–
O seu risco varia consoante a frequência com
que efetua estes trabalhos. Para reduzir a sua
exposição a estes produtos químicos: Trabalhe
numa área bem ventilada e com dispositivos de
proteção autorizados, por ex. máscara antipoei-
ra, que tenham sido especialmente concebidos
para a filtragem de partículas microscópicas.
• Pessoas
com
estimuladores
vem consultar o seu médico antes da utilização.
Campos eletromagnéticos nas proximidades do
estimulador cardíaco poderão provocar inter-
ferências ou a falha do estimulador cardíaco.
Para além disso, pessoas com estimuladores car-
díacos devem:
–
Evitar trabalhar sozinhas.
–
Efetuar a manutenção e verificação de modo
correto, para evitar um choque elétrico.
• Os avisos, medidas de precaução e instruções
descritos neste manual do utilizador não cobrem
todas as condições e situações possíveis. O ope-
rador deve compreender que o senso comum e o
cuidado são fatores que não podem ser incorpo-
rados neste produto, devendo eles ser fornecidos
pelo operador.
Indicações de segurança adicionais para a utili-
zação de pratos
• Certifique-se de que o prato tem o tamanho correto
para apoiar a peça.
• Certifique-se de que a peça está bem fixada ao
prato.
• Corte a peça o mais próxima possível do formato
final antes da montagem de um prato.
• Utilize apenas cinzéis de raspagem para girar o pra-
to. Cinzéis de corte poderão ser facilmente arran-
cados das mãos.
• Certifique-se de que o cinzel de torneamento não
perturba os parafusos de retenção nas medidas
acabadas da peça.
6. Riscos residuais
A máquina foi produzida de acordo com o estado da
técnica e com as regras de segurança reconhecidas.
No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os
trabalhos.
• Processe apenas madeiras selecionadas sem de-
feitos, tais como: pontos com ramos, fissuras trans-
versais, fissuras superficiais. Madeira com defei-
tos tende a lascar e representa um risco durante
o trabalho.
• Madeiras que não tenham sido cuidadosamente co-
ladas poderão explodir devido à força centrífuga.
• Antes de fixar a peça bruta, corte-a para um for-
mato quadrado, centre-a e certifique-se da fixação
correta. Um desequilíbrio da peça representa pe-
rigo de ferimentos.
• Perigo de ferimentos devido a um guiamento inse-
cardíacos
de-
guro da ferramenta em caso de uma base de ferra-
menta imprecisamente colocada e uma ferramenta
de tornear romba. A condição para um torneamento
correto é uma ferramenta de tornear em bom es-
tado e afiada.
• Risco de saúde provocado pela peça em rotação,
em caso de cabelos compridos ou vestuário largo.
Utilize equipamento de proteção pessoal, como re-
des de cabelo e vestuário justo.
• Risco de saúde provocado pelas poeiras e aparas
de madeira. Utilize equipamento de proteção pes-
soal, como proteção ocular e máscara antipoeira.
• Risco para a saúde advindo da eletricidade em ca-
so de utilização incorreta de cabos elétricos.
• Para além disso, poderão existir riscos residuais
não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas
as medidas relevantes.
• Os riscos residuais podem ser minimizados, se fo-
rem seguidas as "Indicações de segurança", a "Uti-
lização correta" e o manual de instruções na sua
generalidade.
7.
Dimensões C x L x A
Velocidade
Tamanho máx. da peça
Diâmetro máx. da peça
Rosca da base do fuso
Peso
Motor
Potência de entrada
Reservados os direitos a alterações técnicas
* Modo de operação S2 – Operação de curta duração
Operação com carga constante durante 15 minutos ou
menos, seguida de um período fora de funcionamento
e uma pausa de duração suficiente para que a máqui-
na possa arrefecer à temperatura ambiente dentro de
2 K.
www.scheppach.com
Dados técnicos
890/1260/1760/2600 min
890 x 325 x 414 mm
-1
500 mm
350 mm
M18 x 2,5
18 kg
230-240 V / 50 Hz
400 W S2 15 min
PT | 89