Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55146-CA
Oil Free Portable Air Compressor
Compresseur d'air portatif sans huile
Compresor de aire sin aceite portátil
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D55146-CA

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 FIG. 1 D55146-CA Air Compressor A. Sliding Handles H. Pressure Switch B. Handle Grip I. Cord Wrap C. Storage Support J. Air Filter D. Regulated Pressure Gauge K. Tank Pressure Gauge E. Quick Connects L. On/Auto/Off Switch F. Regulator M. Drain Valve G.
  • Página 3 • crystalline silica from bricks and cement and other masonry Defi nitions: Safety Guidelines products • arsenic and chromium from chemically-treated lumber The definitions below describe the level of severity Your risk from these exposures varies, depending on how often you for each signal word.
  • Página 4 • Restricting any of the com- • Never place objects against pressor ventilation openings or on top of compressor will cause serious overheat- pump. ing and could cause fire. DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) • Operate compressor in an open area at least 12" WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT (30.5 cm) away from any...
  • Página 5 Attachments & accessories: • Exceeding the pressure • Follow the equipment manu- rating of air tools, spray guns, facturers recommendation air operated accessories, and never exceed the maxi- WARNING: RISK OF BURSTING tires, and other inflatables mum allowable pressure rat- Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may can cause them to explode ing of attachments.
  • Página 6 WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety • Your air compressor is • Never operate the can cause soft tissue equipment: ANSI Z87.1 eye powered by electricity.
  • Página 7 • Attempting to operate • Any repairs required on this compressor with damaged or product should be performed missing parts or attempting by a D WALT factory WARNING: RISK OF HOT SURFACES to repair compressor with service center or a D WALT protective shrouds removed authorized service center.
  • Página 8 • Equip area of operation with a fire extinguisher. • Do not op er ate machine with CAUTION: RISK FROM NOISE missing, broken, or un au tho- WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT rized parts. • Under some conditions and •...
  • Página 9 SAFETY VALVE simple and easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the same time. If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting, the DRAIN VALVE safety valve (G) will protect against high pressure The drain valve (M) is located at the base of by popping out at its factory set pressure (slightly the air tank and is used to drain...
  • Página 10 MOTOR OVERLOAD PROTECTOR The portable air compressor is equipped with a cord having a The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats grounding wire with an appropriate grounding plug. for any reason, the overload protector will shut off the motor. The 1.
  • Página 11 • 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge num- Location ber decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area USE 14 OR 16 AWG.) at least 12"...
  • Página 12 LIFTING 6. Pull the regulator knob (F) out and turn counterclockwise until fully Always use two people when lifting and lift from closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI. Push knob in to lock in place. the recommended lift points B and C. .
  • Página 13 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Shut-down (Fig. 1) Voltage and Circuit Protection under Installation. 1. Move On/Auto/Off switch (L) to the OFF position. NOTE: If 3. Open the drain valve (turn lever counter-clockwise) fully to finished using compressor, follow Steps 2 - 6.
  • Página 14 WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. may contain substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations.
  • Página 15 If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
  • Página 16 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels GLOSSARY become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air DRAIN TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF USE.
  • Página 17 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..............1, 2...
  • Página 18 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
  • Página 19 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tank pressure exceeds pressure switch cut-in Motor will start automatically when tank pressure drops below cut- pressure in pressure of pressure switch. Extension cord is wrong length or gauge Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the Extension Cords paragraph in the Installation section.
  • Página 20 Compresseur d’air D55146-CA FIG. 1 A. Poignées coulissantes H. Manocontacteur B. Prise ergonomique I. Rembobineur de cordon d’alimentation C. Appui de rangement J. Filtre d’admission d’air D. Régulateur de pression K. ManomÈtre de réservoir E. Branchements rapides L. Interrupteur marche arrêt F.
  • Página 21 • la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres Défi nitions : lignes directrices en produits de maçonnerie; matière de sécurité • l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Les risques reliés à...
  • Página 22 • Si une étincelle électrique • Si vous aspergez des • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque provenant du compresseur matériaux inflammables, produit sans surveillance le produit est en marche. entre en contact avec des placez le compresseur à pourrait se solder par des •...
  • Página 23 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les matériaux vaporisés • Travailler dans un endroit comme la peinture, les ayant une bonne ventilation • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air solvants de peinture, les transversale. Lire et respecter correctement vidangée du quotidiennement ou après décapants, les insecticides,...
  • Página 24 • Des modifications non • Le réservoir d’air a été conçu Pneus : autorisées de la soupape pour supporter des pressions • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour de sûreté ou de tous autres spécifiques de fonctionnement. pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus composants qui régissent la Ne faites jamais effectuer de...
  • Página 25 • Mise à la terre • Assurez-vous que le électrique : le fait de circuit électrique auquel le ne pas faire une mise à compresseur est branché la terre adéquate de ce fournit une mise à la terre AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE produit pourrait résulter en électrique adéquate, une CE QUI PEUT SE PRODUIRE...
  • Página 26 • Toujours mettre le compresseur hors tension et purger la pression du tuyau à air et du AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ réservoir d’air avant d’effectuer AUX PIÈCES MOBILES l’entretien, de fixer des outils ou des accessoires. CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 27 • Installer un extincteur dans la zone de travail. • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À manque des pièces ou que UTILISATION DANGEREUSE des pièces sont brisées ou non autorisées. CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 28 CARACTÉRISTIQUES INTERRUPTEUR MARCHE/AUTO/ARRÊT Mettre cet interrupteur (L) sur la position AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE MARCHE/AUTO pour avoir EN SOULEVANT LE PRODUIT alimentation automatique CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER manocontacteur et sur la position ARRÊT • Soulever un objet trop lourd •...
  • Página 29 MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Le manomètre de réservoir (K) indique la pression d’air de réserve Ce compresseur contient un système de refroidissement de dans le réservoir. conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités.
  • Página 30 1. Mettre le levier Marche/Auto/Arrêt (L) en position d’ARRÊT, puis Directives relatives à la mise à la terre débrancher l’appareil. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court- 2. Laisser le moteur refroidir. circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique 3.
  • Página 31 • Les rallonges doivent se conformer aux spécifications. Rallonges • Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer : ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le •...
  • Página 32 AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le 2. Tirer sur la poignée (A) pour la déployer complètement (position de verrouillage). déflecteur ont été conçus pour assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation dangereuse. Garder pour garder une température de fonctionnement appropriée.
  • Página 33 AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir 2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la pour empêcher un à-coup du tuyau. tension et du circuit sous Installation.
  • Página 34 MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des endroit sûr sans risque de gel. brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse.
  • Página 35 Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de Programme d’entretien la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne Procédure Quoti- Hebdo- Mensuelle 1 an librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau si dienne madaire ou 200...
  • Página 36 Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D WALT complètement le levier en position ouverte. (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. 7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération. Information sur les réparations Vérifi cation des éléments du fi ltre d’air Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à...
  • Página 37 WALT sont garantis CFM : pied cube par minute. pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut soufflage.
  • Página 38 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté...
  • Página 39 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
  • Página 40 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Le commutateur de protection de surcharge du moteur a Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous Caractéristiques. été déclenché Si la protection de surcharge de moteur se déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé...
  • Página 41 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé...
  • Página 42 Compresor de aire D55146-CA FIG. 1 H. Interruptor de presión A. Mangos deslizantes I. Enrollacable eléctrico B. Asidero de la agarradera J. Filtro de entrada de aire C. Apoyo de almacenamiento K. Manómetro del tanque de aire D. Manómetro regulado L.
  • Página 43 El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia Défi nitions : lignes directrices en con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición matière de sécurité a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando...
  • Página 44 • Si las chispas eléctricas • Si se pulverizan materiales • El funcionamiento sin • Permanezca siempre del compresor entran en inflamables, ubique el atención de este producto controlando el producto contacto con vapores compresor al menos a podría provocar lesiones cuando está...
  • Página 45 • Los materiales pulverizados • Trabaje en un área con buena ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO como pintura, solventes ventilación cruzada. Lea y • No drenar correctamente el • Drene el tanque diariamente o para pinturas, removedor siga las instrucciones de agua condensada del tanque luego de cada uso.
  • Página 46 Neumáticos: • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión neumáticos podría causar de neumáticos para controlar lesiones graves y daño a la la presión de éstos antes ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA propiedad. de cada uso y mientras los ¿QUÉ...
  • Página 47 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire • Utilice siempre equipo de • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna comprimido puede provocar seguridad certificado: anteojos el cabezal del compresor, parte metálica expuesta...
  • Página 48 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o su compresor de aire podría...
  • Página 49 ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Un compresor portátil se • Opere siempre el compresor • En determinadas • Utilice siempre equipo puede caer de una mesa, en una posición estable condiciones y según el de seguridad certificado:...
  • Página 50 VÁLVULA DE SEGURIDAD CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES Si el interruptor de presión no apaga el compresor de El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares aire en su punto de presión de corte, la válvula de de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. seguridad (G) protegerá...
  • Página 51 VÁLVULA ALIVIADORA DE PRESIÓN 2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáti- 3.
  • Página 52 4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de PRECAUCIÓN: El uso de cables de extensión eléctrica originará una puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle motor así...
  • Página 53 LEVANTAR LA UNIDAD Compatibilidad Utilice siempre dos personas cuando levante la NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la hume- unidad levántela desde puntos dad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. recomendados B y C. Lugar TRASLADAR LA UNIDAD Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada...
  • Página 54 3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves. 4.
  • Página 55 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla Puesta en marcha (Fig. 1) para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la 4.
  • Página 56 NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/ durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica D...
  • Página 57 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web la válvula hasta la posición de completamente abierta. www. dewalt. com. 7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine. INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO Controlar el elemento del fi ltro de aire Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:...
  • Página 58 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Garantía completa de un año ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO Las herramientas industriales D WALT para trabajo pesado tienen MÁS CERCANO garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, CULIACAN, SIN sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la Av.
  • Página 59 GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
  • Página 60 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 61 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Las conexiones de los tubos no están bien Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. ajustadas. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No ajuste demasiado. Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 62 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT.
  • Página 63 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular.

Este manual también es adecuado para:

D55146