Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InstruCtIOn MAnuAl INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utIlIsAtIOn DE GARANTÍA. ADVertenCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES MAnuAl De InstruCCIOnes DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
D55168-CA Air Compressor FIG. 1 A. Auto(I)/Off(O) Switch F. Check Valve B. Air Tank Pressure Gauge G. Safety Valve C. Regulated Pressure Gauge H. Air Tank Drain Valve D. Pressure Regulator I. Pressure Switch E. Quick Connect J. Air Intake Filter...
Página 3
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of Definitions: Safety Guidelines California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. The definitions below describe the level of severity for each signal word.
Página 4
• Restricting any of the com- • Never place objects against or pressor ventilation openings on top of compressor. will cause serious overheat- • Operate compressor in DANGER: RISk TO BREATHING (ASPHyxIATION) ing and could cause fire. an open area at least 12" (30.5 cm) away from any WHAt CAn HAPPen HOW tO PreVent It...
Página 5
Attachments & accessories: • Exceeding the pressure • Follow the equipment rating of air tools, spray guns, manufacturers WARNING: RISk Of BURSTING air operated accessories, recommendation and never Air tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may tires, and other inflatables exceed the maximum allowable be UM coded [for units with air tanks greater than 6"...
Página 6
WARNING: RISk Of ElECTRICAl SHOCk WARNING: RISk fROm flyING OBjECTS WHAt CAn HAPPen HOW tO PreVent It WHAt CAn HAPPen HOW tO PreVent It • The compressed air stream • Always wear certified safety • Your air compressor is • Never operate the compressor can cause soft tissue equipment: ANSI Z87.1 eye powered by electricity.
Página 7
• Attempting to operate • Any repairs required on this compressor with damaged or product should be performed missing parts or attempting by a D WALT factory service WARNING: RISk Of HOT SURfACES to repair compressor with center or a D WALT authorized protective shrouds removed service center.
Página 8
• Equip area of operation with a fire extinguisher. • Do not operate machine with CAUTION: RISk fROm NOISE missing, broken, or un au tho- WHAt CAn HAPPen HOW tO PreVent It rized parts. • Under some conditions and • Always wear certified safety duration of use, noise from equipment: ANSI S12.6 this product may contribute...
Página 9
DrAIn VAlVe sAFety VAlVe The drain valve (H) is located at the base of the air If the pressure switch does not shut off the air tank and is used to drain condensation at the end compressor at its cut-out pressure setting, the of each use.
Página 10
pressure or is shut off. The pressure release valve allows the motor to 1. The cord set and plug (M) with this unit restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping contains a grounding pin (L). This plug from this valve for a few seconds.
Página 11
Location NOTICE: The use of an undersized extension cord will cause volt- age to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area Instead of using an extension cord, increase the working reach of at least 12"...
Página 12
lIFtInG 6. Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. Push knob Always use two people when lifting and lift in to lock in place. from the recommended lift points (N). DO NOT lift by wheels or shroud.
Página 13
3. Open the drain valve (turn lever counter-clockwise) fully to 2. Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully permit air to escape and prevent air pressure build up in the air closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
Página 14
Draining Air Tank (Fig. 1) Maintenance Chart WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks Procedure Daily Weekly contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] Check safety valve when draining as debris can be kicked up into face.
Página 15
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor.
Página 16
GLOSSArY CFM: Cubic feet per minute. sCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PsI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Página 17
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..............1, 2...
Página 18
CODe POssIBle CAuse POssIBle sOlutIOn Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or other- wise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
Página 19
CODe POssIBle CAuse POssIBle sOlutIOn Tank pressure exceeds pressure switch cut-in Motor will start automatically when tank pressure drops below cut- pressure in pressure of pressure switch. Check for proper gauge wire and cord length refer to the extension Extension cord is wrong length or gauge Cords under Installation.
Página 20
Compresseur d’air, modèle D55168-CA FIG. 1 A. Interrupteur Auto (I)/Arrêt (O) G. Soupape de sûreté B. Manomètre du réservoir d’air H. Soupape de purge du réservoir d’air C. Manomètre régulé I. Rembobineur de cordon D. Régulateur de pression d’alimentation E. Branchements rapides J.
Página 21
Directives de sécurité importantes Définitions : lignes directrices en AvERTISSEmENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu matière de sécurité et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Página 22
• Si une étincelle électrique • Si vous aspergez des • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque provenant du compresseur matériaux inflammables, produit sans surveillance le produit est en marche. entre en contact avec des placez le compresseur à pourrait se solder par des •...
Página 23
Ce QuI Peut se PrODuIre COMMent l’éVIter • Une exposition aux produits • Travailler dans un endroit chimiques présents dans ayant une bonne aération • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air la poussière générée par transversale. Lire et correctement vidangée du quotidiennement ou après les activités de ponçage,...
Página 24
Accessoires : • Respecter les recommanda- • Lorsqu’on excède la tions du fabricant de l’équipe- pression nominale des ment et ne jamais dépasser la outils pneumatiques, des pression nominale maximale AvERTISSEmENT : RISqUE DE CHOC ÉlECTRIqUE pistolets pulvérisateurs, des permise des accessoires. Ne Ce QuI Peut se PrODuIre COMMent l’éVIter accessoires à...
Página 25
• Mise à la terre • Assurezvous que le • Toujours mettre le compresseur électrique : le fait de circuit électrique auquel le hors tension et purger la ne pas faire une mise à compresseur est branché pression du tuyau à air et du la terre adéquate de ce fournit une mise à...
Página 26
AvERTISSEmENT : RISqUE ASSOCIÉ AvERTISSEmENT : RISqUE ASSOCIÉ À AUx PIÈCES mOBIlES UTIlISATION DANGEREUSE Ce QuI Peut se PrODuIre COMMent l’éVIter Ce QuI Peut se PrODuIre COMMent l’éVIter • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le • Une utilisation dangereuse •...
Página 27
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non ATTENTION : RISqUE ASSOCIÉ AU BRUIT autorisées. Ce QuI Peut se PrODuIre COMMent l’éVIter • Dans certaines conditions et • Toujours utiliser un équipement selon la durée d’utilisation, le de sécurité...
Página 28
sOuPAPe De sûreté COrP De BrAnCHeMent rAPIDe unIVersel Si le manocontacteur ne met pas hors tension Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois DRAIN TANK DAI LY le compresseur d’air à sa pression de styles de prises de branchement rapide les plus populaires : déclenchement réglée, la soupape de industrielle, automobile, et ARO.
Página 29
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide PrOteCteur De surCHArGe Du MOteur et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le coupleur se mettra en place. moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge 3.
Página 30
Protection de la tension et du circuit 3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages. Consulter les exigences en matière de tension et de circuit 4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a moteur.
Página 31
Emplacement leVAGe Toujours soulever l'appareil à deux personnes et utiliser les points Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien de transport (N) recommandés. NE PAS le lever par la roues ou le aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions déflecteur.
Página 32
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement, 1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt (A) est en position consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous d’ARRÊT (O). Entretien. reMArQue : si le tuyau n’est pas raccordé au corps de branchement tourner le bouton du régulateur (D) rapide, retirer le coupleur jusqu’à...
Página 33
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes endroit sûr sans risque de gel. d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que ENTrETIEN l’humidité...
Página 34
Programme d’entretien la pression du réservoir d’air est à 0 psi. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du Procédure Quoti- Hebdo- même type. dienne madaire Vidange du réservoir d’air (Fig. 1) AvERTISSEmENT : Risque d’utilisation dangereuse.
Página 35
Vérification des éléments du filtre d’air Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. (Fig. 1) AvERTISSEmENT : L’utilisation de tout autre accessoire non AvERTISSEmENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le recommandé...
Página 36
WALT sont garantis CFM : pied cube par minute. pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT sCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut soufflage.
Página 37
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air ...
Página 38
CODe CAuse PrOBABle sOlutIOn PrOBABle Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AvERTISSEmENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
Página 39
CODe CAuse PrOBABle sOlutIOn PrOBABle Le commutateur de protection de surcharge du moteur a Consulter la rubrique surcharge du moteur sous été déclenché. Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur se déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de répa- ration en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé...
Página 40
CODe CAuse PrOBABle sOlutIOn PrOBABle Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé...
Página 41
Compresor de aire D55168-CA FIG. 1 A. Interruptor de auto (I)/apagado (O) G. Válvula de seguridad B. Manómetro del tanque de aire H. Válvula de drenaje del tanque de aire C. Manómetro regulado I. Enrollacable eléctrico D. Regulador de presión J.
Página 42
HERRAMIENTA DeWALT, LLAME COSTO incendio o una explosión. necesitar manguera adicional. 1-800-4-DeWAlt (1-800-433-9258) • Guarde los materiales Instrucciones de seguridad importantes inflamables en lugar seguro lejos del compresor. ADvERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y com- prendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
Página 43
• Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos contra aberturas de ventilación del o sobre el compresor. compresor puede producir • Opere el compresor en un sobrecalentamiento PElIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA) un lugar abierto con una grave y podría provocar un distancia de al menos 30,5 cm ¿Qué...
Página 44
• Las modificaciones no • El tanque está diseñado autorizadas de la válvula de para soportar determinadas seguridad o cualquier otro presiones de operación. Nunca ADvERTENCIA: RIESGO DE ExPlOSIÓN componente que controle la realice ajustes ni sustituya presión del tanque. piezas para cambiar las tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está...
Página 45
• El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión neumáticos podría causar de neumáticos para controlar lesiones graves y daño a la la presión de éstos antes propiedad. de cada uso y mientras los ADvERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA infla;...
Página 46
ADvERTENCIA: RIESGO DE OBjETOS DESPEDIDOS ADvERTENCIA: RIESGO DE SUPERfICIES CAlIENTES ¿Qué PueDe suCeDer? CóMO eVItArlO ¿Qué PueDe suCeDer? CóMO eVItArlO • La corriente de aire • Utilice siempre equipo de • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna comprimido puede provocar seguridad certificado: anteojos el cabezal del compresor, parte metálica expuesta...
Página 47
ADvERTENCIA: RIESGO POR PIEzAS mÓvIlES ADvERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿Qué PueDe suCeDer? CóMO eVItArlO ¿Qué PueDe suCeDer? CóMO eVItArlO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o su compresor de aire podría...
Página 48
• Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si ADvERTENCIA: RIESGO DE lESIÓN POR lEvANTAR no son las autorizadas. mUCHO PESO ¿Qué PueDe suCeDer? CóMO eVItArlO •...
Página 49
CArACTEríSTICAS MAnóMetrO (MeDIDOr De PresIón) Del tAnQue El manómetro (medidor de presión) del InterruPtOr De AutO/APAGADO tanque (B) indica la presión de aire de Coloque este interruptor (A) en la posición reserva en el tanque. AUTO (I) para suministrar energía automáti- MAnóMetrO (MeDIDOr De PresIón) ca al interruptor de presión y en APAGADO De sAlIDA...
Página 50
sIsteMA De enFrIAMIentO salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos.
Página 51
Instrucciones de conexión a tierra Cables prolongadores ADvERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor- Si no obstante debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al de que: proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Página 52
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o eléCtrICAs un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compre- Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la sor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice unidad.
Página 53
PrEPArACIÓN PArA EL uSO Configuración inicial (Fig. 1) ADvERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y Lista de control previa a la puesta en comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación marcha (Fig. 1) y mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Apagado (A) está en la PrOCeDIMIentO De PuestA en MArCHA InICIAl posición APAGADO (O).
Página 54
PrOCEDIMIENTOS OPErATIVOS 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado Puesta en marcha (Fig. 1) marque 0 psi. 1. Siga la lista de control previa a la puesta en marcha en la ADvERTENCIA: Riesgo de explosión.
Página 55
Tabla de mantenimiento Drenar el tanque de aire (Fig. 1) ADvERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por Procedimiento Diaria- semanal- ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga mente mente la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje.
Página 56
Web a fin de obtener esa información. 1- 800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. dewalt.com. ADvERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para uti- lizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire.
Página 57
reeMPlAZO GrAtuItO De lAs etIQuetAs De ADVertenCIA: PArA rePArACIón y serVICIO De sus HerrAMIentAs eléC- trICAs, FAVOr De DIrIGIrse Al CentrO De serVICIO Más Cer- Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al CAnO 1-800-4-D WALT para que se le reemplacen gratuitamente. CulIACAn, sIn Av.
Página 58
GLOSArIO CFM: Pies cúbicos por minuto. PsI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. sCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
Página 59
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 60
CóDIGO CAusA POsIBle sOluCIón POsIBle Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADvERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
Página 61
CóDIGO CAusA POsIBle sOluCIón POsIBle Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte sobrecarga del motor en la sección Características. Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT.
Página 62
CóDIGO CAusA POsIBle sOluCIón POsIBle Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular.