Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5902307901
AusgabeNr.
5902307850
Rev.Nr.
08/09/2020
DM500T
Drechselmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Wood turning lathe
GB
Translation of original instruction manual
Machine de tournage
FR
Traduction des instructions d'origine
Tornitrice
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Máquina de tornear
ES
Traducción de la instrucción de original
Houtdraaibank
NL
Traducción de la instrucción de original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Drejemaskine
DK
5
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Svarvmaskin
SE
18
Översättning av originalinstruktionsmanualen
Tokarka
PL
29
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Sústruh
SK
41
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Soustruh na dřevo
CZ
53
Překlad originálního návodu k obsluze
Esztergagép
HU
65
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
77
88
99
111
122
133
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach DM500T

  • Página 1 Art.Nr. 5902307901 AusgabeNr. 5902307850 Rev.Nr. 08/09/2020 DM500T Drechselmaschine Drejemaskine Originalbedienungsanleitung Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Wood turning lathe Svarvmaskin Translation of original instruction manual Översättning av originalinstruktionsmanualen Machine de tournage Tokarka Traduction des instructions d’origine Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Tornitrice Sústruh...
  • Página 2  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Ge- rät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Benutzen von Handschuhen verboten! DE | 5  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Arbeitshinweise ................. 14 Elektrischer Anschluss .............. 14 Reinigung und Wartung ............. 15 Transport ................... 15 Lagerung ................... 15 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 6 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auf- fangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9 Sie das Gerät ein, und führen Sie den Schnitt- ausgeführt werden, indem Originalersatzteile vorgang erneut mit reduzierter Vorschubkraft verwendet werden; anderenfalls können Unfälle durch. für den Benutzer entstehen. DE | 9  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10 Darüber hinaus sollten Menschen mit Herzschritt- ein Werkstück formen. machern: – Vermeiden Sie es, allein zu arbeiten. – Richtig warten und prüfen, um einen elektri- schen Schlag zu vermeiden. 10 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11: Restrisiken

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- zum Ablauf der Garantiezeit auf. rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. DE | 11  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12: Montage

    (1) verwendet werden. der beiden Getriebeabdeckungen (20). 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckungen (20). 3. Lösen Sie die Feststellschraube (21) der Motor- einheit mit dem Innensechskantschlüssel (12). 12 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13 2. Die Werkzeugauflage (2) wird gelöst, indem Sie 4. Nehmen Sie die 4-Zack-Körnerspitze (1) wieder den Hebel (9) nach oben drücken. Sie können die vom Werkstück ab. Werkzeugauflage jetzt verschieben. DE | 13  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14: Arbeitshinweise

    • Führen Sie das Werkzeug erst an das Werkstück • Stromart des Motors heran, wenn es die eingestellte Drehgeschwindig- • Daten des Maschinen-Typenschildes keit erreicht hat. • Daten des Motor-Typschildes 14 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15: Reinigung Und Wartung

    Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa- ckung auf. Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. DE | 15  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16: Störungsabhilfe

    Ziehen Sie den Stecker der Drehmaschine sofort aus schaltet sich nicht aus. schalter und/oder interne Verkabe- der Steckdose. Betreiben Sie die Drehmaschine erst, lung. wenn sie von einem qualifizierten Servicetechniker repariert wurde. 16 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 18 Wear protective goggles. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Do not leave long hair loose. Use a hair net. The use of gloves is prohibited! 18 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19 Working instructions ..............26 Electrical connection ..............26 Cleaning and maintenance ............27 Transport ................... 27 Storage ..................27 Disposal and recycling .............. 27 Troubleshooting ................. 28 GB | 19  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20: Introduction

    Please refer to the occur due to a failure to observe this manual and the following descriptions for the function of the controls. safety instructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21: General Safety Information

    – Check extension cables regularly and replace them when damaged. GB | 21  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22 The wood could be split or thrown from the lathe. • Always position the tool rest above the center line of the lathe when shaping a piece of stock. 22 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23: Remaining Hazards

    GB | 23  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24: Technical Data

    • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equipment. 24 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Operation

    9. Fix the tailstock by pushing the lever (8) down. 1760 10. Use the hand wheel (6) for fine adjustment. 1260 11. Fix the position of the handwheel with the coun- ternut (4). GB | 25  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26: Working Instructions

    • Insulation damage due to being ripped out of the ished working, pull out the mains plug. wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. 26 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27: Cleaning And Maintenance

    If you want to transport the device to a different lo- cation, disconnect the device from the power supply and set it down in another appropriate area. GB | 27  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28: Troubleshooting

    Pull the lathe’s plug out of the socket immediately. Do and/or internal wiring. not operate the lathe until it has been repaired by a qualified service technician. 28 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29 éclats, copeaux et poussières s‘échappant de l‘appareil peuvent faire perdre la vue. Ne portez pas vos cheveux longs détachés. Utilisez un filet. Interdiction d’utiliser des gants ! FR | 29  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30 Consignes de travail ..............38 Raccordement électrique ............38 Nettoyage et maintenance ............38 Transport ................... 39 Stockage ................... 39 Élimination et recyclage ............39 Dépannage ................40 30 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31: Introduction

    à travailler avec l’appareil. Respecter la limite - 4 vis à six pans d‘âge minimum requis. - 4 rondelles de serrage - 4 rondelles d’appui - 4 écrous • Notice d’utilisation FR | 31  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32: Utilisation Conforme

    – Ne pas utiliser les outils dans des environne- (par exemple des servantes ou des tréteaux ments mouillés ou humides. etc.) afin d’éviter que la machine ne bascule. 32 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33 être correctement montés pour assurer plet avant d‘effectuer des réglages de la pièce, de un fonctionnement correct de l’appareil. la poupée mobile et du support d‘outil. FR | 33  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34: Risques Résiduels

    • Les morceaux de bois qui n’ont pas été correcte- tances chimiques: ment collés peuvent, en raison de la force centri- fuge, exploser pendant le travail. 34 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    5. Vissez le tour à bois sur le support à l’aide de la vis à six pans, de la rondelle d’appui, de la ron- delle de serrage et de l’écrou (17). FR | 35  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Fonctionnement

    7. Desserrez la vis de fixation (21) et relâchez le le- vier avec le bloc-moteur pour tendre la courroie trapézoïdale. 8. Fixez la vis de fixation (21). 36 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37 2. Dévissez le plateau circulaire (13) de l’arbre d’en- traînement (18). 3. Fixez la pièce usinée au plateau circulaire (13) avec des vis à bois (non comprises dans les four- nitures). FR | 37  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38: Consignes De Travail

    • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement. 38 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39: Transport

    Confiez les composants défectueux à l’élimi- nation des déchets spéciaux. En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité ! FR | 39  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40: Dépannage

    N’utilisez la ma- chine de tournage que lorsqu’elle a été réparée par un technicien de service qualifié. 40 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non portare sciolti i capelli lunghi. Utilizzare una retina per capelli. Vietato l’uso di guanti protettivi! IT | 41  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42 Istruzioni di lavoro ..............50 Allacciamento elettrico .............. 50 Pulizia e manutenzione ............. 51 Trasporto ................... 51 Stoccaggio................. 51 Smaltimento e riciclaggio ............51 Risoluzione dei guasti ............... 52 42 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43: Introduzione

    - 4 rondelle di tensione lutamente rispettata. - 4 rondelle piane - 4 dadi • Istruzioni per l‘uso IT | 43  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    – Non utilizzare gli utensili elettrici in ambiente – L‘esercizio in ambienti chiudi è consentito solo umido o bagnato. con un impianto di aspirazione adeguato 44 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45 18 Utilizzare il cavo di prolunga per la zona esterna – All‘aperto utilizzare solo cavi di prolunga con- sentiti e opportunamente contrassegnati a tale scopo. IT | 45  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46 • Utilizzare una spazzola o dell‘aria compressa per eliminare i trucioli; mai le mani. I trucioli saranno affilati. 46 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47: Rischi Residui

    • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. • Prima dell‘impiego familiarizzare con l‘apparecchio con l‘ausilio delle istruzioni per l‘uso. IT | 47  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48: Montaggio

    (20). 2. Aprire le coperture del riduttore (20). 3. Allentare la vite di bloccaggio (21) dell’unità moto- re con la chiave a brugola (12). 48 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49 (5), regolare il dado sul lato inferiore 5. Infine, montare (nuovamente) la punta di centrag- con una chiave a forcella o un cricchetto (aper- gio con 4 dentelli (1) sull’apparecchio. tura 19). IT | 49  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50: Istruzioni Di Lavoro

    • Dati della piastrina indicatrice della macchina regolata. • Dati dell‘etichetta identificativa del motore Rimuovere ostruzioni Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina elettrica. Pulire l’apparecchio da polvere e trucioli per eliminare ostruzioni. 50 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51: Pulizia E Manutenzione

    5 e 30 °C. Conservare l’attrezzo nel suo imballaggio originale. Coprire l’attrezzo per proteggerlo da polvere o umidi- tà. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’at- trezzo. IT | 51  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52: Risoluzione Dei Guasti

    Estrarre immediatamente la spina del tornio dalla pre- cablaggio interno è danneggiato o sa. Azionare il tornio soltanto quando è stato riparato difettoso. da un tecnico di assistenza qualificato. 52 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53: Declaración De Los Símbolos En El Aparato

    No llevar el pelo largo suelto. Utilice una redecilla para el pelo. ¡Queda prohibido el uso de guantes! ES | 53  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54 Indicaciones de trabajo ............. 62 Conexión eléctrica ..............62 Limpieza y mantenimiento ............63 Transporte ................. 63 Almacenamiento ................ 63 Eliminación y reciclaje ............... 63 Solución de averías ..............64 54 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55: Introducción

    Debe respetarse la edad laboral - 4 tornillos de cabeza hexagonal mínima. - 4 arandelas elásticas - 4 arandelas - 4 tuercas • Manual de instrucciones ES | 55  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56: Uso Previsto

    Es preciso proteger las que se trabaja el cable del calor, del aceite y de cantos vivos. – No exponer herramientas eléctricas a la lluvia. 56 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57 • Cerciórese de que la pieza de trabajo esté blo- metódica. No emplee la herramienta eléctrica queada de forma segura y todas las piezas adi- si no está totalmente concentrado. cionales estén aseguradas. ES | 57  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58 área distorsionar los tornillos de fijación en las dimen- de trabajo. siones finales de la pieza de trabajo. 58 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59: Riesgos Remanentes

    • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones. ES | 59  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60: Montaje

    5. Fije la unidad del motor (22) apretando el tornillo tral de 4 puntas (1) y desatornille el punto central fijador (21). de 4 puntas (1). 60 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61 (1) en el aparato. Nota: El montaje y desmontaje del punto central de 4 puntas se encuentra en el capítulo “Montar/ cambiar alojamientos para herramientas”. ES | 61  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62: Indicaciones De Trabajo

    Eliminar bloqueos Apague el aparato y desenchufe la clavija de co- nexión de la red. Retire el polvo y las virutas del aparato, para despejar el bloqueo. 62 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 63: Limpieza Y Mantenimiento

    Conserve la herramienta en su embalaje original. Cubra la herramienta para protegerla del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con la herramienta. ES | 63  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64: Solución De Averías

    Retire inmediatamente la clavija de la toma de en- do o defectuoso y/o con cableado chufe del torno. Maneje el torno solamente si ha sido interno. reparado por un técnico de servicio cualificado. 64 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 65 Draag lang haar niet los. Gebruik een haarnetje. Gebruik van handschoenen verbonden! NL | 65  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 66 Werkinstructies ................74 Elektrische aansluiting .............. 74 Reiniging en onderhoud ............75 Transport ................... 75 Opslag ..................75 Afvalverwerking en hergebruik ..........75 Verhelpen van storingen ............76 66 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 67: Inleiding

    - 4 inbusschroeven zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden - 4 spanschijven worden. - 4 onderlegringen - 4 moeren • Gebruikshandleiding NL | 67  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 68: Beoogd Gebruik

    Hou u uw werkplaats netjes – Gebruik in afgesloten ruimtes is alleen toege- – Wanorde op uw werkplaats leidt tot gevaar voor staan met een geschikt afzuigsysteem. ongelukken. 68 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 69 – Controleer of de schakelaar is uitgeschakeld implantaat te raadplegen voordat de machine wordt wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. gebruikt. NL | 69  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 70 • Gebruik een borstel of perslucht om houtspaan- ingebouwd, maar door de gebruiker moeten wor- ders te verwijderd; nooit uw handen. De spaanders den geleverd. kunnen scherp zijn. 70 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 71: Overige Risico's

    • Maak u voor aanvang van de werkzaamheden zing in z’n geheel in acht genomen worden. bekend met het apparaat aan de hand van de ge- bruikshandleiding. NL | 71  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 72: Montage

    4-tands-korrelpunt (1) vast en draai de 4-tands-korrelpunt (1) los. 2. Houd de aandrijfas (18) met de steeksleutel (16) vast. 3. Draaien de opspanplaat (13) op de aandrijfas (18). 72 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 73 3. Draai de schroef (2a) aan het onderste deel van de gereedschapssteun (2b) los. 4. Stel de gewenste hoogte in. 5. Fixeer de gereedschapssteun (2) door het vast- draaien van de schroef (2a). NL | 73  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 74: Werkinstructies

    • Gegevens van het typeplaatje van de machine • Gegevens van het typeplaatje van de motor Reinig het apparaat van stof en spaanders om blok- kade te verhelpen. 74 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 75: Reiniging En Onderhoud

    5 en 30˚C. Bewaar het gereedschap in de originele verpakking. Dek het gereedschap af om het te beschermen tegen stof of vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het gereedschap. NL | 75  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 76: Verhelpen Van Storingen

    Trek de stekker van de draaimachine direct uit het schakelt niet uit. schakelaar en/of interne bekabe- stopcontact. Gebruik de draaimachine pas als deze ling. door een erkende servicetechnicien is gerepareerd. 76 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 77 Brug beskyttelsesbriller. Gnister, der opstår under arbejdet, eller splinter, spåner og støv, der springer ud af apparatet, kan forringe synet. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Brug af handsker forbudt! DK | 77  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 78 Arbejdsinstrukser ..............85 El-tilslutning ................85 Rengøring og vedligeholdelse ........... 86 Transport ................... 86 Opbevaring ................86 Bortskaffelse og genbrug ............86 Afhjælpning af fejl ..............87 78 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 79: Indledning

    Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, ternes funktion fremgår af de følgende beskrivelser. der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 79  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 80: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    14. Tag dig af dine værktøjer • Hold skæreværktøj skarpe og rene for at kunne arbejde bedre og mere sikkert. 80 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 81 • Brug ikke elektrisk værktøj, hvor kontakten ikke • Positionér altid landet over drejemaskinens mid- kan tændes og slukkes. terlinje, når du former et emne. DK | 81  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 82: Resterende Risici

    82 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 83: Tekniske Data

    • Ved nye emner skal man altid først vælge en lavt • Husk at bestillinger skal være forsynet med artikel- omdrejningstal. Forøg omdrejningstallet i takt med numre samt apparattype og fremstillingsår. stigende emnemassivitet. DK | 83  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 84 7. Løsn låseskruen (21), og sænk atter armen med motorenheden, så kileremmen strammes. 8. Lås låseskruen (21) fast. 9. Luk gear-afdækningerne (20). Fastlås gear-af- dækningerne med låseskruerne (19). 84 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 85: Arbejdsinstrukser

    Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun • Inden påbegyndelse af arbejdet skal man kontrolle- forestås af autoriserede elektrikere. re følgende, uden at netstikket er isat stikkontakten, via drejning med hånden: DK | 85  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 86: Rengøring Og Vedligeholdelse

    5 og 30˚C. Opbevar værktøjet i den originale emballage. Tildæk værktøjet for at beskytte det mod støv eller fugt. Op- bevar brugsanvisningen sammen med værktøjet. 86 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 87: Afhjælpning Af Fejl

    Beskadiget eller defekter afbryder og/eller Træk drejemaskinens stik ud af stikdåsen ikke. intern kabelføring. med det samme. Anvend først drejemaskinen, når den er blevet repareret af en kvalificeret servicetekniker. DK | 87  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 88 Använd skyddsglasögon. Om gnistor uppstår under arbetet eller det yr flisor, spån och damm från maskinen, kan det orsaka synförlust. Bär inte långt hår löst. Använd hårnät. Förbjudet att använda handskar! 88 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 89 Arbetsinstruktioner ..............96 Elektrisk anslutning ..............96 Rengöring och underhåll ............96 Transport ................... 97 Lagring ..................97 Kassering och återvinning ............97 Felsökning ................. 98 SE | 89  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 90: Inledning

    De fastspända arbetsstyckena försätts i rotation. Här kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och kan olika varvtal ställas in. Manövreringsdelarnas säkerhetsinstruktionerna. funktion beskrivs i de efterföljande beskrivningarna. 90 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 91: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Kontrollera el-verktygets anslutningsledning re- gelbundet och låt dessa förnyas av en erkänd specialist om skador finns. SE | 91  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 92 Fäst alltid arbetsstycket säkert dig. i frontplattan. I annat fall kan arbetsstycket kastas ut ur svarvmaskinen. 92 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 93: Resterande Risker

    Skärmejslar kan lätt slitas ur händerna. peraturen inom 2 K. • Se till att svarvmejseln inte stör låsskruvarna på ar- betsstyckets färdigmått. SE | 93  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 94: Uppackning

    4. Stick på brickan och spännbrickan på sexkants- skruven (17) (se bild 1). 5. Skruva fast svarven i underlaget med hjälp av sexkantsskruven, brickan, spännbrickan och mut- tern (17). 94 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 95 5. Fixera verktygsbordet (2) genom att dra fastskru- 4. Ta bort 4-spår-dubben (1) från arbetsstycket igen. ven (2a). 5. Montera sedan 4-spår-dubben (1) på apparaten (igen). SE | 95  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 96: Arbetsinstruktioner

    Olja in roterande delar en gång i månaden för att förlänga redskapens livs- längd. Olja inte in motorn. Använd inte frätande medel för att rengöra plasten. 96 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 97: Transport

    Maskinen och dess tillbehör består av olika material, som t. ex. metall och plast. Bortskaffa defekta kompo- nenter som farligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter! SE | 97  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 98: Felsökning

    Skadad eller defekt elkontakt och/eller Dra genast ut elkontakten ur uttaget. Börja inte inte av. på internt kablage. använda svarvmaskinen innan den har reparerats av en kvalificerad servicetekniker. 98 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 99 Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urzą- dzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności. Nie należy nosić długich włosów rozpuszczonych. Używać siatki ochronnej. Zabrania się używania rękawic! PL | 99  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 100 Przyłącze elektryczne ............... 108 Czyszczenie i konserwacja ............109 Transport ................... 109 Przechowywanie ............... 109 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 109 Pomoc dotycząca usterek ............110 100 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 101: Wprowadzenie

    Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- atacji maszyn o tej samej budowie. PL | 101  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 102: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Uwzględnić oddziaływania otoczenia urządzenia odsysającego. – Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na dzia- 11 Nie używać kabla do celów, do których nie jest łanie deszczu. przeznaczony 102 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 103 śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- – Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego gniazda przełącznik jest wyłączony. zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. PL | 103  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 104 W przeciwnym razie wchodzą w skład produkt, ale muszą być zagwa- może dojść do wyrzucenia obrabianego przedmio- rantowane przez użytkownika. tu z tokarki. 104 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 105: Ryzyka Szczątkowe

    „Wskazówki bezpieczeństwa” zamiennych stosować wyłącznie oryginalne czę- oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak ści. Części zamienne można nabyć u swojego dys- i całej instrukcji obsługi. trybutora. PL | 105  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 106: Montaż

    (24), aby osiągnąć podaną pręd- rozębowy (1). kość obrotową: 2. Wał napędowy (18) przykręcić przy pomocy klu- cza widlastego (16). 3. Tarczę tokarską (13) nakręcić na wał napędowy (18). 106 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 107 Wskazówka: Opis montażu i demontażu kła za- poluzowana poprzez przestawienie dźwigni (9) w bierakowego czterozębowego znajduje się w roz- górę. Teraz można przesunąć powierzchnię mo- dziale „Montaż/wymiana uchwytów przedmiotu cowania narzędzia. obrabianego”. PL | 107  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 108: Wskazówki Dotyczące Pracy

    • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać - czy przedmiot obrabiany jest prawidłowo osa- przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. dzony? - czy przedmiot obrabiany styka się z powierzch- nią mocowania narzędzia? 108 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 109: Czyszczenie I Konserwacja

    (7) oraz za szynę z ze- dzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektryczne- społem silnika (3). go i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL | 109  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 110: Pomoc Dotycząca Usterek

    Uszkodzony lub wadliwy wyłącznik Wtyczkę tokarki wyjąć natychmiast z gniazdka. Tokar- się. sieciowy i/lub wewnętrzne okablo- kę można eksploatować dopiero po zleceniu jej na- wanie. prawy wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu. 110 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 111 Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z prístroja odletujú triesky, piliny a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. Nenoste rozpustené dlhé vlasy. Použite sieťku na vlasy. Používanie rukavíc je zakázané! SK | 111  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 112 Pracovné pokyny ............... 119 Elektrická prípojka ..............119 Čistenie a údržba ..............120 Preprava ..................120 Skladovanie ................120 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 120 Odstraňovanie porúch ............... 121 112 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 113: Úvod

    Upnuté obrobky sú vyrobené tak, aby sa otáčali a je škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto možné nastaviť rôzne rýchlosti. Funkcia ovládacích návodu a bezpečnostných upozornení. častí je opísaná v nasledujúcich popisoch. SK | 113  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 114: Dôležité Upozornenia

    (stôl, kozlíky atď.) na zabránenie prevrá- – Nedovoľte iným osobám dotýkať sa prístroja teniu stroja. alebo káblu počas práce, zabráňte im vstupu do Vašej pracovnej oblasti. 114 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 115 ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom • Údržba, nastavenie, kalibrácia a čistenie sa smú funkčnom stave podľa predpisov. vykonávať iba pri vypnutom motore. SK | 115  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 116: Zvyškové Riziká

    špeciálne vyvinuté na odfiltrovanie mikrosko- pri dlhých vlasoch a voľnom odeve. Noste osobný picky malých častíc. ochranný výstroj, ako je sieťka na vlasy a tesne priliehajúci odev. 116 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 117: Technické Údaje

    • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. V prípade re- klamácií ihneď informujte dodávateľa. Neskoršie reklamácie nebudú uznané. SK | 117  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 118: Prevádzka

    (24), aby ste dosiahli uve- 8. Posúvajte koník v smere upínacieho hrotu so 4 dené otáčky: hrotmi (1) takmer na obrobok, aby sa napol. 118 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 119: Pracovné Pokyny

    3. Vypnutie: Na vypnutie prístroja opäť aktivujte vy- pojné vedenie. pínač (11). • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. SK | 119  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 120: Čistenie A Údržba

    Ak chcete brúsku prepraviť na iné miesto, odpojte ju odvozu odpadkov. od elektrickej siete a postavte ju na iné, na to určené miesto. 120 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 121: Odstraňovanie Porúch

    Sústruh sa nevypína. Poškodený alebo chybný sieťový Okamžite vytiahnite zo zásuvky zástrčku sústruhu. spínač a/alebo vnútorná kabeláž. Sústruh znova prevádzkujte, až keď ho opraví kvalifi- kovaný servisný technik. SK | 121  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 122 Používejte ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku. Nenoste dlouhé vlasy rozpuštěné. Použijte síťku na vlasy. Používání rukavic zakázáno! 122 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 123 Pracovní pokyny ................ 130 Elektrické připojení ..............130 Čištění a údržba ................ 131 Přeprava ..................131 Skladování ................. 131 Likvidace a recyklace ..............131 Odstraňování poruch ..............132 CZ | 123  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 124: Úvod

    Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody Upnuté obrobky jsou roztáčeny, přitom lze nastavit způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- různé otáčky. Funkci ovládacích částí naleznete v nostních pokynů. následujících popisech. 124 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 125: Důležité Pokyny

    – Vyhněte se nesprávným polohám rukou, kdy by Nářadí uschovávejte bezpečně se kvůli náhlému vyklouznutí mohla jedna ruka nebo obě ruce dotknout pilového listu. CZ | 125  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 126 • Nenechte řezné nástroje štípat do obrobku. Dřevo ně zákaznického servisu. se může rozštípnout nebo být vyhozeno ze sou- – Nepoužívejte žádné vadné nebo poškozené struhu. přívodní kabely. 126 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 127: Zbytková Rizika

    Provozovatel musí chápat, že zdravý lidský rozum a opatrnost jsou faktory, které nelze zabudovat do tohoto výrobku, nýbrž musí být dodány provozovatelem. CZ | 127  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 128: Technické Údaje

    Síťová zástrčka nesmí být při nastavování otáček obdržíte u specializovaného prodejce. • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rov- zapojená. něž typ a rok výroby přístroje. 128 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 129 Pokud kryt převodovky (20) není správně zavřený, přístroj nelze zapnout. Nebezpečí zranění! Vruty musí být umístěny tak, abyste je při opracovávání obrobku ne- chtěně neuvolnili nástrojem. CZ | 129  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 130: Pracovní Pokyny

    • Obrobek musí být upevněn ve středu, nevyrovnaně Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro- obíhající obrobek nepříznivě ovlivní životnost stroje. vádět pouze odborní elektrikáři. • Používejte pouze nástroje vhodné k soustružení. 130 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 131: Čištění A Údržba

    5 a 30°C. Nástroj uchovávejte v originálním balení. Nástroj zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti ná- stroje. CZ | 131  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 132: Odstraňování Poruch

    Soustruh se nevypíná. Poškozený nebo vadný síťový vypí- Vytáhněte zástrčku soustruhu ihned ze zásuvky. nač anebo interní kabeláž. Provozujte soustruh teprve tehdy, když byl opraven kvalifikovaným servisním technikem. 132 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 133 Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. A hosszú hajat tilos nem összefogva viselni. Használjon hajhálót! Kesztyű használata tilos! HU | 133  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 134 Munkavégzési utasítások ............141 Elektromos csatlakoztatás ............142 Tisztítás és karbantartás ............142 Szállítás ..................142 Tárolás ..................142 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 143 Hibaelhárítás ................144 134 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 135: Bevezetés

    A kezelőelemek funkciója a következő leírá- vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági sokban található. utasításokat. HU | 135  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 136: Fontos Utasítások

    – A munkadarabot mindig erősen nyomja a mun- érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket kalapra és az ütközőhöz, hogy ne billegjen és a munkakörétől távol. ne forduljon el. 136 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 137 • Mielőtt munkadarab, a nyeregszeg, illetve a szer- gondosan megvizsgálni, hibátlan és meghatá- számtartó beállításait elvégezné,, mindig kapcsol- rozásuknak megfelelő működésükre. ja ki a készüléket, és várja meg, hogy az teljesen leálljon. HU | 137  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 138: Fennmaradó Kockázatokról

    • A nem gondosan ragasztott fa a centrifugális erő – Kristályos szilícium-dioxid téglából és cement- miatt megmunkáláskor felrobbanhat. ből, és egyéb kőműves termékekből – Arzén és króm vegykezelt faanyagból 138 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 139: Műszaki Adatok

    1. Szükség esetén oldja ki a síktárcsát (13). Ehhez hangteljesítményszint 84 dB(A) tartsa meg a hajtótengelyt (18) a villáskulccsal bizonytalanság 3 dB (16), és csavarja le a síktárcsát (13) a hajtóten- gelyről (18). HU | 139  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 140: Üzemeltetés

    Ügyeljen rá, hogy a képzeletbeli függőleges vonal metszi a görbét. négyélű csúcsot (1) pl. egy fa deszka segítségé- vel megvédje. 140 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 141: Munkavégzési Utasítások

    (5) nehezen tolható el, állítsa be újra az anyát az alulsó oldalon egy villláskulccsal vagy Az akadályok megszüntetéséhez tisztítsa meg a ké- egy racsnival (SW 19). szüléket a portól és a forgácsoktól. HU | 141  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 142: Elektromos Csatlakoztatás

    Letakarással védje a szerszámot a portól és a ned- • A gép típustáblájának adatai vességtől. A kezelési útmutatót a szerszám mellett • A motor típustáblájának adatai tárolja. 142 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 143: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város- vezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elekt- romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. HU | 143  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 144: Hibaelhárítás

    Azonnal húzza ki az esztergagép csatlakozóját a kapcsol ki. kapcsoló és/vagy belső kábelezés. csatlakozó aljzatból. Csak azt követően üzemeltesse az esztergagépet, ha azt egy szakképzett szerviz- technikus megjavította. 144 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 145: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 08.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 146  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 147 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 148 Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska-  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Este manual también es adecuado para:

5902307901

Tabla de contenido