Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Countertop Oven
KCO224
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KCO224

  • Página 1 Countertop Oven KCO224...
  • Página 2 PARTS AND FEATURES High-contrast LCD Display Cool down surface for Oven Rack Time/Slices: Push to select time or number of slices. Chrome-plated Steel Broiling Rack Temp/Shade: Push to select Enamel Multipurpose Pan temperature or shade. Chrome-plated Steel Oven Rack Function: Push to select function. Stainless Steel Door Handle Knob: Rotate and press to select function, temperature, shade, time, or...
  • Página 3 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the Countertop Oven in water or other liquid.
  • Página 4 PRODUCT SAFETY 14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16.
  • Página 5 The product features 12 cooking functions for a variety of cooking tasks. Memory settings allows customizations. All your settings will be remembered for next use (until unplugged). EVEN-HEAT TECHNOLOGY ™ The KitchenAid ® Even-Heat™ system provides consistent cooking, without cold spots or overcooking. It cycles between different...
  • Página 6 TOASTING FUNCTIONS Refer to the below charts for toasting and cooking functions, or see detailed explanations and tips provided further for all functions. Toasting Rack Preset Shade Range Preset Range Time added functions Shade (Light to Dark) Slices (# of slices) in Frozen 1 - 8 1 - 6...
  • Página 7 COOKING FUNCTIONS • Ideal for pre-breaded foods like: Chicken nuggets, chicken tenders. • Most foods will not require to be flipped. • For home made meals with skin, bigger than chicken wings, it is recommended to flip mid process. • Dehydrate option is to remove moisture content from veggies or fruits to dry and preserve them.
  • Página 8 PRODUCT USAGE Maintain enough clearance between the top of the food item and the top IMPORTANT: elements. If necessary, adjust the Oven Rack position. USING THE TOASTING FUNCTIONS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
  • Página 9 PRODUCT USAGE USING THE COOKING FUNCTIONS The Air Fry function uses a combination of hot air and heating elements to prepare crispy foods. Press Start to preheat the Oven. To skip preheat and start the timer directly, press Start button again. Press Temp/Slices button or Knob to select You can add or reduce time and/or preset temperature.
  • Página 10 Dry thoroughly. IMPORTANT: Ensure all parts and surfaces are completely dry before re-use. FOR DETAILED INFORMATION ON THE COUNTERTOP OVEN www.kitchenaid.com/quickstart Visit for additional instructions with videos, inspiring recipes, cleaning tips and tips on how to use your Countertop Oven.
  • Página 11 Check to see if the fuse in the circuit breaker box to the oven is in working order. See the “KitchenAid Warranty and Service” sections. Do If the problem cannot be not return the Countertop Oven to the retailer – retailers corrected: do not provide service.
  • Página 12 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 13 Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, For service information in Canada: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
  • Página 15 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES High-contrast LCD Display Time/Slices (durée/tranches) : Surface de refroidissement pour grille du four Appuyer pour sélectionner la durée ou le nombre de tranches. Grille de cuisson au gril en acier chromé Temp/Shade (température/ Plat émaillé multifonction brunissement) : Appuyer pour Grille en acier chromé...
  • Página 16 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 17 SÉCURITÉ DU PRODUIT 12. On ne doit insérer aucun aliment surdimensionné ou ustensile en aluminium dans le four grille-pain, car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique. 13. Lorsque le four grille-pain est en cours d’utilisation, un incendie peut se produire si le four grille-pain est recouvert par un matériau inflammable ou en contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés.
  • Página 18 La mémoire de réglages permet de les personnaliser. Tous vos réglages seront mémorisés pour votre prochaine utilisation (jusqu’à ce que l’appareil soit débranché). TECHNOLOGIE EVEN-HEAT ™ Le système Even-Heat™ de KitchenAid ® Marche produit une cuisson constante, sans zones Arrêt...
  • Página 19 FONCTIONS DE GRILLAGE Consulter les tableaux suivants des fonctions de grillage et de cuisson ou consulter les explications détaillées et les conseils donnés plus loin pour toutes les fonctions. Degré de Fonctions Nº Degré de Tranches Nombre Temps brunissement de la brunissement prédé- ajouté...
  • Página 20 FONCTIONS DE CUISSON Nº Prérégler la Plage de Durée Temps Fonctions Éléments de la température température préréglée ajouté pour de cuisson utilisés grille °F (°C) °F (°C) (minutes) décongeler Air Fry 400°F 150 – 450°F 1 min - Utilise (Friture à (205°C) (66 –...
  • Página 21 FONCTIONS DE CUISSON (Friture à l’air) • Parfait pour les aliments panés comme : Pépites et filets de poulet. • La majorité des aliments n’ont pas besoin d’être retournés. • Pour des plats maisons incluant la peau et qui sont plus gros que des ailes de poulet, il est recommandé...
  • Página 22 UTILISATION DU PRODUIT IMPORTANT : Maintenir suffisamment d’espace entre le sommet de l’aliment et les éléments du haut. Si nécessaire, changer la position de la grille. UTILISER LES FONCTIONS DE GRILLAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Página 23 UTILISATION DU PRODUIT Appuyer sur le bouton Temp/Shade (température/brunissement). Si désiré, tourner le bouton pour modifier le brunissement préréglé. Appuyer sur Start (mise en marche) pour Appuyer sur le bouton Time/Slices (durée/ commencer, la minuterie démarrera le tranches) ou le bouton de sélection pour compte à...
  • Página 24 UTILISATION DU PRODUIT Lorsque la cuisson est terminée, Ouvrir la porte et placer les aliments sur la une sonnerie retentit. et le signal de fin grille. Fermer la porte. retentit et la friteuse à air s’éteint d’elle- même. IMPORTANT : Toujours utiliser des gants isolants lors du retrait des casseroles ou des grilles. UTILISER LES FONCTIONS AVEC SONDE DE CUISSON Start Function...
  • Página 25 IMPORTANT : S’assurer que toutes les pièces et surfaces sont bien sèches avant l’utilisation. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE FOUR GRILLE-PAIN www.kitchenaid.com/quickstart Visiter le pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le four grille-pain.
  • Página 26 Si le four ne se met pas en marche : Vérifier que le disjoncteur du circuit électrique fonctionne bien. Voir les sections « Garantie KitchenAid et dépannage ». Si le problème ne peut être Ne pas renvoyer le four grille-pain au détaillant – résolu : les détaillants n’offrent pas de service d’entretien...
  • Página 27 GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU FOUR GRILLE-PAIN KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l‘acheteur et les propriétaires suivants du four grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
  • Página 28 KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Composer sans frais le 1 800 807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01 800 0022-767. ®/™ ©2021 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Página 29 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS High-contrast LCD Display Time/Slices (Tiempo/Rodajas): Superficie de enfriamiento para la parrilla del horno Presione para seleccionar el tiempo o la cantidad de rodajas. Parrilla asadora de acero cromado Temp/Shade (Temperatura/ Bandeja esmaltada multiuso Tono): Presione para seleccionar la temperatura o el tono. Rejilla del horno de acero cromado Function (Función): Presione para Manija de la puerta de acero inoxidable...
  • Página 30 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 3.
  • Página 31 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 12. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inflamable o si éste lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares, cuando esté...
  • Página 32 SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V CA ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz Vataje: 1800 vatios NOTA: Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.
  • Página 33 El producto tiene 12 funciones de cocción para una variedad de tareas. Los ajustes de la memoria le permiten personalizar la cocción. Todos los ajustes se recordarán para el próximo uso (hasta que se desenchufe). TECNOLOGÍA EVEN-HEAT ™ El sistema KitchenAid ® Even-Heat™ Apagado proporciona una cocción uniforme, Encendido sin áreas frías o sobrecocidas.
  • Página 34 FUNCIONES DE TOSTADO Bagel (Rosca) • Dore perfectamente la parte superior de las roscas cortadas y, al mismo tiempo, caliente la parte externa. • Coloque las roscas en la rejilla del horno con las partes cortadas mirando hacia arriba. No hace falta dar vuelta las roscas. FUNCIONES DE COCCIÓN Tempe- Rango de...
  • Página 35 FUNCIONES DE COCCIÓN (Freído sin aceite) • Ideal para alimentos precocidos como: Croquetas de pollo, frituras de pollo. • La mayoría de los alimentos no requieren voltearse. • Para comidas caseras con piel, más grandes que las alitas de pollo, se recomienda dar la vuelta a la mitad del proceso.
  • Página 36 USO DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Mantenga un espacio suficiente entre la parte superior del alimento y los elementos superiores. De ser necesario, ajuste la posición de la parrilla del horno. USO DE LAS FUNCIONES DE TOSTADO ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Página 37 USO DEL PRODUCTO Presione el botón Temp/Shade (Temperatura/Tono). Si lo desea, gire la perilla para cambiar el tono prefijado. Presione Start (Inicio) para comenzar el Presione el botón Time/Slices (Tiempo/ ciclo y el temporizador iniciará la cuenta Rodajas) o la perilla para seleccionar regresiva.
  • Página 38 USO DEL PRODUCTO Cuando se haya completado el ciclo, Abra y coloque los alimentos en la parrilla. sonará un tonoy la freidora sin aceite se Cierre la puerta. apagará automáticamente. Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas. IMPORTANTE: USO DE LAS FUNCIONES DE SONDA PARA CARNES Inserte la sonda en el alimento.
  • Página 39 IMPORTANTE: Asegúrese de que todas las superficies y piezas estén completamente secas antes de su reutilización. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL HORNO PARA MOSTRADOR www.kitchenaid.com/quickstart Visite para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras, consejos de limpieza y consejos sobre cómo usar el horno para mostrador.
  • Página 40 Revise si el fusible de la caja de disyuntores que va al horno está funcionando adecuadamente. Consulte las secciones de garantía y servicio de Si no se puede corregir KitchenAid. No devuelva el horno para mostrador a el problema: la tienda; los minoristas no proveen servicio técnico. Mantenga presionado el botón Frozen (Congelado)
  • Página 41 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los...
  • Página 42 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga productos cumpla con las exigentes normas a mano el recibo de compra original cuando de la marca KitchenAid que, si el horno para llame. Se requerirá el comprobante de mostrador presentara alguna falla durante el compra para iniciar un proceso de reclamo.
  • Página 43 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA ® VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Página 44 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Página 45 Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Página 46 E-mail: [email protected] Línea de atención: 1-809-200-9990 Sitio web: www.kitchenaid.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: [email protected] Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do ®/™ ©2021 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.
  • Página 48 KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. 03/21 W11520291A...

Este manual también es adecuado para:

Kco224bm