Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5902303901
AusgabeNr.
5902303850
Rev.Nr.
23/01/2019
DM1000T
Drechselmaschine
DE
Originalbedienungssanleitung
Wood Turning Lathe
GB
Translation from the original instruction manual
Tour à bois
FR
Traduction des instructions d'origine
Tornio
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Soustruh na dřevo
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Sústruh
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Tokarilica
HU
6
Eredeti használati utasítás fordítása
Torno
ES
17
Traducción de la instrucción de original
Draaibankmachine
NL
28
Vertaling van originele handleiding
Drejemaskine
DK
39
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Svarvmaskin
SE
50
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
60
71
82
94
105
116
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach DM1000T

  • Página 1 Soustruh na dřevo Svarvmaskin Překlad z originálního návodu k obsluze Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Sústruh Preklad originálneho návodu na obsluhu Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 2  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3 7 8 9 10  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4 24 23  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5 Motor Pulley (E) Drive Pulley (B) 2600 1760 1260  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Aufbau und Bedienung Transport Reinigung und Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 6 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. DE | 7  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Einleitung

    Ih res Landes sind die für den Betrieb von • 1 Spindelstock-Antriebszentrum Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • 1 Werkzeugaufnahme technischen Regeln zu beachten. • 1 Feststellschraube • 1 Werkzeughalterung 8 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Tätigkeiten eingesetzt wird. könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. – Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh- werk empfehlenswert. – Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. DE | 9  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10 – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge- der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- fahr für Sie bedeuten. gen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. 10 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11 Gefahr, dass das Werkstück geworfen oder das tische Felder in der Nähe des Herzschrittmachers Schneidwerkzeug aus den Händen gerissen wird. können zu Störungen des Herzschrittmachers oder zum Ausfall des Herzschrittmachers führen. DE | 11  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12: Restrisiken

    Per sönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell und eng anliegende Kleidung tragen. festgeschraubt werden. Zu diesem Zweck befinden sich im Maschinenfuß Befestigungslöcher. 12 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13 Maschine nicht. Den Klemmhebel des Reitstockes (12) und der Flügelmutter (13) lösen, um den Abstand zwi- schen Reitstock (9) und Antriebszentrum (3) ein- zustellen. DE | 13  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14 Sie es von Hand prüfen. War- ckes schrauben und von Hand mit dem Schrau- nung! Ziehen Sie den Netzstecker! benschlüssel (21) festziehen. • Verwenden Sie nur ein Original-Drehwerkzeug, das scharf ist. 14 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15: Transport

    Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- Verschleißteile*: Kohlebürsten, Keilriemen weisen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden. DE | 15  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ziehen Sie den Stecker der Drehmaschine sofort aus schaltet sich nicht aus. schalter und/oder interne Verkabe- der Steckdose. Betreiben Sie die Drehmaschine erst, lung. wenn sie von einem qualifizierten Servicetechniker repariert wurde. 16 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17 Scope of delivery Intended use General safety information Remaining hazards Technical data Attachment and operation Transport Cleaning and maintenance Storage Electrical Connection Disposal and recycling Troubleshooting GB | 17  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and transport switch off the device and disconnect it from the power supply. 18 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Introduction

    • 1 Locking screw ognized technical rules concerning the operation of • 1 Tool support holder woodworking machines. • 1 Centering pin • 1 Tailstock GB | 19  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20: Intended Use

    Read all these notices before using the electric tool workpieces (table, trestle, etc.) in order to pre- and keep the safety instructions for later reference. vent the machine from tipping over. 20 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21 • The machine is designed for use with wood-turning free operation of the electric tool. chisels only. GB | 21  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22: Remaining Hazards

    • The use of incorrect or damaged mains cables can lead to injuries caused by electricity. 22 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23: Technical Data

    The height of the tool support (4) can be adjusted or screws etc. by slackening the locking screw (5). GB | 23  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24 24 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Transport

    Often, insulation damages occur on electrical con- • Only use cutting tools, which are recommended nection lines. for wood turning works. GB | 25  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26: Disposal And Recycling

    This product must be disposed of at a designated col- lection point. This can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. 26 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27: Troubleshooting

    Damaged or faulty power switch Unplug the lathe from its electrical outlet immediately. and/or internal wiring. Do not operate lathe until it is repaired by a qualified service technician. GB | 27  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28 Ensemble de livraison Utilisation conforme Consignes de sécurité Risques résiduels Caractéristiques techniques Configuration et utilisation Transport Nettoyage et maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage 28 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29 Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation de la machine avant de l’assembler, de la nettoyer, de la régler et d’effectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour la transporter. FR | 29  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- • 1 Support d‘outil mum requis doit être respecté. • 1 Vis de fixation • 1 Embase de support d‘outil • 1 Contre-pointe 30 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31: Utilisation Conforme

    équivalente. – Utiliser des lunettes de sécurité. – Utiliser un masque normal ou anti-poussière si les opérations de travail génèrent de la poussière. FR | 31  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32 » lors du branchement au secteur. recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec- trique. 32 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33 à la pièce de bois. Ceci réduit la possibilité ment des gouges, les ciseaux peuvent être facile- que l‘outil se casse ou se torde. ment arrachés de vos mains. FR | 33  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34: Risques Résiduels

    Filetage de tête de broche chine (Fig. 3) Poids en kg Placez le bloc-moteur (1) et le banc de la machine Entraînement sur un support plan et ferme. 34 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35 à fourche de 14 (non fournie) et ouvrez le capot mobile (12). moteur (A).Desserrez les quatre vis de fixation du moteur (D) à l‘aide d‘un clé Allen de 14 (non fournie) FR | 35  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Transport

    N‘utilisez pas de vis à bois à tête conique. Attention: Surveillez la gouge afin qu‘elle ne touche pas les vis lorsque vous approchez de la forme finale de la pièce. 36 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37: Nettoyage Et Maintenance

    • Des coupures lors du passage des fils. • Dommages à l‘isolation lorsqu‘on débranche le câble de la prise murale en tirant. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. FR | 37  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38: Dépannage

    Le tour ne s’arrête pas. L’interrupteur et /ou le câblage interne Débranchez le tour du secteur immédiatement. Ne sont défectueux réutilisez de nouveau le tour qu’après réparation par un spécialiste qualifié. 38 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39 Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Avvertenze importanti Rischi residui Caratteristiche tecniche Montaggio ed azionamento Trasporto Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 39  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Mettete una maschera antipolvere! Attento! Prima dell‘installazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoccag- gio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. 40 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41: Introduzione

    • 1 Supporto utensile sercizio di macchine di lavorazione del legno. • 1 Vite di bloccaggio • 1 Supporto utensile IT | 41  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Utilizzo Proprio

    Pericolo di incendi ed re con cura le avvertenze per la sicurezza. esplosioni a causa di trucioli caldi o scintille! 42 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43 Avviso! Questo elettroutensile genera un campo di taglio con una forza di avanzamento ridotta. magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan- neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. IT | 43  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44 Fissare sem- pre il pezzo da lavorare in modo sicuro alla piastra frontale. Altrimenti, il pezzo da lavorare potrebbe essere scagliato lontano dal tornio. 44 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45: Rischi Residui

    „Impiego conforme al- no a quelli della fonte di alimentazione. le dispo si zioni“, così come le istruzioni per l’uso nel- la loro totalità. IT | 45  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46 Allentare la leva di tensionamento del por- linee indica il punto centrale del pezzo da lavorare. tautensile (14) e il dado ad alette (13) per re- golare la lunghezza del portautensile (4). 46 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47 Utilizzare soltanto legno privo di strappi e di rami (nel ca- so di piccoli rami occorre prestare attenzione alla pressione con l‘utensile da tornio). IT | 47  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48: Trasporto

    è obbligatoria. sto prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono ne- cessarie come materiali di consumo. 48 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49: Smaltimento E Riciclaggio

    Estrarre immediatamente la spina del tornio dalla cablaggio interno è danneggiato o presa. Azionare il tornio soltanto quando è stato ripa- difettoso. rato da un tecnico di assistenza qualificato. IT | 49  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50 Popis přístroje Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Důležité pokyny Zbytková rizika Technická data Montáž a obsluha Přeprava Údržba Skladování Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Odstraňování závad 50 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51 Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. CZ | 51  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52: Úvod

    • 1 Stavěcí šroub držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. • 1 Uložení nástroje • 1 Středicí hrot • 1 Koník 52 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53: Použití Podle Účelu Určení

    Před ty je přípustný pouze s vhodným odsávacím použitím tohoto elektrického nástroje si přečtěte zařízením. všechny tyto pokyny a bezpečnostní pokyny dobře uschovejte. CZ | 53  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54 – Naviják prodlužovacích kabelů používejte pou- všechny nástavce jsou zajištěné. ze s odvinutým kabelem. • Před zapnutím stroje se ujistěte, že lze obrobkem volně otáčet rukou. 54 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55: Zbytková Rizika

    Nevyváženost v obrobku vede k nebez- pečí zranění. • Nebezpečí zranění v důsledku nejistého ve- dení nástroje při nepřesně přistaveném ulože- ní nástroje a tupém soustružnickém nástroji. CZ | 55  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56: Technická Data

    (13) pro nastavení vzdálenosti mezi koní- kem (9) a hnacím centrem (3). K nastavení upínacího tlaku použijte ruční koleč- ko (10) a zajistěte pojistnou maticí (8). 56 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57 čelní desku (17). Upněte v tomto kterém protíná diagonála přes konec obrobku. případě nosný díl na obrobek a vyčkejte, dokud nezaschne podle doporučení výrobce lepidla. CZ | 57  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58: Přeprava

    • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- suvky ve stěně. • Protržení v důsledku stárnutí izolace. 58 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59: Likvidace A Recyklace

    Soustruh se nevypíná. Poškozený nebo vadný síťový vypí- Vytáhněte zástrčku soustruhu ihned ze zásuvky. nač anebo interní kabeláž. Provozujte soustruh teprve tehdy, když byl opraven kvalifikovaným servisním technikem. CZ | 59  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60 Popis prístroja Rozsah dodávky Správny spôsob použitia Dôležité upozornenia Zvyškové riziká Technické údaje Zloženie a obsluha Preprava Údržba Skladovanie Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 60 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61 Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. SK | 61  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62: Úvod

    • 1 Dosadacia plocha nástroja všeobecne uznávané technické predpisy pre pre- • 1 Strediaci hrot vádzku. • 1 Koník 62 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 63: Správny Spôsob Použitia

    Predtým ako použijete tento mi alebo úletom iskier! Pri obrábaní kovov taktiež elektrický prístroj, prečítajte si všetky bezpečnostné odstráňte vrece na zachytávanie triesok. upozornenia a dobre ich uschovajte. SK | 63  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64 Varovanie! Tento elektrický prístroj vytvára počas Zariadenie zapnite a proces rezania vykonajte prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže opakovane so zníženou posuvnou silou. za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne implantáty. 64 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 65 • Dbajte na to, aby sústružnícke dláto neprekáža- možnosť, že sa nástroj zlomí alebo ohne. lo úchytným skrutkám na konečných rozmeroch • Počas prevádzky je zakázané prechádzať cez sú- obrobku. struh. SK | 65  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 66: Zvyškové Riziká

    Motorovú jednotku (1) a lôžko stroja (11) upevnite na tri spojovacie body pomocou 3 skrutiek (23), 6 podložiek (24), 3 pružných podložiek (25) a 3 matíc (26). 66 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 67 šálky, hrnce a okrúhle diely. (B) a remenici motora (E). Nepretočte hnací re- meň (C). SK | 67  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 68: Preprava

    * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! • Vždy rukou skontrolujte, či je tvarovaný dielec bez- pečne pridržiavaný. Varovanie! Vytiahnite sieťovú zástrčku! • Používajte iba originálne sústružnícke náradie, ktoré je ostré. 68 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 69: Skladovanie

    V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja, • údaje o motore z typového štítka. SK | 69  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 70: Odstraňovanie Porúch

    Sústruh sa nevypína. Poškodený alebo chybný sieťový Okamžite vytiahnite zo zásuvky zástrčku sústruhu. spínač a/alebo vnútorná kabeláž. Sústruh znova prevádzkujte, až keď ho opraví kvalifi- kovaný servisný technik. 70 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 71 Bevezetés A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Fontos utasítások Fennmaradó kockázatokról Technikai adatok Felépítés és kezelés Szállítás Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 71  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 72 Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. 72 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 73: Bevezetés

    általánosan elismert • 1 Orsószekrény-meghajtó központ műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek • 1 Szerszám-alátámasztás üzemelésekor. • 1 Rögzítőcsavar • 1 Szerszámtartó HU | 73  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 74: Rendeltetésszerűi Használat

    állnak, akkor győződ- és mindig gondosan tartsa be a biztonsági előíráso- jön meg arról, hogy ezek csatlakoztatva van- kat. nak, illetve használatuk megfelelően történik. 74 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 75 – Bekapcsolás előtt ellenőrizze le, hogy a kulcsok implantátumokkal élő személyek az elektromos kézi- és a beállító szerszámok el vannake távolítva. szerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az imp- lantátum gyártójának véleményét. HU | 75  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 76 és úgy kell beállítani, hogy a kinyúlás le legyen kadarabot a végleges formájára olyan pontosan, választva az oszlopról. Ez csökkenti annak a ve- amennyire lehetséges. szélyét, hogy a szerszám eltörik vagy meghajlik. 76 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 77: Fennmaradó Kockázatokról

    állítani. A biztonságos, za- varmentes munkavégzés érdekében biztosítson elegendő helyet. Az elektromos szerszámot zárt he- lyiségben történő munkavégzésre terveztük, és sík, szilárd talajra, stabilan kell felállítani. HU | 77  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 78 5 cm x 5 cm, hogy az esz- (4) szorosan meg legyen húzva, és ne tudjon elfor- tergálás egyszerűbb és biztonságosabb legyen. dulni a munkadarab irányába. 78 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 79 és össze kell kötni a támasszal, amit ezt köve- • Ezért csak esztergáláshoz ajánlott vágószerszá- tően csavarokkal (nem képezi a szállítási ter- mokat használjon. jedelem részét) kell az előlapra (17) rögzíteni. HU | 79  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 80: Szállítás

    Sérült elektromos csatlakozóvezetékek rendezések hulladékairól szóló irányelv Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése (2012/19/EU) és a nemzeti törvények értelmé- gyakran megsérül. ben nem szabad a háztartási hulladékba dobni. 80 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 81: Hibaelhárítás

    Azonnal húzza ki az esztergagép csatlakozóját a kapcsol ki. kapcsoló és/vagy belső kábelezés. csatlakozó aljzatból. Csak azt követően üzemeltesse az esztergagépet, ha azt egy szakképzett szerviz- technikus megjavította. HU | 81  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 82 Descripción del aparato Volumen de suministro Uso adecuado Advertencias importantes Riesgos remanentes Datos técnicos Estructura y manejo Transporte Mantenimiento Almacenamiento Conexión eléctrica Eliminación y reciclaje Subsanación de averías 82 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 83: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Atención! Antes del montaje, la limpieza, reconstrucción, el mantenimiento, almace- namiento y el transporte, se debe desconectar el aparato y separar este del suminis- tro eléctrico. ES | 83  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 84: Introducción

    • 1 Unidad de motor namiento de máquinas de trabajo con madera. • 1 Centro del accionamiento del contracabezal • 1 Soporte de la herramienta 84 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 85: Uso Adecuado

    – Cuando se trabaja al aire libre, es recomenda- triales, comerciales o talleres, así como actividades ble llevar guantes de goma y zapatos de suela similares. antideslizante. ES | 85  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 86 86 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 87 ES | 87  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 88: Riesgos Remanentes

    • Antes de la puesta en marcha se deben instalar fiestos. debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad . 88 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 89 (3). Utilice la rueda de mano (10) para el ajuste de la presión de sujeción y asegúrelo con la contra- tuerca (8). ES | 89  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 90 Atornille el plato de torno (17) sobre el cabezal mente. Advertencia Desenchufe la clavija de ali- del cabezal fijo y apriételo manualmente con la mentación. llave inglesa (21). 90 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 91: Transporte

    VDE y DIN. Utilice solo lí- siguientes piezas como materiales de consumo. neas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. ES | 91  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 92: Eliminación Y Reciclaje

    Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recursos naturales. 92 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 93: Subsanación De Averías

    Retire inmediatamente la clavija de la toma de en- do o defectuoso y/o con cableado chufe del torno. Maneje el torno solamente si ha sido interno. reparado por un técnico de servicio cualificado. ES | 93  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 94 Inhoud van de levering Reglementair gebruik Belangrijke aanwijzingen Overige risico’s Technische gegevens Montage en bediening Transport Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen 94 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 95 Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Let op! Voor montage, reiniging, ombouw, instandhouding, opslag en transport moet u het apparaat uitschakelen en loskoppelen van de stroomvoorziening. NL | 95  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 96: Inleiding

    • 1 Motoreenheid acht genomen worden. • 1 Spilkast-aandrijfcentrum • 1 Gereedschapondersteuning • 1 Borgschroef 96 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 97: Reglementair Gebruik

    – Draag een veiligheidsbril. triële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten – Gebruik een stofmasker bij werkzaamheden wordt gebruikt. waarbij stof vrijkomt. NL | 97  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 98 – Als u de machine niet gebruikt, voordat u on- derhoud uitvoert of gereedschappen wisselt, zoals zaagbladen, boren en frezen. 98 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 99 • Laat het snijgereedschap niet in het werkstuk vast- kelaar. klemmen. Het hout kan hierdoor splijten of van de – Juist onderhoud en inspecties om een elektri- draaibank worden weggeslingerd. sche schok te vermijden. NL | 99  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 100: Overige Risico's

    • Gevaar voor uw gezondheid door stroom, bij ge- ligheidsinrichtingen naar behoren zijn gemonteerd. bruik van aansluitkabels, die niet aan de voor- • Het lintzaagblad moet vrij kunnen draaien. schriften voldoen. 100 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 101 (5) wor- 2 mm diepe zaagsnede langs de diagonaal aan den ingesteld. om het aandrijfcentrum van de spilstok (3) op te nemen. NL | 101  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 102 102 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 103: Transport

    • Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een doorsnede hebben van 1,5 vierkante millime- ter. Aansluitingen en reparaties van de elektrische uit- rusting mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd. NL | 103  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 104: Afvalverwijdering En Recyclage

    Trek de stekker van de draaimachine direct uit het kelt niet uit. schakelaar en/of interne bekabeling. stopcontact. Gebruik de draaimachine pas als deze door een erkende servicetechnicien is gerepareerd. 104 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 105 Side: Indledning Layout Leveringsomfang Tilsigtet brug Generelle sikkerhedshenvisninger Resterende risici Tekniske data Fastsættelse og drift Transport Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Elektrisk forbindelse Bortskaffelse og genbrug Fejlfinding DK | 105  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 106 Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for personskader Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn Brug støvmaske! Pas på! Før montering, rengøring, ombygning, tilpasning, opbevaring og transport gennemføres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. 106 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 107: Indledning

    • 1 vanger der måtte opstå som følge af manglende overholdel- • 1 spændehåndtag pinoldok se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. • 2 vingemøtrikker • 2 spændehåndtag værktøjsmonteringsanordning DK | 107  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 108: Tilsigtet Brug

    På den- Sikkert arbejde ne måde bliver det holdt mere sikkert end med 1. Hold arbejdsområdet ryddeligt hånden. • Uorden på arbejdsområdet kan medføre uheld. 108 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 109 • Vedligeholdelse, indstilling, kalibrering og rengø- ring må kun udføres med slukket motor. DK | 109  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 110: Resterende Risici

    Personligt specielt til at filtrere mikroskopiske småpartikler sikkerhedsudstyr som f.eks. hårnet og tætsiddende fra. arbejdstøj skal benyttes. 110 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 111: Tekniske Data

    1. Det er muligt at indstille højden for land (4) ved at bundramme eller lignende. løsne fastgørelsesskrue (5). DK | 111  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 112 (3) stemmelse med limproducentens anbefalinger. således, at ingen genstand beskadiger gevindet. 112 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 113: Transport

    • Steder hvor tilslutningskablerne er blevet skåret et egnet sted. over på grund af, at de er blevet kørt over. DK | 113  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 114: Bortskaffelse Og Genbrug

    114 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 115: Fejlfinding

    Træk drejemaskinens stik ud af stikdåsen med det ikke. og/eller intern kabelføring. samme. Anvend først drejemaskinen, når den er ble- vet repareret af en kvalificeret servicetekniker. DK | 115  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 116 Inledning Apparatbeskrivning Leveransomfattning Bestämmelseenlig användning Allmänna säkerhetsanvisningar Resterande risker Teknisk data Struktur och manövrering Transport Rengöring och underhåll Lagring Elektrisk anslutning Avfallshantering och återanvändning Åtgärda störningar 116 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 117 Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Obs! Maskinen måste stängas av och avskiljas från elnätet före montering, rengöring, ombyggnad, service, lagring och transport. SE | 117  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 118: Inledning

    • 1 verktygsfäste uppstår på grund av denna bruksanvisning och säker- • 1 fasthållningsskruv hetsupplysningarna ignorerats. • 1 verktygshållare • 1 centreringsstift • 1 dubbdocka • 1 handratt 118 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 119: Bestämmelseenlig Användning

    • Använd inte kabeln för att dra ut stickproppen an du använder detta el-verktyg och bevara säkerhets- från vägguttaget. Skydda kabeln mot hetta, olja upplysningarna ordentligt. och skarpa kanter. SE | 119  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 120 är okoncentrerad. • Kontrollera att arbetsstycket kan roteras fritt för hand innan du startar maskinen. • Håll händer och fingrar borta från roterande arbets- stycken. 120 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 121: Resterande Risker

    • Fara för den personliga säkerheten p.g,a. det ro- terande arbetsstycket kan uppstå för den som är långhårig eller bär vida kläder. Personlig skydds- utrustning såsom hårnät och tättsittande kläder måste bäras. SE | 121  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 122: Teknisk Data

    (13) för att ställa in avståndet mellan dubb- docka (9) och drivcentret (3). 2. Ställ in spänntrycket med hjälp av handratten (10) och fixera med låsmuttern (8). 122 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 123 Beroende på hur arbetsstycket ser ut kan du göra detta med träskruvar (ingår inte i leveransen) som skruvas in direkt i arbetsstycket. Om planerade snitt- mått inte tillåter detta kan ett motstycke behövas. SE | 123  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 124: Transport

    • När du ska svarva ställer du dig vid maskinen i en position där du effektivt kan föra mejseln med verk- tygshållaren. 124 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 125: Elektrisk Anslutning

    Vid förfrågningar ska du ange följande uppgifter: • Motorns strömart • Uppgifterna på maskinens typskylt • Uppgifterna på motorn typskylt SE | 125  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 126: Åtgärda Störningar

    Skadad eller defekt elkontakt och/ Dra genast ut elkontakten ur uttaget. Börja inte an- inte av. eller på internt kablage. vända svarvmaskinen innan den har reparerats av en kvalificerad servicetekniker. 126 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 127  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 128  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 129: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 23.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Documents registar: Andreas Pecher Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 130: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 131 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 132 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Este manual también es adecuado para:

5902303901

Tabla de contenido