Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ge- rät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Benutzen von Handschuhen verboten! DE | 5 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auf- fangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden. 8 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 9
Sie das Gerät ein, und führen Sie den Schnitt- ausgeführt werden, indem Originalersatzteile vorgang erneut mit reduzierter Vorschubkraft verwendet werden; anderenfalls können Unfälle durch. für den Benutzer entstehen. DE | 9 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 10
Darüber hinaus sollten Menschen mit Herzschritt- ein Werkstück formen. machern: – Vermeiden Sie es, allein zu arbeiten. – Richtig warten und prüfen, um einen elektri- schen Schlag zu vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- zum Ablauf der Garantiezeit auf. rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. DE | 11 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1) verwendet werden. der beiden Getriebeabdeckungen (20). 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckungen (20). 3. Lösen Sie die Feststellschraube (21) der Motor- einheit mit dem Innensechskantschlüssel (12). 12 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 13
2. Die Werkzeugauflage (2) wird gelöst, indem Sie 4. Nehmen Sie die 4-Zack-Körnerspitze (1) wieder den Hebel (9) nach oben drücken. Sie können die vom Werkstück ab. Werkzeugauflage jetzt verschieben. DE | 13 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Führen Sie das Werkzeug erst an das Werkstück • Stromart des Motors heran, wenn es die eingestellte Drehgeschwindig- • Daten des Maschinen-Typenschildes keit erreicht hat. • Daten des Motor-Typschildes 14 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- ckung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. DE | 15 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ziehen Sie den Stecker der Drehmaschine sofort aus schaltet sich nicht aus. schalter und/oder interne Verkabe- der Steckdose. Betreiben Sie die Drehmaschine erst, lung. wenn sie von einem qualifizierten Servicetechniker repariert wurde. 16 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Página 18
Wear protective goggles. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Do not leave long hair loose. Use a hair net. The use of gloves is prohibited! 18 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 19
Working instructions ..............26 Electrical connection ..............26 Cleaning and maintenance ............27 Transport ................... 27 Storage ..................27 Disposal and recycling .............. 27 Troubleshooting ................. 28 GB | 19 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Please refer to the occur due to a failure to observe this manual and the following descriptions for the function of the controls. safety instructions. 20 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Check extension cables regularly and replace them when damaged. GB | 21 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 22
The wood could be split or thrown from the lathe. • Always position the tool rest above the center line of the lathe when shaping a piece of stock. 22 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equipment. 24 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9. Fix the tailstock by pushing the lever (8) down. 1760 10. Use the hand wheel (6) for fine adjustment. 1260 11. Fix the position of the handwheel with the coun- ternut (4). GB | 25 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Insulation damage due to being ripped out of the ished working, pull out the mains plug. wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. 26 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If you want to transport the device to a different lo- cation, disconnect the device from the power supply and set it down in another appropriate area. GB | 27 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pull the lathe’s plug out of the socket immediately. Do and/or internal wiring. not operate the lathe until it has been repaired by a qualified service technician. 28 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 29
éclats, copeaux et poussières s‘échappant de l‘appareil peuvent faire perdre la vue. Ne portez pas vos cheveux longs détachés. Utilisez un filet. Interdiction d’utiliser des gants ! FR | 29 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
Consignes de travail ..............38 Raccordement électrique ............38 Nettoyage et maintenance ............38 Transport ................... 39 Stockage ................... 39 Élimination et recyclage ............39 Dépannage ................40 30 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ne pas utiliser les outils dans des environne- (par exemple des servantes ou des tréteaux ments mouillés ou humides. etc.) afin d’éviter que la machine ne bascule. 32 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 33
être correctement montés pour assurer plet avant d‘effectuer des réglages de la pièce, de un fonctionnement correct de l’appareil. la poupée mobile et du support d‘outil. FR | 33 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Les morceaux de bois qui n’ont pas été correcte- tances chimiques: ment collés peuvent, en raison de la force centri- fuge, exploser pendant le travail. 34 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Vissez le tour à bois sur le support à l’aide de la vis à six pans, de la rondelle d’appui, de la ron- delle de serrage et de l’écrou (17). FR | 35 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Desserrez la vis de fixation (21) et relâchez le le- vier avec le bloc-moteur pour tendre la courroie trapézoïdale. 8. Fixez la vis de fixation (21). 36 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 37
2. Dévissez le plateau circulaire (13) de l’arbre d’en- traînement (18). 3. Fixez la pièce usinée au plateau circulaire (13) avec des vis à bois (non comprises dans les four- nitures). FR | 37 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement. 38 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Confiez les composants défectueux à l’élimi- nation des déchets spéciaux. En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité ! FR | 39 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
N’utilisez la ma- chine de tournage que lorsqu’elle a été réparée par un technicien de service qualifié. 40 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Non utilizzare gli utensili elettrici in ambiente – L‘esercizio in ambienti chiudi è consentito solo umido o bagnato. con un impianto di aspirazione adeguato 44 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 45
18 Utilizzare il cavo di prolunga per la zona esterna – All‘aperto utilizzare solo cavi di prolunga con- sentiti e opportunamente contrassegnati a tale scopo. IT | 45 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 46
• Utilizzare una spazzola o dell‘aria compressa per eliminare i trucioli; mai le mani. I trucioli saranno affilati. 46 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. • Prima dell‘impiego familiarizzare con l‘apparecchio con l‘ausilio delle istruzioni per l‘uso. IT | 47 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(20). 2. Aprire le coperture del riduttore (20). 3. Allentare la vite di bloccaggio (21) dell’unità moto- re con la chiave a brugola (12). 48 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 49
(5), regolare il dado sul lato inferiore 5. Infine, montare (nuovamente) la punta di centrag- con una chiave a forcella o un cricchetto (aper- gio con 4 dentelli (1) sull’apparecchio. tura 19). IT | 49 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dati della piastrina indicatrice della macchina regolata. • Dati dell‘etichetta identificativa del motore Rimuovere ostruzioni Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina elettrica. Pulire l’apparecchio da polvere e trucioli per eliminare ostruzioni. 50 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 e 30 °C. Conservare l’attrezzo nel suo imballaggio originale. Coprire l’attrezzo per proteggerlo da polvere o umidi- tà. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’at- trezzo. IT | 51 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Estrarre immediatamente la spina del tornio dalla pre- cablaggio interno è danneggiato o sa. Azionare il tornio soltanto quando è stato riparato difettoso. da un tecnico di assistenza qualificato. 52 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
No llevar el pelo largo suelto. Utilice una redecilla para el pelo. ¡Queda prohibido el uso de guantes! ES | 53 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
Indicaciones de trabajo ............. 62 Conexión eléctrica ..............62 Limpieza y mantenimiento ............63 Transporte ................. 63 Almacenamiento ................ 63 Eliminación y reciclaje ............... 63 Solución de averías ..............64 54 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Es preciso proteger las que se trabaja el cable del calor, del aceite y de cantos vivos. – No exponer herramientas eléctricas a la lluvia. 56 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 57
• Cerciórese de que la pieza de trabajo esté blo- metódica. No emplee la herramienta eléctrica queada de forma segura y todas las piezas adi- si no está totalmente concentrado. cionales estén aseguradas. ES | 57 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 58
área distorsionar los tornillos de fijación en las dimen- de trabajo. siones finales de la pieza de trabajo. 58 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones. ES | 59 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Fije la unidad del motor (22) apretando el tornillo tral de 4 puntas (1) y desatornille el punto central fijador (21). de 4 puntas (1). 60 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 61
(1) en el aparato. Nota: El montaje y desmontaje del punto central de 4 puntas se encuentra en el capítulo “Montar/ cambiar alojamientos para herramientas”. ES | 61 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eliminar bloqueos Apague el aparato y desenchufe la clavija de co- nexión de la red. Retire el polvo y las virutas del aparato, para despejar el bloqueo. 62 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conserve la herramienta en su embalaje original. Cubra la herramienta para protegerla del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con la herramienta. ES | 63 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Retire inmediatamente la clavija de la toma de en- do o defectuoso y/o con cableado chufe del torno. Maneje el torno solamente si ha sido interno. reparado por un técnico de servicio cualificado. 64 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 65
Draag lang haar niet los. Gebruik een haarnetje. Gebruik van handschoenen verbonden! NL | 65 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 66
Werkinstructies ................74 Elektrische aansluiting .............. 74 Reiniging en onderhoud ............75 Transport ................... 75 Opslag ..................75 Afvalverwerking en hergebruik ..........75 Verhelpen van storingen ............76 66 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hou u uw werkplaats netjes – Gebruik in afgesloten ruimtes is alleen toege- – Wanorde op uw werkplaats leidt tot gevaar voor staan met een geschikt afzuigsysteem. ongelukken. 68 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 69
– Controleer of de schakelaar is uitgeschakeld implantaat te raadplegen voordat de machine wordt wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. gebruikt. NL | 69 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 70
• Gebruik een borstel of perslucht om houtspaan- ingebouwd, maar door de gebruiker moeten wor- ders te verwijderd; nooit uw handen. De spaanders den geleverd. kunnen scherp zijn. 70 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Maak u voor aanvang van de werkzaamheden zing in z’n geheel in acht genomen worden. bekend met het apparaat aan de hand van de ge- bruikshandleiding. NL | 71 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4-tands-korrelpunt (1) vast en draai de 4-tands-korrelpunt (1) los. 2. Houd de aandrijfas (18) met de steeksleutel (16) vast. 3. Draaien de opspanplaat (13) op de aandrijfas (18). 72 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 73
3. Draai de schroef (2a) aan het onderste deel van de gereedschapssteun (2b) los. 4. Stel de gewenste hoogte in. 5. Fixeer de gereedschapssteun (2) door het vast- draaien van de schroef (2a). NL | 73 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gegevens van het typeplaatje van de machine • Gegevens van het typeplaatje van de motor Reinig het apparaat van stof en spaanders om blok- kade te verhelpen. 74 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 en 30˚C. Bewaar het gereedschap in de originele verpakking. Dek het gereedschap af om het te beschermen tegen stof of vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het gereedschap. NL | 75 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trek de stekker van de draaimachine direct uit het schakelt niet uit. schakelaar en/of interne bekabe- stopcontact. Gebruik de draaimachine pas als deze ling. door een erkende servicetechnicien is gerepareerd. 76 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 77
Brug beskyttelsesbriller. Gnister, der opstår under arbejdet, eller splinter, spåner og støv, der springer ud af apparatet, kan forringe synet. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Brug af handsker forbudt! DK | 77 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
Arbejdsinstrukser ..............85 El-tilslutning ................85 Rengøring og vedligeholdelse ........... 86 Transport ................... 86 Opbevaring ................86 Bortskaffelse og genbrug ............86 Afhjælpning af fejl ..............87 78 | DK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, ternes funktion fremgår af de følgende beskrivelser. der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 79 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
14. Tag dig af dine værktøjer • Hold skæreværktøj skarpe og rene for at kunne arbejde bedre og mere sikkert. 80 | DK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 81
• Brug ikke elektrisk værktøj, hvor kontakten ikke • Positionér altid landet over drejemaskinens mid- kan tændes og slukkes. terlinje, når du former et emne. DK | 81 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ved nye emner skal man altid først vælge en lavt • Husk at bestillinger skal være forsynet med artikel- omdrejningstal. Forøg omdrejningstallet i takt med numre samt apparattype og fremstillingsår. stigende emnemassivitet. DK | 83 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun • Inden påbegyndelse af arbejdet skal man kontrolle- forestås af autoriserede elektrikere. re følgende, uden at netstikket er isat stikkontakten, via drejning med hånden: DK | 85 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 og 30˚C. Opbevar værktøjet i den originale emballage. Tildæk værktøjet for at beskytte det mod støv eller fugt. Op- bevar brugsanvisningen sammen med værktøjet. 86 | DK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Beskadiget eller defekter afbryder og/eller Træk drejemaskinens stik ud af stikdåsen ikke. intern kabelføring. med det samme. Anvend først drejemaskinen, når den er blevet repareret af en kvalificeret servicetekniker. DK | 87 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 88
Använd skyddsglasögon. Om gnistor uppstår under arbetet eller det yr flisor, spån och damm från maskinen, kan det orsaka synförlust. Bär inte långt hår löst. Använd hårnät. Förbjudet att använda handskar! 88 | SE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 89
Arbetsinstruktioner ..............96 Elektrisk anslutning ..............96 Rengöring och underhåll ............96 Transport ................... 97 Lagring ..................97 Kassering och återvinning ............97 Felsökning ................. 98 SE | 89 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De fastspända arbetsstyckena försätts i rotation. Här kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och kan olika varvtal ställas in. Manövreringsdelarnas säkerhetsinstruktionerna. funktion beskrivs i de efterföljande beskrivningarna. 90 | SE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollera el-verktygets anslutningsledning re- gelbundet och låt dessa förnyas av en erkänd specialist om skador finns. SE | 91 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 92
Fäst alltid arbetsstycket säkert dig. i frontplattan. I annat fall kan arbetsstycket kastas ut ur svarvmaskinen. 92 | SE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skärmejslar kan lätt slitas ur händerna. peraturen inom 2 K. • Se till att svarvmejseln inte stör låsskruvarna på ar- betsstyckets färdigmått. SE | 93 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Stick på brickan och spännbrickan på sexkants- skruven (17) (se bild 1). 5. Skruva fast svarven i underlaget med hjälp av sexkantsskruven, brickan, spännbrickan och mut- tern (17). 94 | SE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 95
5. Fixera verktygsbordet (2) genom att dra fastskru- 4. Ta bort 4-spår-dubben (1) från arbetsstycket igen. ven (2a). 5. Montera sedan 4-spår-dubben (1) på apparaten (igen). SE | 95 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Olja in roterande delar en gång i månaden för att förlänga redskapens livs- längd. Olja inte in motorn. Använd inte frätande medel för att rengöra plasten. 96 | SE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maskinen och dess tillbehör består av olika material, som t. ex. metall och plast. Bortskaffa defekta kompo- nenter som farligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter! SE | 97 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skadad eller defekt elkontakt och/eller Dra genast ut elkontakten ur uttaget. Börja inte inte av. på internt kablage. använda svarvmaskinen innan den har reparerats av en kvalificerad servicetekniker. 98 | SE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 99
Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urzą- dzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności. Nie należy nosić długich włosów rozpuszczonych. Używać siatki ochronnej. Zabrania się używania rękawic! PL | 99 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- atacji maszyn o tej samej budowie. PL | 101 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uwzględnić oddziaływania otoczenia urządzenia odsysającego. – Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na dzia- 11 Nie używać kabla do celów, do których nie jest łanie deszczu. przeznaczony 102 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 103
śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- – Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego gniazda przełącznik jest wyłączony. zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. PL | 103 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 104
W przeciwnym razie wchodzą w skład produkt, ale muszą być zagwa- może dojść do wyrzucenia obrabianego przedmio- rantowane przez użytkownika. tu z tokarki. 104 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„Wskazówki bezpieczeństwa” zamiennych stosować wyłącznie oryginalne czę- oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak ści. Części zamienne można nabyć u swojego dys- i całej instrukcji obsługi. trybutora. PL | 105 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 107
Wskazówka: Opis montażu i demontażu kła za- poluzowana poprzez przestawienie dźwigni (9) w bierakowego czterozębowego znajduje się w roz- górę. Teraz można przesunąć powierzchnię mo- dziale „Montaż/wymiana uchwytów przedmiotu cowania narzędzia. obrabianego”. PL | 107 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać - czy przedmiot obrabiany jest prawidłowo osa- przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. dzony? - czy przedmiot obrabiany styka się z powierzch- nią mocowania narzędzia? 108 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(7) oraz za szynę z ze- dzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektryczne- społem silnika (3). go i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL | 109 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzony lub wadliwy wyłącznik Wtyczkę tokarki wyjąć natychmiast z gniazdka. Tokar- się. sieciowy i/lub wewnętrzne okablo- kę można eksploatować dopiero po zleceniu jej na- wanie. prawy wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu. 110 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 111
Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z prístroja odletujú triesky, piliny a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. Nenoste rozpustené dlhé vlasy. Použite sieťku na vlasy. Používanie rukavíc je zakázané! SK | 111 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Upnuté obrobky sú vyrobené tak, aby sa otáčali a je škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto možné nastaviť rôzne rýchlosti. Funkcia ovládacích návodu a bezpečnostných upozornení. častí je opísaná v nasledujúcich popisoch. SK | 113 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(stôl, kozlíky atď.) na zabránenie prevrá- – Nedovoľte iným osobám dotýkať sa prístroja teniu stroja. alebo káblu počas práce, zabráňte im vstupu do Vašej pracovnej oblasti. 114 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 115
ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom • Údržba, nastavenie, kalibrácia a čistenie sa smú funkčnom stave podľa predpisov. vykonávať iba pri vypnutom motore. SK | 115 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
špeciálne vyvinuté na odfiltrovanie mikrosko- pri dlhých vlasoch a voľnom odeve. Noste osobný picky malých častíc. ochranný výstroj, ako je sieťka na vlasy a tesne priliehajúci odev. 116 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(24), aby ste dosiahli uve- 8. Posúvajte koník v smere upínacieho hrotu so 4 dené otáčky: hrotmi (1) takmer na obrobok, aby sa napol. 118 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ak chcete brúsku prepraviť na iné miesto, odpojte ju odvozu odpadkov. od elektrickej siete a postavte ju na iné, na to určené miesto. 120 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sústruh sa nevypína. Poškodený alebo chybný sieťový Okamžite vytiahnite zo zásuvky zástrčku sústruhu. spínač a/alebo vnútorná kabeláž. Sústruh znova prevádzkujte, až keď ho opraví kvalifi- kovaný servisný technik. SK | 121 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 122
Používejte ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku. Nenoste dlouhé vlasy rozpuštěné. Použijte síťku na vlasy. Používání rukavic zakázáno! 122 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 123
Pracovní pokyny ................ 130 Elektrické připojení ..............130 Čištění a údržba ................ 131 Přeprava ..................131 Skladování ................. 131 Likvidace a recyklace ..............131 Odstraňování poruch ..............132 CZ | 123 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody Upnuté obrobky jsou roztáčeny, přitom lze nastavit způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- různé otáčky. Funkci ovládacích částí naleznete v nostních pokynů. následujících popisech. 124 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Vyhněte se nesprávným polohám rukou, kdy by Nářadí uschovávejte bezpečně se kvůli náhlému vyklouznutí mohla jedna ruka nebo obě ruce dotknout pilového listu. CZ | 125 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 126
• Nenechte řezné nástroje štípat do obrobku. Dřevo ně zákaznického servisu. se může rozštípnout nebo být vyhozeno ze sou- – Nepoužívejte žádné vadné nebo poškozené struhu. přívodní kabely. 126 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Provozovatel musí chápat, že zdravý lidský rozum a opatrnost jsou faktory, které nelze zabudovat do tohoto výrobku, nýbrž musí být dodány provozovatelem. CZ | 127 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Síťová zástrčka nesmí být při nastavování otáček obdržíte u specializovaného prodejce. • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rov- zapojená. něž typ a rok výroby přístroje. 128 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 129
Pokud kryt převodovky (20) není správně zavřený, přístroj nelze zapnout. Nebezpečí zranění! Vruty musí být umístěny tak, abyste je při opracovávání obrobku ne- chtěně neuvolnili nástrojem. CZ | 129 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Obrobek musí být upevněn ve středu, nevyrovnaně Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro- obíhající obrobek nepříznivě ovlivní životnost stroje. vádět pouze odborní elektrikáři. • Používejte pouze nástroje vhodné k soustružení. 130 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 a 30°C. Nástroj uchovávejte v originálním balení. Nástroj zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti ná- stroje. CZ | 131 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Soustruh se nevypíná. Poškozený nebo vadný síťový vypí- Vytáhněte zástrčku soustruhu ihned ze zásuvky. nač anebo interní kabeláž. Provozujte soustruh teprve tehdy, když byl opraven kvalifikovaným servisním technikem. 132 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 133
Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. A hosszú hajat tilos nem összefogva viselni. Használjon hajhálót! Kesztyű használata tilos! HU | 133 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 134
Munkavégzési utasítások ............141 Elektromos csatlakoztatás ............142 Tisztítás és karbantartás ............142 Szállítás ..................142 Tárolás ..................142 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 143 Hibaelhárítás ................144 134 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A kezelőelemek funkciója a következő leírá- vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági sokban található. utasításokat. HU | 135 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– A munkadarabot mindig erősen nyomja a mun- érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket kalapra és az ütközőhöz, hogy ne billegjen és a munkakörétől távol. ne forduljon el. 136 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 137
• Mielőtt munkadarab, a nyeregszeg, illetve a szer- gondosan megvizsgálni, hibátlan és meghatá- számtartó beállításait elvégezné,, mindig kapcsol- rozásuknak megfelelő működésükre. ja ki a készüléket, és várja meg, hogy az teljesen leálljon. HU | 137 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A nem gondosan ragasztott fa a centrifugális erő – Kristályos szilícium-dioxid téglából és cement- miatt megmunkáláskor felrobbanhat. ből, és egyéb kőműves termékekből – Arzén és króm vegykezelt faanyagból 138 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Szükség esetén oldja ki a síktárcsát (13). Ehhez hangteljesítményszint 84 dB(A) tartsa meg a hajtótengelyt (18) a villáskulccsal bizonytalanság 3 dB (16), és csavarja le a síktárcsát (13) a hajtóten- gelyről (18). HU | 139 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ügyeljen rá, hogy a képzeletbeli függőleges vonal metszi a görbét. négyélű csúcsot (1) pl. egy fa deszka segítségé- vel megvédje. 140 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) nehezen tolható el, állítsa be újra az anyát az alulsó oldalon egy villláskulccsal vagy Az akadályok megszüntetéséhez tisztítsa meg a ké- egy racsnival (SW 19). szüléket a portól és a forgácsoktól. HU | 141 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Letakarással védje a szerszámot a portól és a ned- • A gép típustáblájának adatai vességtől. A kezelési útmutatót a szerszám mellett • A motor típustáblájának adatai tárolja. 142 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város- vezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elekt- romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. HU | 143 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Azonnal húzza ki az esztergagép csatlakozóját a kapcsol ki. kapcsoló és/vagy belső kábelezés. csatlakozó aljzatból. Csak azt követően üzemeltesse az esztergagépet, ha azt egy szakképzett szerviz- technikus megjavította. 144 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 08.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 147
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 148
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska- www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...