l’ouvrage doucement et à une vitesse ttendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent et qui ne surchargera pas le moteur de la scie. débranchez la scie à onglet avant de libérer les matériaux coincés.
  • Página 83 BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:47 AM Page 83 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES VERTISSEMENT DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
  • Página 84: Sécurité

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:47 AM Page 84 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES VERTISSEMENT DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
  • Página 85: Spécifications Électriques

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:47 AM Page 85 Spécifications électriques 1. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 Lorsqu’il y a panne de courant en VERTISSEMENT A avec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. raison d’un fu sible grillé...
  • Página 86 22. Bouton-sélecteur de la gamme de biseau – Permet de 30. Clé universel en L de 6.5 mm (modèle 4310 seulement) choisir la gamme d’angles de biseau de 0° à 45° à gauche, –...
  • Página 87 BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 87 32. Échelle des angles de biseau – Grande échelle inclinée de l’arbre pendant les changements de lame ou lorsqu’on pour vous permettre de lire facilement l’angle de biseau. démonte celle-ci.
  • Página 88: Ssemblage

    Pour enlever le couvercle, La scie à onglet, à glissière, les modèles 4310 et 4410 sont dévissez les deux vis moletées situées en haut et celle située expédiée complète dans une boîte.
  • Página 89: Pose Et Dépose De La Lame

    (article No 39 à la page 87) tout en tournant le boulon Rondelle dans le sens horaire à l’aide de (outil universel modèle extérieure 4410) ou (clé universel en L modèle 4310). Vis arrière REMARQUE : Le boulon de lame est fileté à gauche Boulon de...
  • Página 90: Assemblage Du Coude De Poussière Et Du Sac À Poussière

    Orifice REMARQUE : Le raccord d’aspiration convient à l’adaptateur poussière pour tuyau d’aspiration Bosch VAC004, qui permet de rac- corder un tuyau d’aspiration Bosch de 35 mm. Figure 4. Coude et sac à poussière Montage du bouton de blocage de l’onglet Bouton de blocage Trouvez le bouton de blocage de l’onglet parmi les pièces en...
  • Página 91: Réglages

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 91 Réglages Débranchez la prise avant tout as- Réglage de la lame sur 0° (90° par rapport à la table) VERTISSEMENT semblage, réglage ou réparation REMARQUE : Ce réglage ajuste également automatique- afin d’éviter tout risque de blessure.
  • Página 92: Réglage De La Lame Sur 0° (90° Par Rapport À La Table) Contrôle De La Butée D'inclinaison À 45° À Droite

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 92 Réglages Débranchez la prise avant tout assemblage, réglage ou répa- sur la table et appuyez sa surface à 45° contre la lame. Si ration afin d’éviter tout risque de blessure. la lame ne touche pas l’équerre sur toute sa longueur, (Figure 7), suivez la méthode d’inclinaison.
  • Página 93: Contrôle De La Butée D'inclinaison À 45° À Gauche

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 93 Réglages Contrôle de la butée d’inclinaison à 45° à gauche 1. Abaissez l’ensemble de la tête et enclenchez sa goupille de blocage. 2. Faites coulisser l’ensemble de la tête à fond vers l’arrière et serrez le bouton de blocage du coulisseau.
  • Página 94: Lame D'équerre Par Rapport Au Guide

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 94 Réglages Lame d’équerre par rapport au guide 1. Assurez-vous que l’ensemble de la tête est positionné vers lignement du guide l’avant près du centre de la table et que le bouton de blocage a.
  • Página 95: Insert D'encoche

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 95 Réglages Insert d’encoche L’insert d’encoche doit être ajusté à proximité de la lame, mais Vis d’ sans toucher la lame, pour éviter un arrachement sur le bas encoche de l’ouvrage.
  • Página 96: Réglage Du Coulisseau

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 96 Réglages Débranchez la prise avant tout as- VERTISSEMENT semblage, réglage ou réparation afin d’éviter tout risque de blessure. Réglage du coulisseau 1. Repérez les 4 vis de réglage (A,B,C &D) situées sur le boîtier du coulisseau.
  • Página 97: Transport, Positionnement Et Montage

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 97 Transport, positionnement et montage Pour éviter blessures, • Ne transportez jamais l’outil par les rails coulissants VERTISSEMENT observez toujours les mesures (coulisseau) car ceci risque d’abîmer la lame. suivantes : Ne soulevez jamais l’outil par la poignée de l’interrupteur •...
  • Página 98: Montage De La Scie

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 98 Transport, positionnement et montage Montage de la scie Montage portatif à l’aide de serre-joints • Si besoin est, cramponnez la scie à onglet à un établi ou à une table.
  • Página 99: Opérations De Base De La Scie

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 99 Opérations de base de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos • Ne placez jamais les mains sur les rails coulissants. VERTISSEMENT mains adé...
  • Página 100: Support De L'ouvrage

    MS1229 permettent aux ral- 1. Insérez le montant de serre- L'écrou à Bouton longes d’embase 4310 et 4410 de ressortir de 50-1/2 po. joint dans le trou de serre-joint. oreilles Même après avoir installé ces tiges plus longues sur les ral- Montant de 2.
  • Página 101: Guide Auxiliaire

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 101 Opérations de base de la scie Guide auxiliaire Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de iliaire et le protecteur inférieur de lame. Faites des ajuste- guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage.
  • Página 102: Court-Circuitage Du Cran D'arrêt

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 102 Opérations de base de la scie Court-circuitage du cran d’arrêt d’onglet Le système d’effacement des crans d’onglet supprime l’action Pince de court-circuitage des crans, ce qui permet un réglage fin de l’angle d’onglet sur du cran d’arrêt Bord de la n’importe quelle position.
  • Página 103: Rallonges D'embase Et Guides Coulissants

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 103 Rallonges d’embase et guides coulissants De manière à fournir un espace 1. Dévissez le bouton du guide jusqu’à ce qu’au moins 1/2 po VERTISSEMENT suffisant entre la main et la lame de de filets dépasse.
  • Página 104: Opérations De La Scie

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 104 Opérations de la scie Coupe de fente • Le bouton de blocage des rails coulissants est serré et la 5. Attendez que la lame s’arrête complètement avant de relever tête est abaissée de manière à...
  • Página 105: Coupe À L'onglet

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 105 Opérations de la scie Coupe à l’onglet • Une coupe d’onglet est une coupe en travers avec la lame 3. Positionnez l’ouvrage adéquatement. Assurez-vous que l’ouvrage est cramponné fermement contre la table et le verticale (non inclinée) et horizontalement en angle par guide.
  • Página 106: Coupe En Biseau

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 106 Sélection de la plage d’inclinaison bouton de sélection de la plage d’inclinaison de la main Choisissez la plage d’inclinaison désirée à l’aide du bouton gauche pour le mettre à la position ‘plage maxi’ (Figure 34). de sélection de la plage d’inclinaison (Figure 1).
  • Página 107: Coupes Composées

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 107 Opérations de la scie Coupes composées • Une coupe en angle composé est une coupe en travers ef- 5. Attendez que la lame s’immobilise complètement avant de fectuée avec la lame à la fois en angle horizontalement par remettre la tête à...
  • Página 108: Coupe De Rainures

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 108 Opérations de la scie Coupe de rainures • Le réglage de profondeur s'utilise pour faire des rainures 2. Pour faire des petits réglages, il suffit de tourner le boulon dans une pièce.
  • Página 109: Coupe De Moulures De Base

    • La scie à onglets est dotée de crans d’onglet spéciaux à • Le rapporteur d’angle numérique en option Bosch 31,6° et de biseau à 33,9°. Ces crans vous permettent DAF220K MiterFinder™ permet de mesurer les angles de de positionner facilement la plupart des corniches à...
  • Página 110: Moulures En Couronne Reposant À Plat Sur La Table

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:50 AM Page 110 Opérations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table 1. Remarques : Placez le dos de la pièce à plat sur la table REM RQUE : PROCÉDEZ TOUJOURS À UNE COUPE D’ESS I À...
  • Página 111 BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:50 AM Page 111 Opérations de la scie Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide La méthode préférée pour scier des corniches avec cette scie REM RQUE : PROCÉDEZ TOUJOURS À UNE COUPE D’ES- est de poser la corniche à...
  • Página 112: Coupes Spéciales

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:50 AM Page 112 Opérations de la scie Coupes spéciales Le sciage de pièces courbes ou de pièces rondes représente deux exemples de sciages spéciaux. Serre-joint à ac- Coupe de matériaux courbés tion rapide Si l’ouvrage est courbé...
  • Página 113 BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:50 AM Page 113 Quand on scie en angle composé dessus le guide et d’être projetées au-delà de l’arrière de la VERTISSEMENT une corniche posée à plat sur la scie (voir Figure 1). Il faut utiliser un guide auxiliaire comme table, les chutes courtes (de longueur inférieure ou égale à...
  • Página 114 BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:50 AM Page 114 Figure 3 Percez 4 trous - 2 comme indiqué à partir du bord gauche (comme indiqué) et 2 à partir du bord droit 3-3/4 po 6-3/4 po Planche de bois Guide fixe de la machine 3/4 po Trou débouchant de 5/16 pouce...
  • Página 115: Maintenance Et Lubrification

    à rester correctement dans l’alignement ou qu’elle dé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés s’échappe des poulies, il faut la remplacer. à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. 1. Installation d’une courroie neuve : Balais de charbon 2.
  • Página 116: Dépannage

    Graissage de l’outil Les lames finissent par s’émousser, même à couper des pièces Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à de bois régulières. Si vous constatez que vous devez forcer la utiliser. Il est recommandé que les outils à engrenages soient scie à...
  • Página 117: Guide De Dépannage - Généralités

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:50 AM Page 117 Dépannage Guide de dépannage — Généralités PROBLEM C USE CTION CORRECTRICE L’ensemble de la tête ne s’incline 1. La butée de biseau à 33,9° - Retirez la butée à 33,9° et pas à...
  • Página 118: Ccessoires

    BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:50 AM Page 118 Dépannage Guide de dépannage — Généralités PROBLEM C USE CTION CORRECTRICE La lame ne coupe pas complètement 1. La vis de butée de profondeur est - Voir Réglage de la butée de pro - l’ouvrage.
  • Página 119 BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:50 AM Page 119 Notes: -119-...
  • Página 120 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición...

Este manual también es adecuado para:

4410

Tabla de contenido