Enlaces rápidos

GRACIAS por comprar este producto de alta calidad. Registre su horno en www.kitchenaid.mx
a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de
la puerta del horno.
MODELOS: KOCE500ESS, KOCE500EBS, KOCE507ESS
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Requerimientos Eléctricos
PARTES Y CARACTERISTICAS
Plato Giratorio
Parrilla de Convección
Sartén y agarradera
Bandeja de cocción
Recipiente de vapor KITCHENAID™
GUIA DE FUNCIONES
Pantalla(s)
Códigos de números
Iniciar / Agregar un Minuto
Bloqueo de Control
Cancelar horno de microondas
Reloj
Tonos
Herramientas
Fahrenheit y Celsius
Temporizador
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
Características de los alimentos
Lineamientos de cocción
Recipientes y Vasijas
Papel de Aluminio y metal
Posición de bandeja de Cocción
Poder de cocción de microondas
Termino
Sensor de cocción
Cocción Manual
Sartén para Dorar
Recalentar Programado
Descongelar
Cocción con Vapor
Palomitas de maíz
Mantener los Alimentos Calientes
Crujiente
Suavizar / Derretir
Conversión EasyConvect™
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
Limpieza general
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REFERENCIA DE ETIQUETAS
W10834837
Guía de usuario
Horno de microondas con convección
para empotrar
TABLA DE CONTENIDOS
Deberá tener
2
3
4
4
4
4
5
5
6
10
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
15
15
14
15
15
16
16
17
17
18
18
20
22
1
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KOCE500ESS

  • Página 1 Horno de microondas con convección para empotrar GRACIAS por comprar este producto de alta calidad. Registre su horno en www.kitchenaid.mx Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de la puerta del horno.
  • Página 2 SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS Tu Seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en esta Guía de Apoyo en el electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta para seguridad. Este símbolo es una alerta que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás.
  • Página 3  Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: sobrecaliente comida. Cuidadosamente horno, y desconecte el cable de poder, o corte la atienda el horno de microondas si papel, plástico u electricidad del fusible o panel del circuito. otros materiales combustibles son colocados en el No utilice la cavidad del horno para almacenar algo.
  • Página 4 PARTES Y CARACTERISTICAS Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted Cocción con vapor manual y todos los ciclos de Convección ha adquirido puede tener algunos o todos los artículos sencilla. enlistados. Las ubicaciones y apariencias de los artículos El plato giratorio puede rotar en cualquier dirección para mostrados aquí...
  • Página 5  No coloque el sartén caliente directamente en ninguna superficie sensible al calor. Pueden ocurrir daños. Utilice el recipiente de vapor KITCHENAID™ con la función  El sartén está diseñado específicamente para este de cocción con vapor para vaporizar alimentos.
  • Página 6 GUIA DE FUNCIONES Este manual cubre diferentes modelos. El horno que usted ha adquirido puede tener algunos o todos los artículos enlistados. Vea este manual o la sección de Preguntas Frecuentes (FAQs) de nuestra página en www.kitchenaid.com.mx para instrucciones más detalladas.
  • Página 7 BOTON FUNCION INSTRUCCIONES Presione TIMER SET/OFF. TEMPORIZADOR Temporizador del Presione de nuevo para cambiar entre MIN/SEC, HR/MIN y OFF. CONFIGURAR/APAGADO horno Si no se realiza ninguna acción, el control continuará a esperar por un cierto tiempo para (TIMER SET/OFF) que sea capturado. Presione los botones numéricos para configurar la duración.
  • Página 8 BOTON FUNCION INSTRUCCIONES RECALENTAR Recalentar Toque el botón REHEAT. Presione los botón numérico “3”. (REHEAT) bebida Presione REHEAT repetidamente para escanear y seleccionar la opción de bebida. Presione los botones numéricos para capturar las tazas, y luego presione el botón Start. Presione los botones numéricos del 1 al 3 para seleccionar Warm (Tibio), Hot (Caliente) o Very Hot (Muy caliente).
  • Página 9 BOTON FUNCION INSTRUCCIONES COCCIÓN CON VAPOR Cocción con Toque el botón STEAM COOK. (STEAM COOK) vapor Presione en el teclado numérico de la tabla de Cocción con vapor para seleccionar los alimentos. Presione STEAM COOK repetidamente para navegar a través de los alimentos. Por ejemplo, para seleccionar Vegetales Frescos, debe presionar STEAM COOK en dos ocasiones.
  • Página 10 BOTON FUNCION INSTRUCCIONES SUAVIZAR DERRETIR Derretir Toque el botón SOFTEN MELT. Presione en el teclado numérico “1” para seleccionar la función Derretir. (SOFTEN MELT) Presione SOFTEN MELT repetidamente para escanear y seleccionar la opción de Derretir. Utilice el teclado para seleccionar el tipo de comida a derretir. Presione SOFTEN MELT repetidamente para escanear y seleccionar las opciones de alimentos.
  • Página 11 Bloqueo de Control  Cuando el temporizador ha llegado a cero, incluye el uso del temporizador para funciones además del cocción NOTA: En los hornos de microondas, el bloqueo de controles se puede activar presionando el botón “Cancel”. En los Volumen del Tono hornos de combinación, el bloqueo de controles se activa El volumen se ha configurado de fábrica como bajo, pero...
  • Página 12 Temporizador Fahrenheit y Celsius El temporizador puede establecerse en minutos y segundos u horas y minutos y va en cuenta regresiva. La temperatura esta preestablecida de fábrica en Fahrenheit, NOTA: El temporizador de cocina no inicia o detiene el horno. sin embargo, puede cambiarse a grados Celsius.
  • Página 13 Perforaciones Para Probar Utensilios de Cocina y Cubiertos para Uso en el Antes de calentar, utilice un tenedor o un cuchillo pequeño Microondas: para perforar o picar un poco la comida que tenga piel o membrana, como papas, yemas de huevo, hígado de pollo, Coloque los utensilios en el horno de microondas con 1 taza (250mL) de agua a un lado del mismo.
  • Página 14 NOTA: También se puede configurar la potencia 0%, esta opción no calentara los alimentos. Para fijar un poder de cocción diferente de 100% Toque las teclas numéricas para seleccionar un tiempo de cocción. Toque COOK POWER. Toque las teclas numéricas utilizando la tabla de Poder de cocción del horno de microondas.
  • Página 15 Toque las teclas numéricas para fijar un tiempo de cocción. El Recalentar Programado tiempo puede ser de hasta 99 minutos y 99 segundos. Si cocina a un 100% del poder, salte el Paso 3. Tiempos y poder de cocción han sido preestablecidos para Toque COOK POWER, luego establezca el poder de recalentar ciertos tipos de alimentos.
  • Página 16 Toque COOK TIME y las teclas numéricas para fijar un recipiente para vapor. Vea la sección “Recipiente Evaporador tiempo de calentamiento. KitchenAid™” antes de utilizar el recipiente. Utilice el cocción a vapor para alimentos como Vegetales, pescado y papas. Toque las teclas numéricas para fijar un tiempo de ...
  • Página 17 Si están activados los tonos de fin de ciclo sonarán, TABLA DE DORADO luego los tonos de recordatorio se escucharán cada ALIMENTOS TIEMPO DE PREPARACION minuto. COCCIÓN Toque CANCEL o abra la puerta para aclarar la pantalla (MINUTOS) y/o detener los tonos de recordatorio. Tocino, 4 tiras Lado 1: 3:00 Coloque sobre el sartén de...
  • Página 18 Conversión EasyConvect™ TABLA DE CONVECCION OPCION ALIMENTOS CODIGO Bísquets, Panes: rápido y con levadura, Pasteles y Galletas ALIMENTOS Guisados: Incluyendo alimentos COCIDOS congelados y sufles Pescado Papas horneadas Pollo: Entero y piezas, Lomo de Resistencia de asado Ventilador de convección CARNES Asados: Puerco, res y jamón Resistencia de convección...
  • Página 19 CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS Limpieza General TECHO DEL HORNO DE MICROONDAS La resistencia de asado no necesita limpiarse debido al IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que el horno intenso calor, el cual quema cualquier salpicadura de este apagado y frío. Siempre trate de seguir las instrucciones alimentos.
  • Página 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intente las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una llamada de servicio innecesaria. Limpie la pantalla. Vea la sección “Pantalla” para aclarar. Si Nada funciona reaparece, llame a servicio. Vea la sección de “Asistencia o ...
  • Página 21 Para localizar las refacciones específicas de fábrica en su área, llámenos a nosotros o a su centro de servicio designado. Accesorios Para ordenar accesorios, llame al Centro de Clientes KitchenAid eXperience, llamada gratuita: 01-800-0022-767 siga las opciones del menú. O visite nuestra página en www.kitchenaid.mx...
  • Página 22 REFERENCIA DE ETIQUETAS EN EL PRODUCTO VERSION INGLÉS VERSIÓN ESPAÑOL ETIQUETA DE INSTALACIÓN DE CABLE SUMINISTRO ETIQUETA DE INSTALACIÓN DE CABLE SUMINISTRO ETIQUETA DE PRECAUCIÓN SELF-CLEANING ETIQUETA DE PRECAUCIÓN SELF-CLEANING ETIQUETA DE SERVICIO AL CLIENTE ETIQUETA DE SERVICIO AL CLIENTE ETIQUETA PELIGRO PANEL DE CONTROL ETIQUETA PELIGRO PANEL DE CONTROL ETIQUETA MICROONDAS NO USO COMERCIAL...
  • Página 23 Modelo y Número de Serie mismos que encontrará en el etiquetado del producto. Línea especializada: Línea KitchenAid 01 800 0022 767 www.kitchenaid.mx/servicio Conexiones | Mantenimientos | Extensiones de Garantía Acce- sorios | Reparaciones dentro y fuera de garantía...
  • Página 24 Se garantiza este equipo en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha de compra o la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto presentando el comprobante respectivo, considerando lo siguiente: KOCE500ESS, KOCE500EBS Esta póliza ampara los siguientes modelos: CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA...

Este manual también es adecuado para:

Koce500ebsKoce507ess