Resumen de contenidos para Vaillant aroTHERMplus VWL 45/6 A 230V S3
Página 2
Instrucciones de funcionamiento ..... 1 Instrucciones de instalación y mantenimiento ............. 9 Notice d’emploi ..........49 Notice d’installation et de maintenance ..57 Istruzioni per l'uso ..........98 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione........... 106 Navodila za uporabo ........146 Navodila za namestitev in vzdrževanje....
Contenido Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............. 2 Advertencias relativas a la operación....2 Utilización adecuada..........2 Indicaciones generales de seguridad ....2 Observaciones sobre la documentación ..4 Documentación............4 Validez de las instrucciones ........4 Descripción del aparato ........4 El sistema de bombas de calor consta de los siguientes componentes: ........
1 Seguridad – Cumplir todas las condiciones de inspec- Seguridad ción y mantenimiento recogidas en las ins- Advertencias relativas a la operación trucciones. Clasificación de las advertencias relativas Este producto puede ser utilizado por niños a la manipulación a partir de 8 años, así como por personas Las advertencias relativas a la manipulación con capacidades físicas, sensoriales o men- se clasifican con signos de advertencia e in-...
Seguridad 1 ▶ No rompa ni retire ningún precinto de las piezas. ▶ No efectúe modificación alguna: – en el producto – en los conductos de entrada – en los conductos de desagüe – en la válvula de seguridad del circuito de fuentes de calor –...
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Descripción del producto documentación El producto es la unidad exterior de una bomba de calor de agua y aire con tecnología monobloque. Documentación Funcionamiento de la bomba de calor ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instruccio- nes de funcionamiento suministradas junto con los com- La bomba de calor posee un circuito refrigerante cerrado en ponentes de la instalación.
Área de protección 4 Placa de características y número de serie 4.1.1 Área de protección, con instalación en el suelo delante de una pared del edificio La placa de características se encuentra en la parte exterior derecha del producto. La nomenclatura y el número de serie se encuentran en la placa de características .
5 Funcionamiento Garantía de la protección contra heladas 4.1.3 Área de protección, con instalación en el suelo en una esquina del edificio Si no hay ninguna separación del sistema que garan- tice la protección contra heladas, asegúrese de que el producto está...
Solución de averías 7 ▶ Encargue el mantenimiento a una empresa autorizada. Solución de averías Solución de averías Si se produce una avería, utilice la tabla de solución de pro- blemas del anexo. ▶ Póngase en contacto con un profesional autorizado si la medida descrita no soluciona el problema.
Anexo Anexo Solución de averías Avería posible causa Información/medida El producto ha dejado de Suministro eléctrico interrum- El producto se pone en marcha automáticamente cuando se restablece funcionar. pido temporalmente. el suministro eléctrico. Suministro eléctrico interrum- Informe a su profesional autorizado. pido de forma permanente.
Página 11
Contenido Instrucciones de instalación y Instalación de la electrónica......26 Preparación de la instalación eléctrica ....26 mantenimiento Requisitos para la calidad de tensión de red..27 Contenido Requisitos de los componentes eléctricos ..27 Dispositivo de separación eléctrica ..... 27 Instalación de componentes para la función Seguridad ............
Página 12
Contenido Reparación y servicio........35 13.1 Preparación de los trabajos de reparación y servicio en el circuito refrigerante......35 13.2 Desmontaje/montaje de componentes del circuito refrigerante ..........36 13.3 Finalización de las tareas de reparación y servicio..............36 13.4 Extracción del refrigerante del producto....36 13.5 Llenado del producto con refrigerante....
Seguridad 1 – Realizar la instalación y el montaje con- Seguridad forme a la homologación del producto y Advertencias relativas a la operación del sistema. – Cumplir todas las condiciones de inspec- Clasificación de las advertencias relativas a la manipulación ción y mantenimiento recogidas en las ins- trucciones.
1 Seguridad 1.3.3 Peligro de muerte por electrocución mósfera inflamable al mezclarse con el aire. Existe peligro de incendio y explosión. Si toca los componentes conductores de ▶ Realice los trabajos únicamente si es tensión, existe peligro de descarga eléctrica. competente en el manejo del refrigerante Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- R290.
Página 15
Seguridad 1 https://www.vaillant.it/professionisti/normative /riferimenti-normativi-prodotto/ 0020297938_01 aroTHERM plus Instrucciones de instalación y mantenimiento...
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la documentación Documentación ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. ▶ Entregue estas instrucciones y toda la documentación de validez paralela al manipulador de la instalación.
Descripción del aparato 3 3.3.2 Principio de funcionamiento, modo 3.4.1 Componentes, aparato, delante refrigeración Validez: Producto con modo refrigeración Condensador (intercam- Compresor Evaporador (intercam- Placa de circuitos im- biador de calor) Válvula de expansión biador de calor) presos HMU Válvula de 4 vías Placa de circuitos im- Compresor Evaporador (intercam-...
Válvula de 4 vías miento. Indicación Significado N.º de serie Número de identificación inequívoco del aparato Nomen- Vaillant, bomba de calor, aire clatura 4, 5, 6, 8, 12, Potencia en kW Modo calefacción o modo refrigera- ción Generación de aparatos Unidad exterior 230V Conexión eléctrica:...
Descripción del aparato 3 Límites de aplicación Indicación Significado El producto funciona entre una temperatura exterior mínima Símbolos Circuito refrigerante y máxima. Estas temperaturas exteriores definen los lími- tes de aplicación para el modo calefacción, la producción de agua caliente sanitaria y el modo refrigeración. El funciona- P máx Potencia nominal, máxima miento fuera de los límites de aplicación provoca la desco-...
4 Área de protección peratura admisible depende de la temperatura de evapora- ción y condensación. La presión del circuito de calefacción se monitoriza con un sensor de presión. Si la presión cae por debajo de 0,5 bar, se produce una desconexión por avería. Si la presión aumenta por encima de 0,7 bar, la avería se restablece de nuevo.
Área de protección 4 4.1.1 Área de protección, con instalación en el 4.1.3 Área de protección, con instalación en el suelo delante de una pared del edificio suelo en una esquina del edificio 2100 mm 200 mm/250 mm 2100 mm 1000 mm 3100 mm 1000 mm...
5 Montaje 4.2.1 Ejecución segura de la descarga Transporte del producto de condensados, con instalación en el Advertencia suelo de la propiedad ¡Peligro de lesiones al levantarlo debido al elevado peso! Levantar demasiado peso puede provocar lesiones, p. ej., en la columna vertebral. ▶...
Montaje 5 5.3.4 Vista trasera Observación de las distancias mínimas ▶ Respete las distancias mínimas indicadas a fin de garan- 1100 tizar una corriente de aire suficiente y facilitar los trabajos de mantenimiento. ▶ Compruebe que hay suficiente espacio para la instala- Producto ción de los conductos hidráulicos.
5 Montaje ▶ 5.4.2 Distancias mínimas, montaje mural No exponga la unidad exterior al aire sucio, polvoriento o corrosivo. ▶ Mantenga distancia con las aberturas de ventilación o pozos de ventilación. ▶ Mantenga distancia con árboles y arbustos caducifolios. ▶ Tenga en cuenta que el lugar de instalación debe estar situado por debajo de 2000 m del nivel del mar.
Montaje 5 Preparación del montaje y la instalación Condición: especial en el montaje mural Peligro Peligro de muerte por fuego o explosión en caso de fuga en el circuito refrigerante. El producto contiene refrigerante inflama- ble R290. En caso de fuga, el refrigerante puede formar una atmósfera inflamable al mezclarse con el aire.
5 Montaje – Montaje en pared Región con helada de suelo: profundidad mínima: 900 mm 5.9.1 Garantizar la seguridad laboral – Región sin helada de suelo: profundidad mínima: ▶ 600 mm Garantice un acceso seguro a la posición de montaje en ▶...
Instalación hidráulica 6 ▶ Utilice bases de hormigón y una alfombra Preparación de la instalación hidráulica protectora antideslizante. Atornille el pro- Limpie minuciosamente toda la instalación de calefac- ducto a las bases de hormigón. ción antes de conectar el producto para eliminar los re- siduos que pueda haber en las tuberías.
7 Instalación de la electrónica ▶ Finalización de la instalación hidráulica Consulte las medidas y distancias en las instrucciones de montaje de los accesorios (placa de conexionado, Dependiendo de la configuración de la instalación, ins- kit de conexión). tale el resto de componentes relevantes para la seguri- dad.
Instalación de la electrónica 7 dido del cable de conexión a red separado del cable del Desmontaje de la cubierta de las conexiones sensor/bus. eléctricas Requisitos para la calidad de tensión de red Para la tensión de la red eléctrica monofásica de 230 V debe haber una tolerancia de +10 % a -15 %.
7 Instalación de la electrónica Establecimiento del suministro eléctrico, 1~/230V ▶ Determine el tipo de conexión: X200 Caso Tipo de conexión Función de bloqueo de la empresa Suministro eléctrico de suministro de electricidad no pre- sencillo vista X210 Función de bloqueo de la empresa de suministro de electricidad pre- vista, desconexión mediante cone- xión S21...
Puesta en marcha 8 7.10 Conexión del cable eBUS Utilice un cable eBUS bipolar con una sección del con- ductor de mínimo 0,75 mm². Páselo desde el edificio por la salida a través de la pared hasta el producto. X200 X210 X206 eBUS...
8 Puesta en marcha ▶ Asegúrese de que la cubierta de las conexiones eléctri- Potencia Dureza del agua para volumen específico de la cas está montada. calorí- instalación fica total > 20 l/kW ≤ 20 l/kW Encendido del aparato > 50 l/kW ≤...
Adaptación a la instalación 9 – Con un uso adecuado de los aditivos siguientes, hasta ahora Presión de servicio: 0,15 hasta 0,2 MPa (1,5 hasta no se ha detectado ningún tipo de incompatibilidad en nues- 2,0 bar) ▶ tros productos. Active el programa de purga de aire en el regulador ▶...
CE. En la dirección de contacto indicada al dorso obtendrá más información acerca de las piezas de repuesto originales 12 Revisión y mantenimiento Vaillant disponibles. ▶ Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento o 12.1 Preparar la revisión y el mantenimiento...
Revisión y mantenimiento 12 12.4.2 Desmontaje del revestimiento lateral 12.4.5 Desmontaje del revestimiento lateral derecho izquierdo 2×1 2×1 ▶ Desmonte el revestimiento lateral izquierdo como se indica en la figura. 12.4.6 Desmontaje de la rejilla de entrada de aire ▶ Desmonte el revestimiento lateral derecho como se in- 2×1 dica en la figura.
Revise el desagüe libre del agua. Para ello, vierta apro- se deberá emplear un cable de conexión a red espe- ximadamente 1 litro de agua en la bandeja de conden- cial disponible en Vaillant o en el Servicio de Asistencia sación. Técnica.
Reparación y servicio 13 13 Reparación y servicio Desmonte el revestimiento lateral derecho. (→ Página 33) 13.1 Preparación de los trabajos de reparación y Desmonte el panel frontal. (→ Página 33) servicio en el circuito refrigerante 10. Compruebe el asiento firme de las líneas eléctricas en los conectores o bornes en el aparato.
13 Reparación y servicio ▶ 13.2 Desmontaje/montaje de componentes del Asegúrese de que no entra aire en el cir- circuito refrigerante cuito refrigerante, en las herramientas o aparatos que transportan refrigerante o 13.2.1 Desmontaje del componente en la botella del refrigerante. ▶...
Puesta fuera de servicio 14 ▶ Utilice exclusivamente herramientas y 14.2 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto aparatos autorizados para el refrigerante R290 en perfecto estado. Peligro ▶ Asegúrese de que no entra aire en el cir- Peligro de muerte por fuego o explosión cuito refrigerante, en las herramientas o durante el transporte de aparatos que aparatos que transportan refrigerante o...
Anexo Anexo Esquema de funcionamiento Sensor de temperatura, en la entrada de aire Sensor de presión, en el circuito de calefacción Filtro Conexión, retorno de calefacción Válvula de expansión electrónica Conexión, ida de calefacción Sensor de presión Sensor de flujo Conexión de mantenimiento, en la zona de baja Sensor de temperatura, en el retorno de calefacción presión...
Anexo Dispositivos de seguridad PZHH Bomba de calefacción Conexión de mantenimiento, en la zona de baja presión Sensor de temperatura, ida de calefacción Sensor de presión, en el rango de baja presión Sensor de presión, en el circuito de calefacción Colector de refrigerante Purgador rápido, en el circuito de calefacción Ventilador...
Anexo Esquema de conexiones Esquema de conexiones, suministro de corriente, 1~/230V X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Placa de circuitos impresos INSTALLER BOARD Conexión con la placa de circuitos impresos HMU Conexión del suministro eléctrico Suministro de corriente para ventilador 2 (solo con producto VWL 125/6 y VWL 155/6) Puente, depende del tipo de conexión (bloqueo de Suministro de corriente para ventilador 1...
Anexo Esquema de conexiones, suministro de corriente, 3~/400V X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Placa de circuitos impresos INSTALLER BOARD Suministro de corriente para ventilador 2 (solo con producto VWL 125/6 y VWL 155/6) Conexión del suministro eléctrico Suministro de corriente para ventilador 1 Puente, depende del tipo de conexión (bloqueo de Bobinas de choque (solo con el producto VWL 125/6...
Anexo Esquema de conexiones, sensores y actuadores 9 18 X100 / X106 9 19 Placa de circuitos impresos HMU Calefacción para la bandeja de condensado Control para ventilador 2 (solo con producto Conexión con la placa de circuitos impresos INSTA- VWL 125/6 y VWL 155/6) LLER BOARD Sensor de flujo...
Anexo Control para la bomba de calefacción Válvula de expansión electrónica Sensor de temperatura, detrás del compresor Sensor de temperatura, en el evaporador Sensor de temperatura, delante del compresor Sensor de temperatura, detrás del condensador Controlador de presión Control para componente INVERTER Supervisor de temperatura Ranura para resistencia codificación para modo de refrigeración...
Página 46
Anexo VWL 45/6 A 230V VWL 55/6 A 230V VWL 65/6 A 230V VWL 85/6 A 230V Ventilador, corriente de aire, máximo 2.300 m³/h 2.300 m³/h 3.000 m³/h 3.000 m³/h Bomba de calefacción, potencia absorbida 2 … 50 W 2 … 50 W 2 …...
Anexo Datos técnicos: rendimiento, modo refrigeración Validez: Producto con modo refrigeración VWL 45/6 A 230V VWL 55/6 A 230V VWL 65/6 A 230V VWL 85/6 A 230V Rendimiento refrigerante, A35/W18 4,50 kW 4,50 kW 6,40 kW 6,40 kW Grado de eficiencia energética, EER, EN 14511, 4,30 4,30 4,20...
Página 50
Anexo Datos técnicos: emisión de ruidos, modo calefacción VWL 45/6 A 230V VWL 55/6 A 230V VWL 65/6 A 230V VWL 85/6 A 230V Potencia acústica, EN 12102, EN 14511 LWA, 51 dB(A) 52 dB(A) 50 dB(A) 58 dB(A) A7/W35 Potencia acústica, EN 12102, EN 14511 LWA, 53 dB(A) 53 dB(A)
ES, España – Spain – Garantía Vaillant le garantiza que su producto dispondrá de la Garan- tía Legal y, adicionalmente, de una Garantía Comercial, en los términos y condiciones que se indican en el documento “Condiciones de Garantía” anexo a este manual. El docu- La certification NF PAC atteste de la conformité...
Página 244
28108 Alcobendas (Madrid) Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197 www.vaillant.es SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111 Fax 01 4876 8932...
Este manual también es adecuado para:
Arothermplus vwl 55/6 a 230v s3Arothermplus vwl 65/6 a 230v s3Arothermplus vwl 85/6 a 230v s3Arothermplus vwl 125/6 a 230v s3Arothermplus vwl 125/6 a s3Arothermplus vwl 155/6 a 230v s3...
Mostrar todo