Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

aroTHERM plus
VWL 125/6 A 230V S3 ... VWL 155/6 A S3
es Instrucciones de funcionamiento
es Instrucciones de instalación y mantenimiento
fr Notice d'emploi
fr Notice d'installation et de maintenance
it Istruzioni per l'uso
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
sl Navodila za uporabo
sl Navodila za namestitev in vzdrževanje
tr Kullanma kılavuzu
tr Montaj ve bakım kılavuzu
en Country specifics
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant aroTHERM plus VWL 125/6 A 230V S3

  • Página 1 aroTHERM plus VWL 125/6 A 230V S3 ... VWL 155/6 A S3 es Instrucciones de funcionamiento es Instrucciones de instalación y mantenimiento fr Notice d’emploi fr Notice d’installation et de maintenance it Istruzioni per l'uso it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione sl Navodila za uporabo sl Navodila za namestitev in vzdrževanje tr Kullanma kılavuzu...
  • Página 2 Instrucciones de funcionamiento ..... 3 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 11 Notice d’emploi ..........50 Notice d’installation et de maintenance ..58 Istruzioni per l'uso ..........98 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione........... 106 Navodila za uporabo ........145 Navodila za namestitev in vzdrževanje....
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............. 4 Advertencias relativas a la operación....4 Utilización adecuada..........4 Indicaciones generales de seguridad ....4 Observaciones sobre la documentación ..6 Documentación............6 Validez de las instrucciones ........6 Descripción del producto ........6 El sistema de bombas de calor consta de los siguientes componentes: ........
  • Página 4: Seguridad

    – Cumplir todas las condiciones de inspec- Seguridad ción y mantenimiento recogidas en las ins- Advertencias relativas a la operación trucciones. Clasificación de las advertencias relativas Este producto puede ser utilizado por niños a la manipulación a partir de 8 años, así como por personas Las advertencias relativas a la manipulación con capacidades físicas, sensoriales o men- se clasifican con signos de advertencia e in-...
  • Página 5: Riesgo De Daños Materiales Causados Por Heladas

    ▶ No efectúe modificación alguna: – en el producto – en los conductos de entrada – en los conductos de desagüe – en la válvula de seguridad del circuito de fuentes de calor – en elementos estructurales que puedan afectar a la seguridad del aparato 1.3.3 Peligro de lesiones y riesgo de daños materiales por la realización incorrecta de...
  • Página 6: Observaciones Sobre La Documentación

    Observaciones sobre la Descripción del producto documentación El producto es la unidad exterior de una bomba de calor de agua y aire con tecnología monobloque. Documentación Funcionamiento de la bomba de calor ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instruccio- nes de funcionamiento suministradas junto con los com- La bomba de calor posee un circuito refrigerante cerrado en ponentes de la instalación.
  • Página 7: Placa De Características Y Número De Serie

    Placa de características y número de serie 4.1.1 Área de protección con instalación en el suelo de la propiedad La placa de características se encuentra en la parte exterior derecha del producto. La nomenclatura y el número de serie se encuentran en la placa de características .
  • Página 8: Área De Protección Con Instalación En El Suelo En Una Esquina Del Edificio

    4.1.3 Área de protección con instalación en el 4.1.5 Área de protección con montaje en la pared suelo en una esquina del edificio en una esquina del edificio 2100 mm 1000 mm 2100 mm 1000 mm 2600 mm 500 mm 2600 mm 500 mm 200 mm/250 mm...
  • Página 9: Modelo De La Descarga De Condensados

    Modelo de la descarga de condensados Funcionamiento El condensado producido se puede descargar en una alcan- Encendido del aparato tarilla, en un pozo de bombeo o en un pozo de filtración a ▶ través de un tubo de bajada pluvial, un sumidero, un desa- Conecte en el edificio todos los seccionadores que estén güe de balcón o un desagüe de tejado.
  • Página 10: Solución De Problemas

    ▶ Encargue dichos trabajos a un S.A.T. ofi- Desechar correctamente el refrigerante cial autorizado. Se recomienda suscribir El producto se ha llenado con el refrigerante R290. un contrato de mantenimiento. ▶ Encargue siempre la eliminación del refrigerante a un profesional autorizado. ▶...
  • Página 11 Instrucciones de instalación y Instalación eléctrica .......... 29 Preparación de la instalación eléctrica ....29 mantenimiento Requisitos para la calidad de tensión de red..30 Contenido Requisitos de los componentes eléctricos ..30 Dispositivo de separación eléctrica ..... 30 Instalación de componentes para la función Seguridad ............
  • Página 12 Servicio de Asistencia Técnica ......39 15.1 Servicio de Asistencia Técnica ......39 Anexo ................. 40 Esquema de funcionamiento......40 Dispositivos de seguridad ........ 41 Esquema de conexiones........42 Esquema de conexiones, suministro de corriente, 1~/230V ..........42 Esquema de conexiones, suministro de corriente, 3~/400V ..........
  • Página 13: Seguridad

    – Realizar la instalación y el montaje con- Seguridad forme a la homologación del producto y Advertencias relativas a la operación del sistema. – Cumplir todas las condiciones de revisión Clasificación de las advertencias relativas a la manipulación y mantenimiento recogidas en las instruc- ciones.
  • Página 14: Peligro De Muerte Por Electrocución

    ▶ Realice los trabajos únicamente si es 1.3.3 Peligro de muerte por electrocución competente en el manejo del refrigerante Si toca los componentes conductores de R290. tensión, existe peligro de descarga eléctrica. ▶ Utilice equipo de protección individual y Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- lleve consigo un extintor de incendios.
  • Página 15: Observaciones Sobre La Documentación

    Observaciones sobre la Regulador de la unidad Circuito de calefacción interior documentación Unidad interior con acumulador de agua Documentación caliente sanitaria ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de Descripción del producto uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación.
  • Página 16: Reducción De Ruido

    3.3.3 Reducción de ruido Placa de circuitos im- Componente INVER- presos HMU Para el producto se puede activar un modo silencioso. Grupo constructivo del Ventilador compresor En el modo silencioso, el producto es más silencioso que en el servicio normal. Esto se consigue mediante un número de revoluciones del compresor reducido y un número adaptado de revoluciones del ventilador.
  • Página 17: Grupo Constructivo Del Compresor

    3.4.2 Grupo constructivo del compresor Sensor de presión en el Conexión para la ida de rango de baja presión la calefacción Purgador rápido Controlador de presión Filtro Conexión para el re- en la zona de alta pre- torno de la calefacción Separador Colector de refrigerante sión...
  • Página 18: Pegatina De Advertencia

    Indicación Significado Corriente de arranque MPa (bar) Presión de servicio permitida Circuito refrigerante R290 Tipo de refrigerante Global Warming Potential Capacidad de llenado t CO Equivalente de CO Ax/Wxx Temperatura de entrada de aire x °C y tem- peratura de ida de la calefacción xx °C Temperatura exterior Límites de aplicación, Valor de rendimiento/modo calefacción...
  • Página 19: Modo De Descongelación

    Modo de descongelación Área de protección Con temperaturas exteriores inferiores a 5 °C, la condensa- Área de protección ción en las láminas del evaporador puede congelarse y for- mar escarcha. La escarcha se detecta automáticamente y se El producto contiene el refrigerante R290. Tenga en cuenta descongela automáticamente en intervalos regulares.
  • Página 20 4.1.2 Área de protección con instalación en el 1000 mm 1800 mm suelo delante de una pared del edificio 500 mm Está representada la esquina derecha del edificio. Las me- didas C y D son las distancias mínimas que deben mante- nerse con la pared (→...
  • Página 21: Modelo De La Descarga De Condensados

    Modelo de la descarga de condensados 4.1.5 Área de protección con montaje en la pared en una esquina del edificio El condensado producido se puede descargar en una alcan- tarilla, en un pozo de bombeo o en un pozo de filtración a través de un tubo de bajada pluvial, un sumidero, un desa- güe de balcón o un desagüe de tejado.
  • Página 22: Montaje

    Montaje Dimensiones 5.3.1 Vista frontal Comprobación del material suministrado ▶ Compruebe el contenido de las unidades de embalaje. Canti- Denominación Producto Tolva de descarga de condensados Bolsa con piezas pequeñas Documentación adjunta Transporte del producto Advertencia ¡Peligro de lesiones al levantarlo debido al elevado peso! Levantar demasiado peso puede provocar lesiones, p.
  • Página 23: Vista Inferior

    5.3.3 Vista inferior Validez: Instalación en el suelo O Montaje en tejado plano 5.3.4 Vista trasera Distancia mí- Modo de cale- Modo calefacción y nima facción modo refrigeración 100 mm 100 mm 1000 mm 1000 mm 200 mm 250 mm 500 mm 500 mm 600 mm...
  • Página 24: Condiciones Para El Tipo De Montaje

    Condiciones para el tipo de montaje Validez: Instalación en el suelo El producto es apropiado para los tipos de montaje: montaje en el suelo, montaje mural y montaje en tejado plano. El montaje en techo inclinado no está permitido. El montaje en la pared con soporte mural de los accesorios no está...
  • Página 25: Preparación Del Montaje Y La Instalación

    Establecimiento de cimientos Validez: Montaje en tejado plano Validez: Instalación en el suelo Ø100 ▶ Monte el producto únicamente en edificios de construc- ción maciza y con cubierta de hormigón continua fun- dida. ▶ No monte el producto en edificios de construcción de 1400 madera o con un techo de construcción ligera.
  • Página 26: Colocación Del Producto

    barandilla capaz de soportar cargas. Como alternativa, ducto de desagüe del condensado. En función de las monte un dispositivo anticaídas técnico, por ejemplo, un condiciones locales, instale una calefacción auxiliar andamio o una red de seguridad. eléctrica para mantener el conducto de desagüe del ▶...
  • Página 27: Desmontaje Del Revestimiento Lateral

    5.11.2 Desmontaje del revestimiento lateral 5.11.4 Desmontaje de la rejilla de salida de aire derecho 2×1 7×1 7×1 ▶ Desmonte el revestimiento lateral derecho como se in- dica en la figura. 5.11.3 Desmontaje del revestimiento frontal ▶ Desmonte la rejilla de salida de aire como se indica en la figura.
  • Página 28: Instalación Hidráulica

    5.11.6 Desmontaje de la rejilla de entrada de aire Asegurar la mínima cantidad de agua circulante En instalaciones de calefacción equipadas mayoritariamente 2×1 con válvulas reguladas termostáticamente o eléctricamente, debe asegurarse un flujo continuo suficiente de la bomba de calor. En el diseño de la instalación de calefacción se debe tener en cuenta la cantidad mínima de agua circulante del 2×2 agua de calefacción.
  • Página 29: Conexión De Las Tuberías En El Producto

    ▶ Compruebe todas las conexiones para localizar posi- Validez: Montaje en pared bles fugas. Finalización de la instalación hidráulica Dependiendo de la configuración de la instalación, instale el resto de componentes relevantes para la seguridad. Tenga en cuenta que el producto incluye una válvula de seguridad con una presión de activación de 2,5 bar.
  • Página 30: Requisitos Para La Calidad De Tensión De Red

    el tendido del cable de conexión a red separado del Desmontaje de la cubierta de las conexiones cable del sensor/bus. eléctricas Requisitos para la calidad de tensión de red Para la tensión de la red eléctrica monofásica de 230 V debe haber una tolerancia de +10 % a -15 %.
  • Página 31: 1~/230V, Suministro Eléctrico Sencillo

    7.8.1 1~/230V, suministro eléctrico sencillo Establecimiento del suministro eléctrico, 3~/400V Instale un interruptor diferencial para el producto en ▶ caso de que esté prescrito en el lugar de instalación. Determine el tipo de conexión: Caso Tipo de conexión Función de bloqueo de la empresa Suministro eléctrico de suministro de electricidad no pre- sencillo...
  • Página 32: Conexión Del Cable Ebus

    7.12 Conexión de accesorios ▶ Tenga en cuenta el esquema de conexiones anexo. 7.13 Montaje de la cubierta de las conexiones X200 eléctricas Tenga en cuenta que la cubierta contiene una junta de seguridad que debe ser efectiva en caso de fuga en el X210 circuito refrigerante.
  • Página 33: Aditivos Para Medidas De Limpieza (Requiere Enjuague Posterior)

    ▶ Asegúrese de que no pueda penetrar oxígeno en el agua Validez: Turquía de calefacción. Poten- Dureza del agua para volumen específico de la Comprobación del agua de llenado y adicional cia ca- instalación ▶ Mida la dureza del agua de llenado y adicional antes de lorífica >...
  • Página 34: Llenado Y Purga Del Circuito De Calefacción

    Llenado y purga del circuito de calefacción Si quiere garantizar la protección contra heladas, cree una separación del sistema en lugar de llenar todo el circuito de calefacción con anticongelante. Validez: Conexión directa ▶ Llene el producto con agua de calefacción a través del retorno.
  • Página 35: Cumplimiento Del Plan De Trabajo E Intervalos

    Retire el casquillo del purgador rápido (1). información acerca de las piezas de repuesto originales Compruebe que el purgador rápido está abierto. Vaillant disponibles. Compruebe si hay una fuga en el purgador rápido. ▶ Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento o Sustituya el purgador rápido si es necesario.
  • Página 36: Finalización De La Inspección Y Mantenimiento

    Compruebe si el cable de conexión a red está dañado. Si es necesaria su sustitución, asegúrese de que la Compruebe que el ventilador se mueve sin impedimen- realiza Vaillant, el Servicio de Asistencia Técnica o una tos. persona igualmente cualificada para evitar riesgos.
  • Página 37: Extracción Del Refrigerante Del Producto

    ▶ Mantenga todas las fuentes de ignición Atención alejadas del producto. En particular, las ¡Riesgo de daños materiales al retirar el llamas abiertas, superficies calientes con refrigerante! más de 370 °C, herramientas y aparatos Al retirar el refrigerante pueden producirse eléctricos de chispa y descargas estáti- daños materiales si este se congela.
  • Página 38: Montaje De Los Componentes Del Circuito Refrigerante

    12.4 Montaje de los componentes del circuito dado de no llenar excesivamente el circuito refrige- rante. refrigerante Compruebe la estanqueidad del circuito de refrige- ▶ Monte el componente correctamente. Para ello utilice ración con un detector de fugas de gas. Compruebe exclusivamente procesos de soldadura.
  • Página 39: 14 Reciclaje Y Eliminación

    producto fue puesto fuera de servicio y que se extrajo el refrigerante. Firme la pegatina e indique la fecha. Recicle el refrigerante extraído de acuerdo con la nor- mativa aplicable. Tenga en cuenta que el refrigerante debe limpiarse y comprobarse antes de poder volver a utilizarlo.
  • Página 40: Anexo

    Anexo Esquema de funcionamiento Sensor de temperatura en la entrada de aire Sensor de temperatura en la ida de calefacción Filtro Bomba de calefacción Válvula de expansión electrónica Conexión para el retorno de la calefacción Sensor de presión Conexión para la ida de la calefacción Conexión de mantenimiento en la zona de baja Sensor de flujo presión...
  • Página 41: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad PZHH Bomba de calefacción Sensor de temperatura delante del compresor Sensor de temperatura en la ida de calefacción Conexión de mantenimiento en la zona de baja presión Sensor de presión en el circuito de calefacción Sensor de presión en el rango de baja presión Válvula de seguridad Colector de refrigerante Purgador rápido...
  • Página 42: C Esquema De Conexiones

    Esquema de conexiones Esquema de conexiones, suministro de corriente, 1~/230V X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X220 X213 eBUS X212 Placa de circuitos impresos INSTALLER BOARD Área de baja tensión de seguridad (SELV) Conexión del suministro eléctrico Conexión con la placa de circuitos impresos HMU Puente, depende del tipo de conexión (bloqueo de Conexión con la placa de circuitos impresos HMU la empresa de suministro de electricidad)
  • Página 43: C.2 Esquema De Conexiones, Suministro De Corriente, 3~/400V

    Esquema de conexiones, suministro de corriente, 3~/400V X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X220 X213 eBUS X212 Placa de circuitos impresos INSTALLER BOARD Conexión con la placa de circuitos impresos HMU Conexión del suministro eléctrico Conexión con la placa de circuitos impresos HMU Puente, depende del tipo de conexión (bloqueo de Suministro de corriente para ventilador 2 la empresa de suministro de electricidad)
  • Página 44: C.3 Esquema De Conexiones, Sondas Y Actuadores

    Esquema de conexiones, sondas y actuadores 9 18 X100 / X106 9 19 Placa de circuitos impresos HMU Conexión con la placa de circuitos impresos INSTA- LLER BOARD Control para ventilador 2 Sensor de presión en el rango de baja presión Sensor de flujo Sensor de presión en el circuito de calefacción Conexión con la placa de circuitos impresos INSTA-...
  • Página 45: Trabajos De Revisión Y Mantenimiento

    Sensor de temperatura delante del compresor Sensor de temperatura en el evaporador Controlador de presión Sensor de temperatura detrás del condensador Supervisor de temperatura Control para componente INVERTER Sensor de presión en la zona de alta presión Ranura para resistencia de codificación para modo de refrigeración Válvula de expansión electrónica Área de baja tensión de seguridad (SELV)
  • Página 46: Datos Técnicos: Circuito De Calefacción

    VWL 125/6 A VWL 125/6 A S3 VWL 155/6 A VWL 155/6 A S3 230V S3 230V S3 Ventilador, corriente de aire, máximo 6.000 m³/h 6.000 m³/h 6.000 m³/h 6.000 m³/h Bomba de calefacción, potencia absorbida 3 … 87 W 3 …...
  • Página 47: Datos Técnicos: Rendimiento, Modo Refrigeración

    VWL 125/6 A VWL 125/6 A S3 VWL 155/6 A VWL 155/6 A S3 230V S3 230V S3 Valor de rendimiento, COP, EN 14511, A7/W55 2,90 2,90 2,80 2,80 Potencia absorbida, efectiva, A7/W55 4,55 kW 4,55 kW 5,07 kW 5,07 kW Consumo de corriente, A7/W55 20,10 A 7,30 A...
  • Página 48: Datos Técnicos: Emisión De Ruidos, Modo Refrigeración

    VWL 125/6 A VWL 125/6 A S3 VWL 155/6 A VWL 155/6 A S3 230V S3 230V S3 Potencia acústica, EN 12102, EN 14511 LWA, 51 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A) A‑7/W35, modo silencioso 50 % Potencia acústica, EN 12102, EN 14511 LWA, 51 dB(A) 51 dB(A) 51 dB(A)
  • Página 49: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Volumen mínimo de agua de circulación ......28 Á Área de protección .............. 19 Base ..................25 Bloqueo de la empresa de suministro de electricidad..30 Calidad de tensión de red ........... 30 Circuito refrigerante............. 36 Cualificación ................
  • Página 236: Country Specifics

    Country specifics Lista de Servicios Técnicos Oficiales: ES, Spain Garantía Vaillant le garantiza que su producto dispondrá de la Garan- tía Legal y, adicionalmente, de una Garantía Comercial, en los términos y condiciones que puede consultar a través de FR, France la página Web www.vaillant.es, o llamando al número de te-...
  • Página 240 Atención al Cliente +34 910 77 88 77 Servicio Técnico Oficial +34 91 779 779 www.vaillant.es SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...

Tabla de contenido