Bertos 600 Serie Manual De Instrucciones

Cuecepasta y baño maría eléctricos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

MANUALE D'ISTRUZIONI CUOCIPASTA E BAGNOMARIA ELETTRICI -
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC PASTA COOKER AND BAIN-MARIE-
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation.
MODE D'EMPLOI CUISEURS À PÂTES ET BAIN-MARIE ÉLECTRIQUES -
Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
BEDIENUNGSHANDBUCH ELEKTRO-NUDELKOCHER UND BAIN-MARIE-
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CUECEPASTA Y BAÑO MARÍA ELÉCTRICOS -
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR ELEKTRISCHE PASTAKOKER EN BAINMARIE-
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES COZEDOR DE MASSA E BANHO-MARIA ELÉCTRICOS -
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΒΡΑΣΤΗΡΩΝ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΠΑΙΝ ΜΑΡΙ -
Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO VAŘIČE TĚSTOVIN A VODNÍ LÁZNĚ -
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata.
NÁVOD K POUŽITIU ELEKTRICKÝ VARIČ CESTOVÍN A VODNÝ KÚPEĽ-
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ ÉS VÍZFÜRDŐ BERENDEZÉSEK -
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
BRUGSANVISNING FOR ELEKTRISKE PASTAKOGERE OG VANDBADE -
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
BRUKSANVISNING FOR ELEKTRISKE PASTAKOKERE OG VANNBAD -
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING FÖR ELEKTRISKA PASTAKOKARE OCH VATTENBAD -
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA URZĄDZ.DO GOTOW.MAKARONU I ELEKTR.URZĄDZ.DO GOTOW.NA PARZE
instrukcje oryginalne) Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI APARATE ELECTRICE PENTRU FIERT PASTE ŞI BAIN-MARIE
Instrucţiuni originale Atenție: Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
‫دليل استعمال أجهزة طهي المعكرونة وأجهزة طهي وتسخين بالبخار‬
cod. 31879600
Istruzioni originali)
Original instructions)
Instructions originales)
Originalbedienungsanleitung)
Instrucciones originales)
Originele instructies)
Instruções originais)
Γνήσιε οδηγίε )
Púvodní návod)
Pôvodné pokyny
Eredeti utasítások
Originalvejledning
Opprinnelige instruksjoner
Originalinstruktioner
‫تنبيه: اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز‬
IT
18
EN
26
FR
34
DE
42
ES
50
NL
58
PT
66
GR
74
CS
82
SK
90
HU
98
DA
106
NO
114
SV
122
PL
130
RO
138
AR
153
loading

Resumen de contenidos para Bertos 600 Serie

  • Página 1 cod. 31879600 MANUALE D’ISTRUZIONI CUOCIPASTA E BAGNOMARIA ELETTRICI - Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC PASTA COOKER AND BAIN-MARIE- Original instructions) Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. MODE D’EMPLOI CUISEURS À PÂTES ET BAIN-MARIE ÉLECTRIQUES - Instructions originales) Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 50cm Fig. 5 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 1 50cm Fig. 5 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 50cm...
  • Página 4 FIG. 6 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 7 FIG. 9 FIG. 9 FIG. 8 FIG. 8...
  • Página 5 FIG. 9 FIG. 8 FIG. 9...
  • Página 6 MOD. N°: Hz: 50/60 · 00000 · 00000 Legenda schemi elettrici • Wiring diagrams legend • Légende des schémas électriques • Zeichenerklärung Schaltpläne Leyenda diagramas eléctricos • Legenda elektrische schema’s • Legenda esquemas eléctricos • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων Legenda k elektrickým schématům • Legenda k elektrickým schémam • Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz Forklaringer til eldiagrammer •...
  • Página 7 E6CP3B Mod. E6CP3B Mod. E V240 ~ (STANDARD CONNECTION) N°: Hz: 50/60 220-240 V ~ POS.1 POS.2 POS.3 • Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6 •...
  • Página 8 MOD. N°: Hz: 50/60 E6CP6B · E6CP6M Mod. E6CP6B - E6CP6M Mod. E6CP6B - E6CP6M Mod. E6CP6B - E6CP6M 220-240 V3 ~ P3-1 P2-4 2750W POS.1 POS.1 POS.1 P3-1 P2-4 2750W POS.1 P3-1 P2-4 POS.2 P3-1 P2-4 P1-2 5500W POS.2 POS.2 P3-1 P2-4...
  • Página 9 E6CP6B · E6CP6M Mod. E6CP6B - E6CP6M Mod. E6CP6B - E6CP6M N°: Hz: 50/60 380-415 V3N ~ P3-1 P2-4 2750W POS.1 P3-1 P2-4 POS.1 2750W POS.2 P3-1 P2-4 P1-2 5500W POS.2 P3-1 P2-4 P1-2 5500W POS.3 P3-1 P2-4 P1-2 P2-3 8250W POS.3 P3-1...
  • Página 10 10 | Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40 Mod. : MOD. N°: Mod. CPE40 - E9CP40 - SE9CP40 - LXE9CP40 Hz: 50/60 CPE40 • E9CP40 • SE9CP40 • LXE9CP40 P4 P5 P4 P5 380-415 V3N~ CPE40 E9CP40 SE9CP40 LXE9CP40 POS.1 2600W...
  • Página 11 | 11 E6BM3B • E6BM3M • E6BM6B • E6BM6M • E7BM4B • E7BM4M • E9BM4M • SE9BM4M • LXE9BM4 Mod. : E6BM3B - E6BM3M - E6BM6B - E6BM6M Mod. : E7BM8B - E7BM8M - - E7BM4B - E7BM4M - E9BM4M - SE9BM8M SE9BM4M - LXE9BM4 P1 P2...
  • Página 12 12 | MOD. N°: Mod. : E7BM8B - E7BM8M - E9BM8M - Hz: 50/60 E7BM8B • E7BM8M • E9BM8M • SE9BM8M SE9BM8M 220-240 V ~ mA 1 • Legenda schemi elettrici a pag. 6 • Legend for wiring diagrams on page 6 • Légende des schémas électriques à la page 6 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6 •...
  • Página 13 | 13 E6CP3B E6CP6B E6CP6M E6CP6B E6CP6M E6CP6B E6CP3B E6CP3B 15 H2O 86.2 Ele 15 H2O 86.2 Ele 15 H2O 85.4 Ele 15 H2O 85.4 Ele 18.3 Ele 24.4 H2O 24.4 H2O N°: Hz: 50/60 E6CP6M CPE40 E6CP6M E6CP6M cpe40 cpe40 .4 Ele 85.4 Ele...
  • Página 14 14 | MOD. N°: Hz: 50/60 E9CP40 SE9CP40 LXE9CP40 SE9CP40 LXE9CP40 SE9CP40 E9CP40 E9CP40 98.9 98.9 108.7 Ele 109.6 H2O 109.6 H2O 33.5 H2O 50 Ele 27 H2O 46.7 Ele 33.5 H2O 50 Ele 27 H2O 46.7 Ele 97.5 97.5 E6BM3B E6BM3B LXE9CP40...
  • Página 15 | 15 E6BM3M E6BM6M E6BM3M E6BM6B E6BM3M E6BM6M E6BM6B E6BM6B 300.2 300.2 85.5 Ele 300.2 300.2 85.5 Ele N°: 22.5 Ele Hz: 50/60 E6BM6M E7BM4B E6BM3M E7BM4B E7BM4B E6BM6M E6BM6M 110.4 110.4 73 Ele 73 Ele 300.2 300.2 300.2 300.2 22.5 Ele 22.5 Ele...
  • Página 16 16 | MOD. N°: E7BM8B Hz: 50/60 E7BM4M E7BM8M E7BM4M E7BM8B E7BM8B E7BM4M E7BM8M 72.4 Ele 72.4 Ele 73 Ele 73 Ele 110.4 110.4 E7BM8M E9BM4M E9BM4M E9BM4M E7BM8M E7BM8M 73 Ele 73 Ele 36.5 H2O 36.5 H2O 115.6 115.6 72.4 Ele 72.4 Ele 36.5 H2O...
  • Página 17 | 17 E9BM8M SE9BM4M SE9BM8M E9BM8M SE9BM4M SE9BM8M E9BM8M SE9BM4M 36.5 H2O 36.5 H2O 115.6 36.5 H2O 36.5 H2O 12.8 Ele 36.5 H2O 115.6 120.9 36.5 H2O 12.8 Ele 120.9 N°: Hz: 50/60 36.5 H2O 12.8 Ele 116.5 36.5 H2O 12.8 Ele 116.5 SE9BM8M...
  • Página 18 18 | MOD. N°: Hz: 50/60 CERTIFICATO DI GARANZIA DITTA: _______________________________________________________________________________________________________ VIA: __________________________________________________________________________________________________________ CAP: LOCALITÀ: _____________________ ________________________________________________________________________ DATA DI INSTALLAZIONE: PROVINCIA: ______________ ________________________________________________________ MODELLO ______________________________________ MATRICOLA ____________________________________ AVVERTENZA Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Página 19 | 19 CUOCIPASTA ELETTRICI SERIE 600 Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro (h totale) E6CP3B Cuocipasta elettrico da banco mm 300x600x290 (410) E6CP6B Cuocipasta elettrico da banco mm 300x600x290 (410) E6CP6M Cuocipasta elettrico con mobile mm 600x600x900 (1020) CUOCIPASTA ELETTRICI SERIE 700 Apparecchio tipo Descrizione...
  • Página 20 20 | MOD. N°: Hz: 50/60 CUOCIPASTA ELETTRICI- SERIE 600 DATI TECNICI Potenza nominale Tensione nominale Cavo di allacciamento MODELLO E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 21 | 21 BAGNOMARIA ELETTRICI- SERIE 900 DATI TECNICI Potenza nominale Tensione nominale Cavo di allacciamento MODELLO E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² BAGNOMARIA ELETTRICI- SERIE S900 DATI TECNICI Potenza nominale Tensione nominale Cavo di allacciamento MODELLO...
  • Página 22 22 | MOD. N°: Hz: 50/60 MANUALE D’ISTRUZIONI ATTENZIONE! Le figure richiamate nei capitoli “AVVERTENZE GENERALI”, “ISTRUZIONI MODELLI A GAS” e “ISTRUZIONI MODELLI ELETTRICI” sono situate nelle pagine iniziali del presente manuale. DESCRIZIONE APPARECCHI del locale stesso. Le prese d’aria devono avere dimensioni adeguate, devono essere protette da griglie e collocate in Robusta struttura in acciaio, con 4 piedini regolabili in modo da non poter essere ostruite.
  • Página 23 | 23 tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, COLLAUDO APPARECCHIATURA in modo da prevenire ogni rischio. Importante Effettuare l’allacciamento dell’apparecchiatura alla rete di Prima della messa in servizio deve essere eseguito il alimentazione nel modo indicato (vedere Fig.4 – Fig.5): collaudo dell’impianto al fine di valutare le condizioni 1) installare, se non presente, un interruttore sezionatore operative di ogni singolo componente ed individuare...
  • Página 24 24 | MOD. N°: Hz: 50/60 MESSA IN ESERCIZIO CONSIGLI E PRECAUZIONI DI UTILIZZO DEI CESTI PER CUOCIPASTA Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta si con- I cesti per cuocipasta sono costruiti in Acciaio Inox auste- siglia di pulire a fondo la vasca (vedi il paragrafo “Cura nitico, tale materiale è...
  • Página 25 | 25 Attenzione a pagliette o spazzole in acciaio inossidabi- Sottoporre l’apparecchio a controllo almeno una volta le che, pur non contaminando le superfici, ne possono all’anno; a questo proposito raccomandiamo la stipulazio- causare graffiature dannose. ne di un accordo di manutenzione. Polvere metallica, trucioli metallici residui di lavorazioni e materiale ferroso in genere se a contatto delle superfici in INATTIVITà...
  • Página 26 26 | MOD. N°: Hz: 50/60 WARRANTY CERTIFICATE COMPANY NAME: ____________________________________________________________________________________________ ADDRESS: ____________________________________________________________________________________________________ POSTAL CODE : TOWN: __________ ___________________________________________________________________________ INSTALLATION DATE: PROVINCE: _______________ ____________________________________________________________ MODEL. _________________________________________ PART NUMBER: ________________________________ ATTENTION! The manufacturer declines all responsibility for any inaccuracies in this handbook due to typing or printing errors. The manufacturer reserves the right to make any changes that may be required without altering the basic features of the product.
  • Página 27 | 27 SERIES 600 ELECTRIC PASTA COOKER Model Description Dim.: (LxWxH) Worktop (total H) E6CP3B Electric table top pasta cooker mm 300x600x290 (410) E6CP6B Electric table top pasta cooker mm 300x600x290 (410) E6CP6M Electric pasta cooker with cabinet mm 600x600x900 (1020) SERIES 700 ELECTRIC PASTA COOKER Model Description...
  • Página 28 28 | MOD. N°: Hz: 50/60 SERIES 600 ELECTRIC PASTA COOKER TECHNICAL DATA Rated power Rated voltage Connection cable MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2.5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2.5 mm² E6CP6B 8.25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 29 | 29 SERIES 900 ELECTRIC BAIN-MARIE TECHNICAL DATA Rated power Rated voltage Connection cable MODEL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1.5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2.5 mm² SERIES S900 ELECTRIC BAIN-MARIE TECHNICAL DATA Rated power Rated voltage Connection cable MODEL SE9BM4M...
  • Página 30 30 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUCTION MANUAL ATTENTION! The figures mentioned in the chapters “GENERAL WARNINGS”, “GAS MODEL INSTRUCTIONS” and “ELECTRIC MODEL INSTRUCTIONS” are shown on the initial pages of this manual. UNIT DESCRIPTION the air suctions and the evacuation ways are free of any obstacles.
  • Página 31 | 31 In the E9BM4M, E9BM8M, SE9BM4M, SE9BM8M models, 2) Use the automatic disconnecting switch to check the the terminal board is found in the line box positioned electrical connection on the bottom of the appliance. Open the doors (B), if 3) Check the proper operation of safety devices present, to reach the box.
  • Página 32 32 | MOD. N°: Hz: 50/60 Ignition of bain-marie (Fig. 8) For the TOP versions, maintain the distance between the appliance and the edge of the top (see fig. 6). Check that the water outlet tap (B) is closed. Fill the tank with water up to the marked level.
  • Página 33 | 33 3) Pour a small quantity of cooking oil on the stainless WHAT TO DO IN THE EVENT OF A FAILURE steel surfaces In the event of a failure, disconnect the appliance 4) Carry out all maintenance operations immediately from the main power supply by means of the device positioned before the appliance and contact the 5) Cover all appliances with a suitable material and leave a Technical Assistance Service.
  • Página 34 34 | MOD. N°: Hz: 50/60 CERTIFICAT DE GARANTIE SOCIÉTÉ: _____________________________________________________________________________________________________ ADRESSE: _____________________________________________________________________________________________________ CODE POSTAL : VILLE: __________ ____________________________________________________________________________ DATE D’INSTALLATION : PROVINCE: _______________ _________________________________________________________ MODÈLE ________________________________________ MATRICULE ____________________________________ AVERTISSEMENTS Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’imprécisions éventuelles contenues dans ce mode d’emploi, dues à des erreurs de transcription et/ou d’impression et il se réserve le droit d’apporter au produit toutes les modifications qu’il juge utiles ou nécessaires, sans compromettre ses caractéristiques essentielles.
  • Página 35 | 35 CUISEURS À PÂTES ÉLECTRIQUES SÉRIE 600 Appareil type Description Dim.: (LxPxH) Plan de travail (h totale) E6CP3B Cuiseur à pâtes électrique à poser mm 300x600x290 (410) E6CP6B Cuiseur à pâtes électrique à poser mm 300x600x290 (410) E6CP6M Cuiseur à pâtes électrique sur meuble mm 600x600x900 (1020) CUISEURS À...
  • Página 36 36 | MOD. N°: Hz: 50/60 CUISEURS À PÂTES ÉLECTRIQUES - SÉRIE 600 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale Tension nominale Câble de branchement MODÈLE E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 37 | 37 BAIN-MARIE ÉLECTRIQUES - SÉRIE 900 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale Tension nominale Câble de branchement MODÈLE E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² BAIN-MARIE ÉLECTRIQUES - SÉRIE S900 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale Tension nominale Câble de branchement...
  • Página 38 38 | MOD. N°: Hz: 50/60 MODE D’EMPLOI ATTENTION ! Les figures indiquées dans les chapitres “AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX”, “INSTRUCTIONS POUR LES MODÈLES à GAZ” et “INSTRUCTIONS POUR LES MODÈLES ÉLECTRIQUES” se trouvent sur les premières pages de ce mode d’emploi. DESCRIPTION DES APPAREILS de façon à...
  • Página 39 | 39 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Attention ! Le producteur n’est pas responsable et n’accepte Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être pas sous garantie les dommages provoqués par remplacé par le fabricant, par le service d’assistance des installations inadaptées et non conformes aux technique ou par une personne qualifiée, de façon à...
  • Página 40 40 | MOD. N°: Hz: 50/60 elles sont éteintes (chaleur résiduelle). Éviter d’y poser Assembler le tuyau d’écoulement avec une fixation à les mains et éloigner les enfants ! Ces normes sont baïonnette comme montré sur la Fig.6. Ouvrir le robinet très importantes ;...
  • Página 41 | 41 poudre abrasifs ou de substances corrosives telles que REMPLACEMENT DES COMPOSANTS (PIÈCES DE RECHANGE) l’acide chlorhydrique / muriatique ou sulfurique. L’utilisation d’acides peut compromettre la fonctionnalité N’utiliser que de pièces de rechange originales fournies et la sécurité de l’appareil. par le fabricant.
  • Página 42 42 | MOD. N°: Hz: 50/60 GARANTIEZERTIFIKAT FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRASSE: _____________________________________________________________________________________________________ PLZ: ORT: _____________________ _____________________________________________________________________________ INSTALLATIONSDATUM: LANDKREIS: ______________ _________________________________________________________ MODELL ________________________________________ TEILENUMMER ________________________________ WARNUNG Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuelle, in diesem Handbuch enthaltene Unrichtigkeiten, die auf Schreib- oder Druckfehler zurückzuführen sind. Weiterhin behält er sich das Recht vor, am Erzeugnis alle von ihm für sinnvoll oder notwendig befundenen Änderungen vorzunehmen, sofern diese die wesentlichen Eigenschaften des Erzeugnisses nicht beeinträchtigen.
  • Página 43 | 43 ELEKTRO-NUDELKOCHER SERIE 600 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch (H gesamt) E6CP3B Elektro-Nudelkocher Tischmodell mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektro-Nudelkocher Tischmodell mm 300x600x290 (410) E6CP6M Elektro-Nudelkocher mit Möbel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRO-NUDELKOCHER SERIE 700 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch (H gesamt) CPE40 Elektro-Nudelkocher mit Möbel mm 400x700x900 (1040)
  • Página 44 44 | MOD. N°: Hz: 50/60 ELEKTRO-NUDELKOCHER SERIE 600 TECHNISCHE DATEN Nennleistung Nennspannung Anschlusskabel MODELL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm²...
  • Página 45 | 45 ELEKTRO-BAIN-MARIES SERIE 900 TECHNISCHE DATEN Nennleistung Nennspannung Anschlusskabel MODELL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ELEKTRO-BAIN-MARIES SERIE S900 TECHNISCHE DATEN Nennleistung Nennspannung Anschlusskabel MODELL SE9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 46 46 | MOD. N°: Hz: 50/60 BEDIENUNGSHANDBUCH ACHTUNG! Die Abbildungen, auf die in den Kapiteln “ALLGEMEINE HINWEISE”, “ANLEITUNGEN FÜR GAS-MODELLE ” und “ANLEITUNGEN FÜR ELEKTRO-MODELLE ” Bezug genommen wird, sind auf den ersten Seiten dieses Handbuchs abgedruckt. GERÄTEBESCHREIBUNG Raumbelüftung Zur Sicherstellung eines korrekten Gerätebetriebs und Robuste Stahlstruktur mit 4 höhenverstellbaren Füßen.
  • Página 47 | 47 Achtung! des Filters ausreichend Wasser ablaufen, um eventuelle Das gelb-grüne Erdkabel darf auf keinen Fall Eisenrückstände aus der Leitung zu entfernen. unterbrochen werden. Wasserauslass Schließen Sie die Auslassleitung des Überlaufs an das ELEKTROANSCHLUSS Abwassernetz an. Falls es zu Beschädigungen am Netzkabel kommt, muss dieses zur Vorbeugung jeder Art von Gefahren vom Achtung! Hersteller, dessen Kundendienst-Service oder Personen...
  • Página 48 48 | MOD. N°: Hz: 50/60 ausgeschaltet). Sicherheitsvorrichtung Nudelkocher (Abb.7) Für die Geräte sind keine besonderen Einstell-arbeiten Gerät einem Sicherheitsthermostat durch Fachpersonal notwendig, mit Ausnahme der vom ausgestattet, das im Falle von Betriebsstörungen des Benutzer während des Gebrauchs vorgenommenen Nudelkochers eingreift (zum Beispiel, wenn das Gerät Einstellungen.
  • Página 49 | 49 WARTUNG werden, und es sollte auf eventuelle, beim Reinigen von Fußböden ausströmende, Chlorwasserstoffsäure- PFLEGE DES GERÄTS oder Schwefelsäure-Dämpfe geachtet werden. Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, darf es auf ACHTUNG! keinen Fall mit einem Wasserstrahl abgespritzt werden. - Schalten Gerät Beginn...
  • Página 50 50 | MOD. N°: Hz: 50/60 CERTIFICADO DE GARANTÍA EMPRESA: ____________________________________________________________________________________________________ CALLE: _______________________________________________________________________________________________________ C.P. : LOCALIDAD: _____________________ ______________________________________________________________________ FECHA DE INSTALACIÓN: PROVINCIA: ______________ ________________________________________________________ MODELO ________________________________________ PIEZA NÚMERO _______________________________ ADVERTENCIA El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles incorrecciones contenidas en el presente manual debidas a errores de transcripción o impresión.
  • Página 51 | 51 COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS - SERIE 600 Modelo Descripción Dim.: (AxPxA) Plano de trabajo (Alt. Total) E6CP3B Cocedor de pasta eléctrico sobre mesa mm 300x600x290 (410) E6CP6B Cocedor de pasta eléctrico sobre mesa mm 300x600x290 (410) E6CP6M Cocedor de pasta eléctrico con mueble mm 600x600x900 (1020) COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS - SERIE 700 Modelo...
  • Página 52 52 | MOD. N°: Hz: 50/60 COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS- SERIE 600 DATOS TÉCNICOS Potencia nominal Tensión nominal Cable de conexión MODELO E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 53 | 53 BAÑO MARÍA ELÉCTRICOS - SERIE 900 DATOS TÉCNICOS Potencia nominal Tensión nominal Cable de conexión MODELO E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² BAÑO MARÍA ELÉCTRICOS - SERIE S900 DATOS TÉCNICOS Potencia nominal Tensión nominal...
  • Página 54 54 | MOD. N°: Hz: 50/60 MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Las figuras a las que se hace referencia en los capítulos “ADVERTENCIAS GENERALES”, “INSTRUCCIONES MODELOS A GAS” e “INSTRUCCIONES MODELOS ELÉCTRICOS” se encuentran en las primeras páginas de este manual. DESCRIPCION DE LOS APARATOS Las tomas de aire deben tener dimensiones adecuadas, deben estar protegidas por rejillas y colocadas de modo...
  • Página 55 | 55 CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡Atención! El fabricante no es responsable y no repara en garantía Si el cable de alimentación sufre daños lo tienen que daños provocados por instalaciones inadecuadas y no sustituir el fabricante, el servicio de asistencia técnica o en conformes a las instrucciones.
  • Página 56 56 | MOD. N°: Hz: 50/60 apoyar las manos y mantenga alejados a los niños! Vaciado de la cuba Para la versión Top el operador debe proveer para que el Estas normas son muy importantes, si se descuidan vaciado de la cuba esté a disposición en un contenedor pueden verificarse situaciones de mal funcionamiento apropiado.
  • Página 57 | 57 resistente utilice alcohol etílico, acetona u otro disolvente SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES no halogenado; no utilice detergentes en polvo abrasivos (PARTES DE RECAMBIO) o sustancias corrosivas como ácido clorhídrico/muriático Usar exclusivamente recambios originales o sulfúrico. La utilización de ácidos puede poner en suministrados por el fabricante.
  • Página 58 58 | MOD. N°: Hz: 50/60 GARANTIECERTIFICAAT FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRAAT: ______________________________________________________________________________________________________ POSTCODE: PLAATS: ______________ __________________________________________________________________________ INSTALLATIEDATUM: PROVINCIE: ______________ ____________________________________________________________ MODEL __________________________________________ SERIENUMMER: _______________________________ WAARSCHUWING De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor mogelijke fouten in deze brochure die te wijten zijn aan overschrijf- of drukfouten.
  • Página 59 | 59 ELEKTRISCHE PASTAKOKER - SERIE 600 Type apparaat Omschrijving Afm.: (LxDxH)Werkblad (totale h) E6CP3B Elektrische pastakoker los mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrische pastakoker los mm 300x600x290 (410) E6CP6M Elektrische pastakoker met meubel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISCHE PASTAKOKER - SERIE 700 Type apparaat Omschrijving Afm.: (LxDxH)Werkblad (totale h)
  • Página 60 60 | MOD. N°: Hz: 50/60 ELEKTRISCHE PASTAKOKER - SERIE 600 TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal vermogen Nominale spanning Aansluitingskabel MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm²...
  • Página 61 | 61 ELEKTRISCHE BAINMARIE - SERIE 900 TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal vermogen Nominale spanning Aansluitingskabel MODEL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ELEKTRISCHE BAINMARIE - SERIE S900 TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal vermogen Nominale spanning Aansluitingskabel MODEL...
  • Página 62 62 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUCTIEHANDLEIDING ATTENTIE! De afbeeldingen van de hoofdstukken “ALGEMEEN ADVIES”, “INSTRUCTIES GASMODELLEN” en “INSTRUCTIES ELEKTRISCHE MODELLEN” bevinden zich op de eerste pagina’s van de betreffende handleiding. BESCHRIJVING APPARATEN Ventilatie van de ruimte In de ruimte waar het apparaat wordt geïnstalleerd, moeten Stevige stalen structuur met 4 in hoogte verstelbare luchtkanalen aanwezig zijn om de correcte werking van pootjes.
  • Página 63 | 63 de bediener kan bereikt worden om de hierboven middels een mechanisch filter en een afsluitkraantje. beschreven werkzaamheden uit te voeren. Voordat het filter aangesloten wordt dient men het water even te laten stromen om de leiding van eventuele Let op! ijzerresten te zuiveren.
  • Página 64 64 | MOD. N°: Hz: 50/60 worden. Het is voldoende dat de gebruiker tijdens het Legen van de bak gebruik de voorschriften volgt. Gebruik uitsluitend de Voor de uitvoering Top dient de gebruiker voor het legen accessoires aangegeven door de fabrikant. van de bak een geschikt reservoir tot zijn beschikking te Gedurende het eerste gebruik van de apparaten kan hebben.
  • Página 65 | 65 Een grondige dagelijkse reiniging van het apparaat naspoelen en met een doek zorgvuldig droogmaken. garandeert een perfecte werking en een lange levensduur. De stalen oppervlakken worden gereinigd met een VERVANGING VAN DE ONDERDELEN zachte doek met afwasmiddel verdund in heet water; (RESERVE-ONDERDELEN) voor hardnekkig vuil spiritus, aceton of andere niet...
  • Página 66 66 | MOD. N°: Hz: 50/60 CERTIFICADO DE GARANTIA EMPRESA: ____________________________________________________________________________________________________ RUA: _________________________________________________________________________________________________________ C.P.: MUNICÍPIO: _____________________ ______________________________________________________________________ DATA DE INSTALAÇÃO: PROVÍNCIA: ______________ __________________________________________________________ MODELO ________________________________________ NÚMERO DA PEÇA ___________________________ AVISO O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade por alguma falha contida neste opúsculo que possam ser atribuídas a erros de transcrição ou impressão.
  • Página 67 | 67 COZEDORES DE MASSA ELÉCTRICOS SÉRIE 600 Aparelho tipo Descrição Dim.: (LxPxH) Superfície de trabalho (h total) E6CP3B Cozedor de massa eléctrico de bancada mm 300x600x290 (410) E6CP6B Cozedor de massa eléctrico de bancada mm 300x600x290 (410) E6CP6M Cozedor de massa eléctrico de móvel mm 600x600x900 (1020) COZEDORES DE MASSA ELÉCTRICOS SÉRIE 700 Aparelho tipo...
  • Página 68 68 | MOD. N°: Hz: 50/60 COZEDORES DE MASSA ELÉCTRICOS - SÉRIE 600 DADOS TÉCNICOS Potência nominal Tensão nominal Cabo de ligação MODELO E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 69 | 69 BANHO-MARIA ELÉCTRICOS - SÉRIE 900 DADOS TÉCNICOS Potência nominal Tensão nominal Cabo de ligação MODELO E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² BANHO-MARIA ELÉCTRICOS - SÉRIE S900 DADOS TÉCNICOS Potência nominal Tensão nominal Cabo de ligação...
  • Página 70 70 | MOD. N°: Hz: 50/60 MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO! As figuras indicadas nos capítulos “ADVERTÊNCIAS GERAIS”, “INSTRUÇÕES MODELOS A GÁS” e “INSTRUÇÕES MODELOS ELÉCTRICOS” estão localizadas nas páginas iniciais deste manual. DESCRIÇÃO DOS APARELHOS Cuidado - advertência Não instalar o aparelho perto de outros aparelhos Robusta estrutura de aço, com 4 pés com altura regulável.
  • Página 71 | 71 1) instalar, se não houver, um interruptor seccionador (A) EXAME DO APARELHO perto do aparelho com disjuntor magnetotérmico e Importante bloqueio diferencial. Antes da colocação em função do aparelho, deve ser 2) Abrir, se presentes, as portas (B) e desaparafusar os realizado um exame da instalação para avaliar as parafusos (C) para desmontar o painel (D).
  • Página 72 72 | MOD. N°: Hz: 50/60 COLOCAÇÃO EM EXERCÍCIO CONSELHOS E PRECAUÇÕES DE USO DAS CESTAS DOS COZEDORES DE MASSA Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, aconselha- As cestas dos cozedores de massa são realizadas com aço se limpar bem a cuba (vide o parágrafo “Conservação do inox austenítico;...
  • Página 73 | 73 de ferro. Atenção a lãs ou escovas de aço inoxidável Qualquer operação de manutenção deverá ser realizada que, mesmo não contaminando as superfícies, podem exclusivamente por pessoal qualificado. Submeter o causar arranhadelas danosas. aparelho a controlo pelo menos uma vez por ano; com Poeira metálica, limalha metálica, resíduos de trabalhos e esta finalidade, recomendamos estipular um acordo de material ferroso em geral, ao entrarem em contacto com...
  • Página 74 74 | MOD. N°: Hz: 50/60 ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΤΑΙΡΙΑ: _____________________________________________________________________________________________________ ΟΔΟΣ: ________________________________________________________________________________________________________ Τ.Κ.: ΠΟΛΗ: _____________________ ___________________________________________________________________________ ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: ΠΕΡΙΟΧΗ: ________________ ______________________________________________________ ΜΟΝΤΕΛΟ ______________________________________ ΑΡΙΘΜΟΣ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟΥ _____________________ Προειδοποίηση Ο κατασκευαστής ουδεμία ευθύνη φέρει για πιθανές ανακρίβειες που περιέχονται στο παρόν φυλλάδιο από σφάλματα μετάφρασης...
  • Página 75 | 75 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ ΣΕΙΡΑΣ 600 Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας (Υ συνολικό) E6CP3B Ηλεκτρικός βραστήρας ζυμαρικών επιτραπέζιος mm 300x600x290 (410) E6CP6B Ηλεκτρικός βραστήρας ζυμαρικών επιτραπέζιος mm 300x600x290 (410) E6CP6M Ηλεκτρικός βραστήρας ζυμαρικών επιδαπέδιος mm 600x600x900 (1020) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ...
  • Página 76 76 | MOD. N°: Hz: 50/60 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ ΣΕΙΡΑΣ 600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστικη ισχυς Ονομαστικη ταση Καλωδιο συνδεσης ΜΟΝΤΕΛΟ E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 77 | 77 ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΜΠΑΙΝ ΜΑΡΙ ΣΕΙΡΑΣ 900 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστικη ισχυς Ονομαστικη ταση Καλωδιο συνδεσης ΜΟΝΤΕΛΟ E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΜΠΑΙΝ ΜΑΡΙ ΣΕΙΡΑΣ S900 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστικη ισχυς Ονομαστικη...
  • Página 78 78 | MOD. N°: Hz: 50/60 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι εικόνες στις οποίες γίνεται αναφορά στα κεφάλαια “ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ”, “ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ” και “ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ” βρίσκονται στις αρχικές σελίδες του παρόντος εγχειριδίου. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Εξαερισμός του χώρου Ανθεκτική...
  • Página 79 | 79 Προσοχή! Εκροή νερού Το καλώδιο γείωσης κίτρινο-πράσινο δεν πρέπει να Συνδέστε τον σωλήνα υπερχείλισης με το δίκτυο της διακόπτεται ποτέ. αποχέτευσης. Προσοχή! ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνες και δεν καλύπτει Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά, πρέπει με...
  • Página 80 80 | MOD. N°: Hz: 50/60 συμβουλεύει ο κατασκευαστής. Εκκένωση του κάδου Κατά τις πρώτες χρήσεις ενδέχεται να αναδίδεται μια Για το επιτραπέζιο μοντέλο, ο χρήστης πρέπει να έχει έντονη μυρωδιά ή μια μυρωδιά καμένου. κοντά ένα κατάλληλο δοχείο όταν πρόκειται να αδειάσει Το...
  • Página 81 | 81 ακετόνη ή κάποιο άλλο μη αλογονωμένο διαλυτικό. Μην Κάθε εργασία συντήρησης θα πρέπει να γίνει αποκλειστικά χρησιμοποιήστε λειαντικά απορρυπαντικά σε σκόνη ή από εξειδικευμένο προσωπικό. Προχωρήστε σε διαβρωτικές ουσίες όπως υδροχλώριο, υδροχλωρικό οξύ ολοκληρωμένο έλεγχο της συσκευής τουλάχιστον μια (σπίρτο...
  • Página 82 82 | MOD. N°: Hz: 50/60 ZÁRUČNÍ LIST VÝROBCE: ____________________________________________________________________________________________________ ULICE: ________________________________________________________________________________________________________ PSČ: OBEC: _____________________ ____________________________________________________________________________ DATUM INSTALACE: OKRES: __________________ _____________________________________________________________ TYP. ______________________________________________ VÝROBNÍ ČÍSLO _______________________________ UPOZORNĚNÍ Výrobce odmítá odpovědnost za jakékoliv případné nepřesnosti vyskytující se v tomto návodu, způsobené chybami, které vznikly při přepisu a tisku.
  • Página 83 | 83 ELEKTRICKÉ VAŘIČE TĚSTOVIN SÉRIE 600 Typ zařízení Popis Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní plocha (V celkem) E6CP3B Stolní elektrický vařič těstovin mm 300x600x290 (410) E6CP6B Stolní elektrický vařič těstovin mm 300x600x290 (410) E6CP6M Elektrický vařič těstovin se skříňkou mm 600x600x900 (1020) ELEKTRICKÉ...
  • Página 84 84 | MOD. N°: Hz: 50/60 ELEKTRICKÉ VAŘIČE TĚSTOVIN - SÉRIE 600 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovitý výkon Jmenovité napětí Spojovací kabel MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 85 | 85 ELEKTRICKÉ VODNÍ LÁZNĚ - SÉRIE 900 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovitý výkon Jmenovité napětí Spojovací kabel MODEL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ELEKTRICKÉ VODNÍ LÁZNĚ - SÉRIE S900 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovitý...
  • Página 86 86 | MOD. N°: Hz: 50/60 NÁVOD K POUŽITÍ POZOR! Obrázky, na které jsou uvedeny odkazy v kapitolách “VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ”, “NÁVOD PRO PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ” a “NÁVOD PRO ELEKTRICKÁ ZAŘÍZENÍ” se nachází na úvodních stránkách tohoto návodu. POPIS SPOTŘEBIČŮ Upozornění - výstraha Neinstalovat spotřebiče v blízkosti jiných spotřebičů, Pevná...
  • Página 87 | 87 1) v případě, kdy není přítomný, instalovat v blízkosti Při kolaudaci provést následující prověrky: spotřebiče úsekový spínač (A) s magnetotermickým 1) zkontrolovat, zda napětí v síti odpovídá napětí odpojovacím obvodem a diferenciálním vypínačem. spotřebiče 2) Otevřít případná dvířka (B) a odšroubovat šrouby (C) 2) prostřednictvím automatického úsekového spínače pro odejmutí...
  • Página 88 88 | MOD. N°: Hz: 50/60 (C) se rozsvítí; to znamená, že odpory byly aktivovány. Pro čištění ocelových částí postupujte podle pokynů Po dosažení žádané teploty tato kontrolka zhasne. uvedených v odstavci „PÉČE O ZAŘÍZENÍ“. Pro vypnutí spotřebiče otočte knoflík (A) do polohy “0” a vypněte hlavní...
  • Página 89 | 89 DELŠÍ ODSTAVENÍ SPOTŘEBIČE 4) provést veškeré údržbářské úkony Při delším odstavení spotřebiče 5) překrýt přístroj obalem a nechat mezery pro proudění je třeba postupovat následujícím způsobem: vzduchu 1) pomocí hlavního úsekového vypínače odpojit spotřebič od hlavního elektrického rozvodu. POSTUP V PŘÍPADĚ...
  • Página 90 90 | MOD. N°: Hz: 50/60 ZÁRUČNÝ LIST PODNIK: _____________________________________________________________________________________________________ ULICA: ________________________________________________________________________________________________________ PSČ: MESTO: _____________________ __________________________________________________________________________ DÁTUM INŠTALÁCIE: KRAJ: ____________________ ____________________________________________________________ MODEL __________________________________________ NOMENKLATÚRNE ČÍSLO _____________________ UPOZORNENIE Výrobca odmieta zodpovednosť za akékoľvek prípadné nepresnosti vyskytujúce sa v tomto návode, ktoré vznikli pri prepisovaní...
  • Página 91 | 91 ELEKTRICKÝ VARIČ CESTOVÍN SÉRIA 600 Typ prístroja Popis Rozm.: (ŠxHxV) Pracovná plocha (celková V) E6CP3B Elektrický varič cestovín stolné prevedenie mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrický varič cestovín stolné prevedenie mm 300x600x290 (410) E6CP6M Elektrický varič cestovín s podstavou mm 600x600x900 (1020) ELEKTRICKÝ...
  • Página 92 92 | MOD. N°: Hz: 50/60 ELEKTRICKÝ VARIČ CESTOVÍN -SÉRIAE 600 TECHNICKÉ ÚDAJE Nominálny výkon Menovité napätie Napájací kábel MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 93 | 93 ELEKTRICKÝ VODNÝ KÚPEĽ - SÉRIA 900 TECHNICKÉ ÚDAJE Nominálny výkon Menovité napätie Napájací kábel MODEL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ELEKTRICKÝ VODNÝ KÚPEĽ - SÉRIA 900 “S” TECHNICKÉ...
  • Página 94 94 | MOD. N°: Hz: 50/60 NÁVOD K POUŽITIU POZOR! Obrázky uvedené v kapitole “VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA”, “POKYNY PRE PLYNOVÉ MODELY” a “POKYNY PRE ELEKTRIKÉ MODELY” sa nachádzajú na prvých stranách tejto príručky. POPIS ZARIADENÍ rozmery, musia byť chránené mriežkami a musia byť umiestnené...
  • Página 95 | 95 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Pozor! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť a záruku Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený v prípade škôd spôsobených nesprávnou inštaláciou, výlučne výrobcom alebo príslušným servisným strediskom, ktorá nezodpovedá uvedeným pokynom. a v každom prípade kvalifikovanou osobou, aby ste predišli akémukoľvek riziku.
  • Página 96 96 | MOD. N°: Hz: 50/60 pach alebo pach niečoho zhoreného. Vyprázdnenie nádobky Tento jav celkom zmizne po nasledujúcich dvoch alebo Pri verzii Top musí užívateľ zabezpečiť, aby pri vyprázdnení nádobky bola k dispozícii vhodná nádoba. Napojte troch použitiach. Po použití zostanú varné plochy vypúšťaciu hadicu na bajonetovú...
  • Página 97 | 97 korozívne čistiace prostriedky ako je kyselina soľná / VÝMENA KOMPONENTOV (NÁHRADNÉ DIELY) chlorovodíková alebo sírová. Použitie kyselín môže ohroziť správnu funkciu a bezpečnosť zariadenia. Nepoužívajte Používajte len originálne náhradné diely dodávané kefy, drôtenky alebo abrazívne kotúče vyrobené z výrobcom.
  • Página 98 98 | MOD. N°: Hz: 50/60 JÓTÁLLÁSI IGAZOLÁS CÉG: _________________________________________________________________________________________________________ ÚT/UTCA: _____________________________________________________________________________________________________ IRSZ: HELYSÉG: ____________________ _________________________________________________________________________ FELSZERELÉSI DÁTUM: MEGYE: __________________ __________________________________________________________ MODELL ________________________________________ NYILVÁNTARTÁSI SZÁM _______________________ FIGYELMEZTETÉS A gyártó nem vállal felelősséget a jelen füzet tartalmának esetleges, átírási- vagy nyomdahibából eredő pontatlanságaiért. Fenntartja továbbá...
  • Página 99 | 99 ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ 600-AS SZÉRIA Készülék típusa Leírása Méret: (HXMxM) Munkaasztal (teljes magasság) E6CP3B Asztali elektromos tésztafőző mm 300x600x290 (410) E6CP6B Asztali elektromos tésztafőző mm 300x600x290 (410) E6CP6M Elektromos tésztafőző bútorral mm 600x600x900 (1020) ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ 700-AS SZÉRIA Készülék típusa Leírása Méret: (HXMxM) Munkaasztal (teljes magasság) CPE40...
  • Página 100 100 | MOD. N°: Hz: 50/60 ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ 600-AS SZÉRIA MŰSZAKI ADATOK Névleges teljesítmény Névleges feszültség Bekötő kábel MODELL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm²...
  • Página 101 | 101 ELEKTROMOS VÍZFÜRDŐ 900-AS SZÉRIA MŰSZAKI ADATOK Névleges teljesítmény Névleges feszültség Bekötő kábel MODELL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ELEKTROMOS VÍZFÜRDŐ S900-AS SZÉRIA MŰSZAKI ADATOK Névleges teljesítmény Névleges feszültség Bekötő...
  • Página 102 102 | MOD. N°: Hz: 50/60 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV FIGYELEM! Az „ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK”, „UTASÍTÁSOK A GÁZOS MODELLEKHEZ” és „UTASÍTÁSOK AZ ELEKTROMOS MODELLEKHEZ” fejezetekben említett ábrák a jelen kézikönyv kezdő oldalain találhatók. BERENDEZÉS LEÍRÁSA Óvatosság - figyelem Masszív acélvázból áll, 4 magasságot beállítható szabályozó Soha ne telepítsük a berendezést egy olyan másik, lábbal.
  • Página 103 | 103 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS Figyelem! A gyártó elhárít magáról minden felelősséget, illetve Amennyiben a hálózati kábel sérült, a gyártónak vagy nem teljesít garanciális követeléseket abban az a szervízhálózati szolgáltatónak vagy egy megfelelő esetben, ha az okozott károk a berendezés helytelen végzettséggel rendelkező...
  • Página 104 104 | MOD. N°: Hz: 50/60 Használat után a kikapcsolt készülék még egy ideig Szereljük fel a bajonettkötésű leszívó csövet, a (6. ábra) meleg marad (hő megtartás). szerint. A készüléket kézzel ne érintsük meg, és tartsuk távol Nyissuk meg a leeresztő csapot (B) (7-8 ábra). a gyermekektől! Mivelhogy az asztali modellnél a leeresztő...
  • Página 105 | 105 súrolószert, vagy rozsdásodást, okozó vegyületeket, mint HOZZÁTARTOZÓ EGYSÉGEK HELYETTESÍTÉSE pl. klórsavak. (ALKATRÉSZEK) A savak alkalmazása veszélyezteti a tűzhely jó Kizárólagosan csak a gyártó által forgalmazott működését, illetve ennek biztonságát. Ne használjunk alkatrészeket használjuk. más fémekből vagy öntvényekből készült kefét, Minden karbantartási munkát kizárólag erre kiképzett súrolót, illetve csiszolókorongot, mivelhogy ezek az szakemberek végezhetnek.
  • Página 106 106 | MOD. N°: Hz: 50/60 GARANTICERTIFIKAT VIRKSOMHED: _______________________________________________________________________________________________ VEJ: __________________________________________________________________________________________________________ POSTNUMMER: __________ _______________________________________________________________________________ INSTALLATIONSDATO: PROVINS: ________________ __________________________________________________________ MODEL __________________________________________ SERIENUMMER _______________________________ ADVARSEL Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle unøjagtigheder i dette hæfte, der skyldes kopierings- eller trykfejl. Fabrikanten forbeholder sig desuden retten til at foretage alle nødvendige og nyttige ændringer af produktet, såfremt de ikke har nogen indvirkning på...
  • Página 107 | 107 ELEKTRISKE PASTAKOGERE SERIE 600 Apparattype Beskrivelse Dim.: (LxDxh) Arbejdsflade (samlet højde) E6CP3B Elektrisk pastakoger, bordmodel mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrisk pastakoger, bordmodel mm 300x600x290 (410) E6CP6M Elektrisk pastakoger, gulvmodel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISKE PASTAKOGERE SERIE 700 Apparattype Beskrivelse Dim.: (LxDxh) Arbejdsflade (samlet højde) CPE40 Elektrisk pastakoger, gulvmodel...
  • Página 108 108 | MOD. N°: Hz: 50/60 ELEKTRISKE PASTAKOGERE - SERIE 600 TEKNISKE DATA Nominel effekt Nominel spænding Strømforsyningsledning MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm²...
  • Página 109 | 109 ELEKTRISKE VANDBADE - SERIE 900 TEKNISKE DATA Nominel effekt Nominel spænding Strømforsyningsledning MODEL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ELEKTRISKE VANDBADE - SERIE S900 TEKNISKE DATA Nominel effekt Nominel spænding Strømforsyningsledning MODEL...
  • Página 110 110 | MOD. N°: Hz: 50/60 BRUGSANVISNING BEMÆRK! Figurerne, der henvises til i kapitlerne ”GENERELLE ADVARSLER”, ”VEJLEDNING FOR GASMODELLER” og ”VEJLEDNING FOR ELEKTRISKE MODELLER”, findes på de indledende sider i denne vejledning. BESKRIVELSE AF APPARATERNE Forsigtig - advarsel Montér ikke apparatet i nærheden af andre som opnår Robust stålstruktur med 4 støttefødder, der kan indstilles alt for høje temperaturer, for ikke at beskadige de i højden.
  • Página 111 | 111 nærheden af apparatet med overstrømsudløser og overholdes. differentialespærring. For at udføre afprøvningen, skal man foretage de følgende 2) Åbn, hvis tilstede, lågerne (B) og skru skruerne (C) ud, kontroller: for at kunne afmontere betjeningspanelet (D). (På modellerne E6CP6B og E6CP6M sidder klemkassen 1) kontrollere at spændingen i ledningsnettet stemmer på...
  • Página 112 112 | MOD. N°: Hz: 50/60 Tænding af pastakoger (Fig. 7) 4) Anvend ikke slibende produkter eller redskaber. Kontrollér at vandaftapningshanen (B) er lukket. Fyld karret med vand ind til overløbshullet, ved at dreje Advarsel: Under vask skal man være særligt knappen (F).
  • Página 113 | 113 UDSKIFTNING AF KOMPONENTER 1) sluk på apparatets lastadskiller for at slå det fra hovedstrømnettet. (RESERVEDELE) 2) rengør grundigt apparatet og områderne omkring det Anvend udelukkende originale reservedele leveret af 3) smør et lag madolie på overfladerne i rustfri stål. producenten.
  • Página 114 114 | MOD. N°: Hz: 50/60 GARANTISEDDEL FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ VEI: ___________________________________________________________________________________________________________ POSTNUMMER: STED: __________ ____________________________________________________________________________ INSTALLASJONSDATO: DISTRIKT: ________________ ___________________________________________________________ MODELL ________________________________________ KOMPONENTNUMMER: _____________________ ADVARSEL Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for mulige unøyaktigheter som måtte finnes i dette heftet som følge av kopierings- eller trykkfeil.
  • Página 115 | 115 ELEKTRISKE PASTAKOKERE SERIE 600 Apparattype Beskrivelse Mål: (LxBxH) Benkeplate (total høyde) E6CP3B Elektrisk pastakoker - benkmodell mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrisk pastakoker - benkmodell mm 300x600x290 (410) E6CP6M Elektrisk pastakoker med møbel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISKE PASTAKOKERE SERIE 700 Apparattype Beskrivelse Mål: (LxBxH) Benkeplate (total høyde)
  • Página 116 116 | MOD. N°: Hz: 50/60 ELEKTRISKE PASTAKOKERE - SERIE 600 TEKNISKE DATA Nominell effekt Nominell spenning Tilkoblingsledning MODELL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm²...
  • Página 117 | 117 ELEKTRISKE VANNBAD - SERIE 900 TEKNISKE DATA Nominell effekt Nominell spenning Tilkoblingsledning MODELL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ELEKTRISKE VANNBAD - SERIE S900 TEKNISKE DATA Nominell effekt Nominell spenning Tilkoblingsledning MODELL...
  • Página 118 118 | MOD. N°: Hz: 50/60 BRUKSANVISNING MERK! Tegningene det henvises til i kapitlene “GENERELL INFORMASJON”, “INSTRUKSJONER FOR GASSMODELLER” og “INSTRUKSJONER FOR ELEKTRISKE MODELLER”, befinner seg på de første sidene i denne bruksanvisningen BESKRIVELSE AV APPARATENE Forsiktig - advarsel Robust stålstruktur med 4 høydejusterbare føtter. Ikke installer apparatet nær andre apparater som når Utvendig bekledning i kromnikkelstål.
  • Página 119 | 119 og differensialsperre nær apparatet hvis det ikke er det viktig at alle sikkerhets- og hygieneforhold overholdes strengt. allerede er en slik. 2) Åpne lukene (B) hvis det er slike, og skru av skruene (C) Utfør følgende kontroller under driftsprøven: for å...
  • Página 120 120 | MOD. N°: Hz: 50/60 700 befinner det seg på den loddrette veggen i tanken. Slå spesielt oppmerksom på områdene med spalterom på hovedbryteren øverst på apparatet. Sett termostaten på (sammensveisinger, strømmen kobles ønsket temperatur mellom 30 °C og 90 °C med håndtaket bærestrukturen, o.s.v.), da det har lett for å...
  • Página 121 | 121 UTSKIFTING AV DELER 1) slå av apparatets skillebryter for å bryte tilknytningen til (RESERVEDELER) hovedstrømlinjen. 2) rengjør apparatet og området rundt grundig Bruk kun originale reservedeler som leveres fra 3) smør overflatene i edelstål med et tynt lag matolje fabrikanten.
  • Página 122 122 | MOD. N°: Hz: 50/60 GARANTICERTIFIKAT FÖRETAG: ____________________________________________________________________________________________________ GATUADRESS: _________________________________________________________________________________________________ POSTNUMMER: ORT/STAD __________ ________________________________________________________________________ INSTALLATIONSDATUM: LÄN: ____________________ _________________________________________________________ MODELL ________________________________________ ARTIKELNUMMER: ___________________________ VARNING Tillverkaren påtar sig inget ansvar för eventuella skriv- eller tryckfel i denna broschyr. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra de förändringar av produkten som anses lämpliga eller nödvändiga utan att påverka dess grundläggande egenskaper.
  • Página 123 | 123 ELEKTRISKA PASTAKOKARE SERIE 600 Typ av apparat Beskrivning Dim.: (LxDxH) Arbetsyta (totalhöjd) E6CP3B Elektrisk pastakokare av bänkmodell mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrisk pastakokare av bänkmodell mm 300x600x290 (410) E6CP6M Elektrisk pastakokare med köksmöbel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISKA PASTAKOKARE SERIE 700 Typ av apparat Beskrivning Dim.: (LxDxH) Arbetsyta (totalhöjd)
  • Página 124 124 | MOD. N°: Hz: 50/60 ELEKTRISKA PASTAKOKARE - SERIE 600 TEKNISKA DATA Nominell effekt Märkspänning Anslutningskabel MODELL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm²...
  • Página 125 | 125 ELEKTRISKA VATTENBAD - SERIE 900 TEKNISKA DATA Nominell effekt Märkspänning Anslutningskabel MODELL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ELEKTRISKA VATTENBAD - SERIE S900 TEKNISKA DATA Nominell effekt Märkspänning Anslutningskabel MODELL SE9BM4M...
  • Página 126 126 | MOD. N°: Hz: 50/60 BRUKSANVISNING VARNING! De figurer som omnämns i kapitlen ”ALLMÄNNA VARNINGAR”, ”BRUKSANVISNING FÖR GASMODELLER” och ”BRUKSANVISNING FÖR ELEKTRISKA MODELLER” återfinns på de första sidorna i denna handbok. BESKRIVNING AV APPARATERNA Var försiktig - varning Installera inte apparaten i närheten av andra som En robust stålstomme med 4 ben som det går att reglera kan nå...
  • Página 127 | 127 2) Öppna befintliga luckor (B) och lossa skruvarna (C) för Utför följande kontroller för verkställa att montera av panelen (D). (På modellerna E6CP6B typgodkännandet: och E6CP6M sitter uttagslådan i den bakre delen. Ni 1) Verifiera att nätspänningen överensstämmer med måste montera av den Bakre panelen för att komma apparatens spänning.
  • Página 128 128 | MOD. N°: Hz: 50/60 900 finns detta hål i den övre delen under det borttagbara dem noga med ljummet vatten. gallret och på modellerna i serien 700 finns det på 2) Varje gång som arbetet avbryts ska korgarna bassängens vertikala vägg.
  • Página 129 | 129 golven. Rikta inte vattenstrålar mot apparaten för att 1) Tryck på apparatens huvudströmbrytare för att undvika att skada den Efter rengöringen ska apparaten avaktivera anslutningen till elnätet. sköljas noga med rent vatten och torkas torr med en torkduk. 2) Rengör apparaten och angränsande ytor noggrant.
  • Página 130 130 | MOD. N°: Hz: 50/60 ŚWIADECTWO GWARANCJI MIASTO: _____________________________________________________________________________________________________ ULICA: ________________________________________________________________________________________________________ KOD POCZTOWY: MIEJSCOWOŚĆ: ________ ___________________________________________________________________ DATA INSTALACJI: WOJEWÓDZTWO: ________ _______________________________________________________________ MODEL __________________________________________ NUMER SERYJNY: _____________________________ OSTRZEŻENIE Konstruktor nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za możliwe nieprawidłowości zawarte w niniejszej broszurze wynikające z błędów w przepisywaniu lub podczas druku.Zastrzega sobie również...
  • Página 131 | 131 ELEKTRYCZNE URZĄDZ. DO GOTOWANIA MAKARONU SERIA 600 Urządzenie typu Opis Wym.: (DxGxW) Płaszczyzna pracy (wysokość całkowita) E6CP3B Elektr. urządz. do gotow. makaronu nastawne mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektr. urządz. do gotow. makaronu nastawne mm 300x600x290 (410) E6CP6M Elektr. urządz. do gotow. makaronu z obudową mm 600x600x900 (1020) ELEKTRYCZNE URZĄDZ.
  • Página 132 132 | MOD. N°: Hz: 50/60 ELEKTRYCZNE URZĄDZ. DO GOTOWANIA MAKARONU - SERIA 600 DANE TECHNICZNE Nominalna moc Napięcie nominalne Kabel podłączeniowy MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 133 | 133 ELEKTR. URZĄDZ. DO GOTOWANIA NA PARZE - SERIA 900 DANE TECHNICZNE Nominalna moc Napięcie nominalne Kabel podłączeniowy MODEL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² ELEKTR. URZĄDZ. DO GOTOWANIA NA PARZE - SERIA S900 DANE TECHNICZNE Nominalna moc Napięcie nominalne...
  • Página 134 134 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA UWAGA! Rysunki cytowane w rozdziałach “INFORMACJE OGÓLNE” , “INSTRUKCJE MODELI GAZOWYCH” oraz “INSTRUKCJE MODELI ELEKTRYCZNYCH” są umieszczone na początkowych stronach niniejszej instrukcji użytkownika. OPIS URZĄDZEŃ poprawnego działania urządzenia oraz wymiany powietrza w lokalu. Wywietrzniki muszą być odpowiednich Wytrzymała struktura ze stali, 4 nóżki z nastawną...
  • Página 135 | 135 techniczną lub przez osobę posiadającą podobne gwarancji szkody spowodowane instalacją kwalifikacje, w celu uniknięcia zagrożeń. niepoprawną i niezgodną z instrukcją. Wykonać podłączenie urządzenia do sieci zasilania w podany poniżej sposób (patrz Rys.4 – Rys.5): PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA 1) zainstalować, jeśli nie ma, przełącznik sekcyjny(A) Ważne pobliżu...
  • Página 136 136 | MOD. N°: Hz: 50/60 jeszcze ciepłe, również po ich wyłączeniu (pozostałe do sieci, wystarczy więc odkręcić kranik (B) ściekowy ciepło). Nie opierać się i trzymać z daleka od dzieci! umieszczony wewnątrz zbiornika (rys.9). Te zasady są bardzo ważne, ich nieprzestrzeganie może spowodować...
  • Página 137 | 137 bezpieczeństwo urządzenia. WYMIANA ELEMENTÓW (CZĘSCI ZAMIENNE) Nie stosować szczotek, łopatek czy tarcz ściernych, wykonanych z innych metali lub stopów metali, Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych mogących w wyniku skażenia spowodować powstanie dostarczonych przez konstruktora. Wszystkie prace konserwacyjne muszą być wykonywane plam rdzy.
  • Página 138 138 | MOD. N°: Hz: 50/60 CERTIFICAT DE GARANŢIE FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRADA: ______________________________________________________________________________________________________ COD POŞTAL: LOCALITATE: ____________ ______________________________________________________________________ DATA INSTALĂRII: PROVINCIA: ______________ _______________________________________________________________ MODEL __________________________________________ NUMĂR MATRICOL ___________________________ AVERTIZARE Fabricantul nu işi asumă nicio responsabilitate pentru eventualele inexactităţi ale prezentului manual, datorate erorilor de transcriere sau de tipar.
  • Página 139 | 139 APARATE ELECTRICE PENTRU FIERT PASTE SERIA 600 Aparat tip Descriere Dim.: (LxlxH) Plan de lucru (h totală) E6CP3B Aparat pentru fiert paste electric de banc mm 300x600x290 (410) E6CP6B Aparat pentru fiert paste electric de banc mm 300x600x290 (410) E6CP6M Aparat pentru fiert paste electric cu suport mm 600x600x900 (1020)
  • Página 140 140 | MOD. N°: Hz: 50/60 APARATE ELECTRICE PENTRU FIERT PASTE - SERIA 600 DATE TEHNICE Putere nominală Tensiune nominală Cablu de conectare MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 2,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 141 | 141 APARATE ELECTRICE PENTRU BAIN-MARIE - SERIA 900 DATE TEHNICE Putere nominală Tensiune nominală Cablu de conectare MODEL E9BM4M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E9BM8M 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² APARATE ELECTRICE PENTRU BAIN-MARIE - SERIA S900 DATE TEHNICE Putere nominală...
  • Página 142 142 | MOD. N°: Hz: 50/60 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE! Imaginile citate în capitolele “AVERTIZĂRI GENERALE”, “INSTRUCŢIUNI MODELE CU GAZ” şi “INSTRUCŢIUNI MODELE ELECTRICE” sunt situate în paginile iniţiale ale prezentului manual. DESCRIERE APARATE dimensiunile adecvate, trebuie să fie protejate cu grilaje şi poziţionate astfel încât să...
  • Página 143 | 143 pentru a preveni orice fel de riscuri. repară, în garanţie, daunele provocate de instalări Racordarea aparatului la reţeaua de alimentare trebuie să neadecvate şi neconforme instrucţiunilor. se efectueze în modul indicat (v. Fig. 4 – Fig. 5): TESTAREA APARATULUI 1) instalaţi, dacă...
  • Página 144 144 | MOD. N°: Hz: 50/60 de timp, chiar dacă sunt stinse (căldură reziduală). ca, pentru golirea cuvei, să aibă la dispoziţie un recipient Evitaţi să le atingeţi cu mâna şi ţineţi copiii la distanţă! adecvat. Aceste reguli sunt foarte importante; dacă nu vor fi Montaţi tubul de golire cu flanşă...
  • Página 145 | 145 pentru murdăria dură folosiţi alcool etilic, acetonă sau ÎNLOCUIREA COMPONENTELOR (PIESE DE SCHIMB) alt solvent nehalogenat; nu folosiţi detergenţi praf abrazivi sau substanţe corozive precum acidul clorhidric / Se recomandă folosirea exclusivă a pieselor de schimb muriatic sau sulfuric. Folosirea acizilor poate compromite originale furnizate de către producător.
  • Página 146 146 | MOD. N°: Hz: 50/60 ‫معلومات للمستخدمين‬ ‫المتعلقة بتخفيض استعمال العناصر الخطيرة في‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫بموجب التعليمات األوروبية‬ 2003/108/CE 2002/96/CE 2002/95/CE .‫األجهزة الكهربائية واإللكترونية، وكذلك التخلص من هذه النفايات‬ ‫يدل رمز الصندوق الذي يحمل عالمة × والذي تجده على الجهاز أو على غالفه أن المنتج في نهابة حياته يجب تجميعه بشكل منفصل عن‬ ‫النفايات...
  • Página 147 | 147 ‫إلعادة تشغيل الجهاز، استخدم مفتاح العزل المتواجد قبل‬ .‫الكبريتيك‬ ‫الجهاز لقطع التيار الكهربائي، ثم اترك الجهاز يبرد ومن‬ .‫يمكن أن يؤدي استعمال الحوامض إلى المساس بعمل الجهاز وسالمته‬ ‫). إلعادة تشغيل‬E( ‫بعدها اضغط على زر ّ إعادة الضبط‬ ‫ال...
  • Página 148 148 | MOD. N°: ‫تعليمات االستعمال‬ Hz: 50/60 ‫ مع درجة حرارة استعمال ال تقل‬H07RN-F ‫مواصفات كبل من نوع‬ ‫عن 80 مئوية، كما يجب أن يكون ذات مقطع مناسب للجهاز (راجع‬ !‫تنبيه‬ .)‫جدول المعلومات الفنية‬ ‫يجب عدم استعمال هذا الجهاز من قبل أشخاص (بما فيهم األطفال) ال‬ ‫4) مر...
  • Página 149 | 149 ‫دليل االستعمال‬ !‫تنبيه‬ ‫األشكال المذكورة في فصول “التنبيهات العامة” و “تعليمات الموديالت التي تعمل بالغاز” و “تعليمات الموديالت الكهربائية” متواجدة في الصفحات األولية‬ .‫من هذا الدليل‬ ،‫عالية، خوفا من تلف المرك ب ّات الكهربائية. أثناء مرحلة التركيب‬ ‫مواصفات األجهزة‬ .‫تحقق...
  • Página 150 150 | MOD. N°: Hz: 50/60 ‫المعلومات الفنية‬ 900 ‫أجهزة طهي وتسخين بالبخار‬ ‫كبل التغذية الكهربائية‬ ‫الفلط ي ّة االسمية‬ ‫القدرة االسمية‬ ‫الموديل‬ ²‫ملم‬ ‫فولت‬ ‫كيلواط‬ ²‫ملم‬ 1,5 X 3 ~ V 240-220 E9BM4M ²‫ملم‬ ~ V 240-220 E9BM8M 1,5 X 3 ‫المعلومات...
  • Página 151 | 151 ‫المعلومات الفنية‬ 600 ‫أجهزة لطهي المعكرونة مجموعة‬ ‫كبل التغذية الكهربائية‬ ‫الفلط ي ّة االسمية‬ ‫القدرة االسمية‬ ‫الموديل‬ ²‫ملم‬ ‫فولت‬ ‫كيلواط‬ ²‫ملم‬ E6CP3B 3 X 2,5 ~ V 240-220 ²‫ملم‬ 5 X 2,5 ~ N3V 415-380 E6CP6B 8,25 ²‫ملم‬ 4 X 4 ~ 3V 240-220 ²‫ملم‬...
  • Página 152 152 | MOD. N°: Hz: 50/60 600 ‫أجهزة لطهي المعكرونة مجموعة‬ )‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ‫ملم‬ ‫جهاز كهربائي لطهي المعكرونة يركب على سطح العمل‬ E6CP3B (410) 290x600x300 ‫ملم‬ ‫جهاز كهربائي لطهي المعكرونة يركب على سطح العمل‬ (410) 290x600x300 E6CP6B ‫ملم‬...
  • Página 153 | 153 ‫شهادة ضمان‬ :‫اسم الشركة‬ ________________________________________________________________________________________________________________ :‫الشارع‬ ________________________________________________________________________________________________________________ :‫المدينة‬ :‫الرقم البريدي‬ ________________________________________________________________________________________________________________ :‫تاريخ التركيب‬ :‫المقاطعة‬ ________________________________________________________________________________________________________________ :‫الموديل‬ ______________________________________________________ :‫رقم الجهاز‬ ______________________________________________________ ‫تنبيه‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة أي مسؤولية عن إمكانية الخطأ الوارد في هذا الكت ي ّب والذي يعود بحد ذاته إلى أخطاء النسخ أو الطباعة، كما تحتفظ‬ ‫بحق...
  • Página 155 WARRANTY CERTIFICATE COMPANY NAME: _________________________________________________________________________ ADDRESS: _________________________________________________________________________________ POSTAL CODE : TOWN: __________ ________________________________________________________ INSTALLATION DATE: PROVINCE: _______________ _________________________________________ MODEL. _________________________________________ PART NUMBER: ________________________________...