Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KCO253
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KCO253

  • Página 1 KCO253...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Upper cooking elements Convection bake fan Rack-positioning slots (2) Compact Oven racks*** Lower cooking elements Compact Oven Removable controls Compact Oven door with crumb tray tempered glass window Large stainless steel Compact Oven interior handle with nonstick surface* Broil pan with grill**...
  • Página 3: Control Panel Features

    PARTS AND FEATURES CONTROL PANEL FEATURES Function control knob Temperature control knob* Time control knob Toast control knob Power On indicator light * Turn the Temperature control knob to WARM (the minimum setting) when the Compact Oven is not in use. PARTS AND FEATURES | 3...
  • Página 4: Important Safeguards

    COMPACT OVEN SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the Compact Oven in water or other liquid.
  • Página 5 COMPACT OVEN SAFETY 9. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 10. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 11. Use extreme caution when removing broiler pan tray or disposing of hot grease. 12.
  • Página 6: Electrical Requirements

    COMPACT OVEN SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 Volts A.C. only Frequency: 60 Hertz Wattage: Up to 1440 Watts NOTE: The Compact Oven has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Página 7 USING THE COMPACT OVEN PREPARING THE COMPACT OVEN FOR USE Before first use Before using the Compact Oven for the first time, remove all accessories and wash in hot, soapy water; then rinse with clean water. Dry accessories thoroughly before placing back inside the Compact Oven.
  • Página 8 USING THE COMPACT OVEN POSITIONING THE OVEN RACKS The Compact Oven features 2 unique 6-position racks designed for optimal cooking performance. Reposition the racks based on the kind of food you are cooking to allow warm air to move around the food, cooking uniformly on all sides. The upper, middle, and lower rack-positioning slots along the oven sides hold the racks in place.
  • Página 9 USING THE BAKE FUNCTION Both the top and bottom cooking elements cycle on and off while baking. For model KCO253, the convection fan runs only when the Bake function is selected to circulate heat at the desired oven temperature. The Convection Bake...
  • Página 10 USING THE COMPACT OVEN Rotate the Temperature control Rotate the Function control knob knob to the desired temperature. to BAKE. Bake according to package or recipe instructions. To preheat: Rotate the Time control knob past the 10-minute position, Place food in the center of the rack then rotate it back to the first dot and close the door.
  • Página 11: Food Cooking Tips

    USING THE COMPACT OVEN Use the Time control knob for continuous cook times of up to Rotate the Time control knob to 60 minutes. For recipes that call for the desired time. When the time cook times of more than 60 minutes, has elapsed, the end signal will sound use the Time control knob in the and the Compact Oven will shut...
  • Página 12 USING THE COMPACT OVEN USING THE BROIL FUNCTION Only the top cooking elements heat when the Broil function is selected. Use the included broil pan and grill directly on the oven rack for even browning and easy cleanup. The broil pan and grill may also be used for the Bake and Warm settings.
  • Página 13 USING THE COMPACT OVEN Rotate the Time control knob to the desired time for broiling or browning Rotate the Temperature control knob the food on one side. The Power On to Broil/450. indicator light will turn on. Be sure to monitor the broiling progress.
  • Página 14 USING THE COMPACT OVEN If removing food before the end signal sounds, rotate the Time control knob to “0” (Off) to shut off the Compact Oven. Then, remove the food. USING THE TOAST FUNCTION Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting.
  • Página 15 USING THE COMPACT OVEN Starting from the Off position, rotate the Toast control knob to your desired setting: Dark, Medium, or Light. Based on your preferences, you can Rotate the Function control knob set the Toast control knob to any of to the TOAST setting.
  • Página 16 USING THE COMPACT OVEN USING THE WARM FUNCTION Only the lower cooking elements heat when the Warm function is selected. TIP: Turn the Temperature control knob to WARM, or minimum setting, when the Compact Oven is not in use. Recommended Rack Positions: Bottom Slide the rack in the lower slots along the oven walls.
  • Página 17 USING THE COMPACT OVEN If removing food before the end Rotate the Time control knob to signal sounds, rotate the Time control the desired setting. The Power On knob to “0” (Off) to shut off the indicator light will turn on. Compact Oven.
  • Página 18: Care And Cleaning

    A nonabrasive liquid sponge, or cloth dampened with warm cleaner may be used for stubborn water. Dry with a paper towel or soft, stains. KitchenAid recommends the dry cloth. Stainless Steel Cleaner use of affresh ®...
  • Página 19 TROUBLESHOOTING If the Compact Oven should fail to operate, check the following: • Is the Compact Oven plugged into a grounded 3 prong outlet? Is the fuse in the circuit to the Compact Oven in working order? • If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed.
  • Página 20: Warranty And Service

    ® THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid ® Compact Ovens operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
  • Página 21: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 21...
  • Página 22: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Ventilateur de cuisson au four par Encoches de Éléments de cuisson supérieurs convection positionnement de grille (2) grilles de four compact*** Éléments de cuisson inférieurs Commandes du Ramasse-miettes four compact Porte en verre trempé amovible du four compact Grande poignée en...
  • Página 23: Caractéristiques Du Panneau De Commande

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE Bouton de commande des fonctions Bouton de commande de la température* Bouton de commande de la minuterie Bouton de commande de grillage Témoin lumineux d’alimentation * Tourner le bouton de commande de température sur la fonction WARM (maintien au chaud), ce qui correspond au réglage minimum, lorsque le four compact n’est pas utilisé.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ DU FOUR COMPACT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 25 SÉCURITÉ DU FOUR COMPACT 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. 8. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. 9. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
  • Página 26: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU FOUR COMPACT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension : 120 V C.A. uniquement Fréquence : 60 Hz Puissance : Jusqu’à 1440 W REMARQUE : Ce four compact comporte une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens.
  • Página 27 UTILISATION DU FOUR COMPACT PRÉPARER LE FOUR COMPACT POUR SON UTILISATION Avant la première utilisation Avant d’utiliser le four compact pour la première fois, retirer tous les accessoires et laver à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer à l’eau propre. Sécher complètement les accessoires avant de les replacer dans le four compact.
  • Página 28 UTILISATION DU FOUR COMPACT Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le four compact doit être le seul appareil à fonctionner sur le circuit. Le four compact peut désormais être utilisé. REMARQUE : Lors de la première utilisation, il est possible que le four produise un peu de fumée.
  • Página 29: Position De Grille Description

    UTILISATION DU FOUR COMPACT PLACER LA GRILLE DU FOUR Ce four compact est accompagné de 2 grilles uniques à 6 positions conçues pour offrir un rendement de cuisson optimal. Positionner les grilles en fonction des aliments à cuire pour laisser l’air chaud circuler autour des aliments et les cuire de façon uniforme. Les encoches de positionnement du haut, du milieu et du bas situées sur les côtés du four permettent de tenir les grilles en place.
  • Página 30: Utiliser La Fonction De Cuisson

    Les éléments du haut et du bas se mettent en marche et s’éteignent périodiquement pendant la cuisson. Pour le modèle KCO253, le ventilateur de convection fonctionne uniquement lorsque la fonction de cuisson au four est sélectionnée pour faire circuler la chaleur à...
  • Página 31 UTILISATION DU FOUR COMPACT Tourner le bouton de commande de température à la température désirée. Tourner le bouton de commande de Faire cuire selon les instructions fonction sur BAKE (cuisson). indiquées sur l’emballage ou dans la recette. Pour préchauffer : Tourner le bouton de minuterie pour qu’il dépasse Placer les aliments au centre la marque des 10 minutes, puis le...
  • Página 32 UTILISATION DU FOUR COMPACT Utiliser le bouton de minuterie pour cuir des aliments en continu pendant 60 minutes. Pour les recettes qui Tourner le bouton de minuterie au nécessitent plus de 60 minutes de temps de cuisson désiré. Lorsque le cuisson, placer le bouton de minuterie temps s’est complètement écoulé, en mode «...
  • Página 33: Conseils De Cuisson

    UTILISATION DU FOUR COMPACT CONSEILS DE CUISSON • Les surfaces du four peuvent devenir • Lors de la préparation d’aliments chaudes pendant la cuisson. Durant surgelés ou emballés, suivre les le fonctionnement du four, ne rien instructions indiquées sur l’emballage. toucher d’autre que la poignée de Le préchauffage n’est pas nécessaire.
  • Página 34 UTILISATION DU FOUR COMPACT Tourner le bouton de minuterie pour obtenir le temps de cuisson désiré Tourner le bouton de commande de pour faire griller et brunir les aliments température sur cuisson au Broil/450 sur un côté. Le témoin lumineux (Grillage/450).
  • Página 35: Utiliser La Fonction Réglage De Grillage

    UTILISATION DU FOUR COMPACT Si l’on retire les aliments avant que la sonnerie ne retentisse, tourner le bouton de minuterie à « 0 » (arrêt) pour éteindre le four compact. Retirer ensuite les aliments. UTILISER LA FONCTION RÉGLAGE DE GRILLAGE Pour cette fonction, jusqu’à...
  • Página 36 UTILISATION DU FOUR COMPACT Il est possible de faire griller jusqu’à six tranches de pain. Pour faire griller une ou deux tranches de pain, centrer Fermer la porte. le pain dans le four. Pour de meilleurs résultats, placer le pain à faire griller directement sur la grille.
  • Página 37 UTILISATION DU FOUR COMPACT Lorsque le temps s’est complètement écoulé, le signal de fin retenti et le four compact s’éteint par lui-même. Si les rôties sont retirées avant que la sonnerie ne retentisse, tourner le bouton de grillage à la position fermée.
  • Página 38 UTILISATION DU FOUR COMPACT Tourner le bouton de commande de fonction sur WARM (maintien au Tourner le bouton de commande chaud). Le maintien au chaud est de fonction au réglage de WARM le réglage de température le plus (maintien au chaud). faible.
  • Página 39: Entretien Et Nettoyage

    Un nettoyant un revêtement anti-adhésif pour un liquide non abrasif peut être utilisé nettoyage facile. Retirer les traces de pour les taches tenaces. KitchenAid grosses éclaboussures avec un tampon recommande l’utilisation du nettoyant ou une éponge à récurer en nylon ou pour acier inoxydable affresh®...
  • Página 40 DÉPANNAGE Si le four compact ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit : • Le four compact est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Le fusible du circuit relié au four fonctionne-t-il? • S’il s’agit d’un circuit avec disjoncteur, s’assurer qu’il est fermé.
  • Página 41: Garantie Et Dépannage

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Página 42: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    1 800 807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : 01 800 0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 42 | GARANTIE ET DÉPANNAGE...
  • Página 43: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Ventilador para Ranuras de Elementos de cocción el horneado por posicionamiento superiores convección de parrilla (2) rejillas para horno compacto*** Elementos de cocción inferiores Controles Bandeja para del horno Puerta del horno migas removible compacto compacto con ventana de vidrio templado...
  • Página 44: Panel De Control Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS Perilla de control de Function (Función) Perilla de control de Temperature (Temperatura)* Perilla de control de Time (Tiempo) Perilla de control de Toast (Tostar) Luz indicadora de encendido * Gire la perilla de control WARM (Calentar) al ajuste mínimo cuando el horno compacto no esté...
  • Página 45: Seguridad Del Horno Compacto

    SEGURIDAD DEL HORNO COMPACTO SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3.
  • Página 46 SEGURIDAD DEL HORNO COMPACTO 7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del aparato puede ocasionar heridas. 8. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 9.
  • Página 47: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL HORNO COMPACTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 Voltios, CA solamente Frecuencia: 60 Hertzios Vatiaje: Hasta 1440 Vatios NOTA: El horno compacto tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe encajará en un contacto de pared de una sola manera.
  • Página 48: Cómo Usar El Horno Compacto

    CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO PREPARACIÓN DEL HORNO COMPACTO PARA EL USO Antes del primer uso Antes de utilizar el horno compacto por primera vez, retire todos los accesorios y lávelos en agua jabonosa caliente, y enjuáguelos con agua limpia. Seque los accesorios completamente antes de volver a colocarlos en el horno compacto.
  • Página 49 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Enchufe en una toma de 3 terminales con conexión a tierra. El horno compacto deberá ser el único electrodoméstico funcionando en el circuito. El horno compacto ya está listo para el uso. NOTA: Al usar el horno por primera vez, podrá...
  • Página 50: Posición De La Parrilla Descripción

    CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO UBICACIÓN DE LAS REJILLAS DEL HORNO El horno compacto cuenta con 2 únicas rejillas de 6 posiciones diseñadas para un rendimiento de cocción óptimo. Cambie la ubicación de las rejillas según el tipo de comida que quiera cocinar para permitir que el aire caliente se mueva alrededor de los alimentos y logre una cocción uniforme.
  • Página 51: Uso De La Función Bake (Hornear)

    USO DE LA FUNCIÓN BAKE (HORNEAR) Los elementos de cocción superior e inferior se alternan mientras hornea. Para el modelo KCO253, el ventilador de convección funcionará solamente cuando se haya seleccionado la función de Bake (Hornear) para circular el calor a la temperatura deseada del horno.
  • Página 52 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia Gire la perilla de control de Function un ajuste deseado. Hornee de (Función) hacia BAKE (Hornear). acuerdo a las instrucciones del envase o la receta. Para precalentar: Gire la perilla de control Time (Tiempo) pasado la posición de 10 minutos y vuelva Coloque el alimento en el centro...
  • Página 53 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Use la perilla de control de Time (Tiempo) para tiempo de cocción continuos de hasta 60 minutos. Para Gire la perilla de control de Time las recetas que requieren tiempos de (Tiempo) hacia un ajuste deseado. cocción de más de 60 minutos, use Cuando haya pasado el tiempo, la perilla de control Time (Tiempo) en...
  • Página 54: Consejos Para La Cocción De Alimentos

    CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO CONSEJOS PARA LA COCCIÓN DE ALIMENTOS • Las superficies del horno se pueden • Cuando prepare alimentos congelados calentar durante la cocción. Sólo toque o envasados, siga las instrucciones la manija de la puerta y las perillas del empaquetado.
  • Página 55 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Gire la perilla de control de Time (Tiempo) al ajuste deseado para asar Gire la perilla de control de o dorar la comida por un lado. La luz Temperature (Temperatura) indicadora de Power On (Encendido) a Broil/450 (Asar/450).
  • Página 56: Uso De La Función Toast (Tostar)

    CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Si se saca el alimento antes de que suene el la señal, gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia “0” (apagado) para apagar el horno compacto. Después saque el alimento. USO DE LA FUNCIÓN TOAST (TOSTAR) Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la rejilla para ser tostadas.
  • Página 57 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Iniciando desde la posición de apagado, gire la perilla de control de Toast (Tostar) a su ajuste deseado: Oscuro, Medio o Ligero Según sus Gire la perilla de control de preferencias, puede ajustar la perilla Function (Función) hacia el de control de Toast (Tostar) en ajuste de TOAST (Tostar).
  • Página 58: Uso De La Función Warm (Calentar)

    CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Cuando termine el tostado, sonará la señal de término y el horno compacto se apagará automáticamente. Gire la perilla de control de Toast (Tostar) a la posición de apagado si retira las tostadas antes de que suene la señal de término.
  • Página 59 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia el Gire la perilla de control de Function ajuste a WARM (Calentar). El ajuste (Función) hacia el ajuste de WARM más bajo de temperatura disponible (Calentar). es Warm (Calentar).
  • Página 60: Cuidado Y Limpieza

    Limpie las un limpiador no abrasivo líquido para salpicaduras intensas después del uso las manchas rebeldes. KitchenAid con un estropajo de malla de poliéster, recomienda que use el limpiador para una esponja o un paño humedecido con...
  • Página 61: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el horno compacto no funciona, verifique lo siguiente: • ¿Está el horno compacto enchufado en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra? ¿Está funcionando el fusible en el circuito que va al horno compacto? •...
  • Página 62: Garantía Y Servicio

    ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
  • Página 63: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Y SERVICIO | 63...
  • Página 64 É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.

Tabla de contenido