Garland 1480 TQG Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 1480 TQG:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

CHIPPER
1480 TQG
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland 1480 TQG

  • Página 1 CHIPPER 1480 TQG Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE que ejecute una práctica mínima realizando trabajos SEGURIDAD sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia. Para evitar la manipulación incorrecta de esta máquina lea todas las instrucciones de éste manual El dispositivo de corte de esta máquina está...
  • Página 4: Seguridad Personal

    Español 2.2. SEGURIDAD PERSONAL los vapores del combustible y el aceite contienen monóxido de carbono y sustancias químicas Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido peligrosas. En caso de una concentración de gases común cuando maneje ésta máquina. producida por una ventilación insuficiente, elimine del área de trabajo todo lo que impida el flujo de No use ésta máquina cuando esté...
  • Página 5: Utilización Y Cuidados De Esta Máquina

    Español apague el fuego con un extintor de polvo seco. el motor está en marcha o cuando la máquina está La gasolina y el aceite son peligrosos, evite el caliente. contacto de la gasolina o el aceite con la piel y ojos.
  • Página 6 Español Antes de cada uso compruebe lo siguiente: Reduzca el régimen de giro del motor cuando vaya - Tornillos y tuercas sueltas. a apagar el motor, si el motor está provisto de una - Solapas de gomas del tubo de entrada dañadas válvula de corte de combustible, corte el combustible (cámbielas en caso de que estén desgastadas o cuando el motor haya parado.
  • Página 7: Iconos De Advertencia

    Español 3. ICONOS Y SÍMBOLOS DE 10 km/h: Velocidad máxima ADVERTENCIA ¡Peligro! No reposte con el motor en marcha ¡Atención peligro!. No permita que personas o Lea atentamente este manual antes de niños se acerquen a la zona de poner la máquina en marcha. descarga.
  • Página 8 Español ¡Peligro! No introducir las manos por debajo de la línea. ¡Advertencia! Parada de emergencia. Asegúrese que el cable esté correctamente conectado ¡Advertencia! Parada de emergencia. Presione el interruptor de emergencia para poder activarla 8/148...
  • Página 9: Descripción De La Máquina

    Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN El biotriturador está pensado únicamente para triturar trozos de madera verde de un diámetro máximo de 12 cm. Se prohibe triturar en la máquina cualquier otro material (por ejemplo metal, piedras, plásticos, o cualquier otro material).
  • Página 10: Características Técnicas

    Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Biotriturador Marca Garland Modelo CHIPPER 1480 TQG-V20 Motor 4 tiempos Combustible > 90 Oct. Cilindrada (cm³) Potencia (CV) 13,4 Régimen máximo de giro del motor (min¯¹) 3.600 Consumo de combustible a potencia máxima (g/kWh) Capacidad depósito de combustible (l) Capacidad de aceite en el cárter (l)
  • Página 11: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 5. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Saque con cuidado todos los elementos de la caja. Inspeccione el producto cuidadosamente para M10x30 asegurar que no existen elementos dañados. Si usted encuentra alguna pieza dañada o falta de algún elemento no utilice la máquina hasta que el defecto haya sido reparado o tenga todas las piezas de que consta la máquina.
  • Página 12: Combustible Y Aceite

    Español 5.3. COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: El combustible usado para esta máquina es altamente inflamable. Palomillas M10 x 2 Si el combustible o la máquina se inflaman apague el fuego con un extintor de polvo seco. La gasolina y el aceite son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
  • Página 13: Aceite Del Motor

    Español Llenado del aceite del cárter: todo lo que impida el flujo de aire limpio para mejorar la ventilación y no vuelva a trabajar en la zona a no ser que usted haya ventilado correctamente la zona y - Coloque la máquina en una superficie plana, tenga claro que la ventilación es suficiente como para horizontal y despejada.
  • Página 14: Puesta En Marcha

    Español 5.4. PUESTA EN MARCHA Nunca introduzca las manos en la tolva de entrada, hasta que la máquina se haya apagado y las cuchillas 5.4.1. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA hayan dejado de rotar. PUESTA EN MARCHA Las piezas de leña que se queden atascadas trasversalmente en la tolva de entrada sólo deben La máquina debe estar preparado y utilizarse sacarse cuando las cuchillas hayan dejado de rotar.
  • Página 15: Sistema De Seguridad Sc System

    Español Siempre use piezas originales, de lo contrario la C. Mueva la palanca del aire a la posición CLOSE garantía perderá su validez. La máquina sólo debe ser reparada por un servicio técnico autorizado. 5.4.2. ARRANQUE DEL MOTOR Antes de poner en marcha el motor: D.
  • Página 16: Utilización De La Máquina

    Español 6. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 7. MANTENIMIENTO Y SERVICIO Utilice esta máquina sólo para los usos para los Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina. para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar Para un mantenimiento completo le recomendamos daños al usuario y/o a la máquina.
  • Página 17: Mantenimiento Periódico

    Español 7.1. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DESPUÉS DEL 7.2. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin Realice las siguientes operaciones de mantenimiento de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina. y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina para asegurar el buen funcionamiento de esta Para un mantenimiento completo le recomendamos máquina en futuras ocasiones.
  • Página 18: Filtro De Aire

    Una vez vaciado todo el aceite ponga el tapón de el aspirador de aceite de motor Garland (ref.: vaciado de nuevo en la máquina. 7199000020, no incluido con la máquina que puede - Vacíe el aceite del motor en un recipiente...
  • Página 19: Engrase El Rodamiento Exterior

    Español 7.2.4. ENGRASE EL RODAMIENTO EXTERIOR Llenado del aceite del cárter: - Coloque la máquina en una superficie plana, horizontal y despejada. - Desenrosque el tapón de llenado del aceite. - Introduzca por el tubo de llenado 1,1 l. de aceite. - Espere 1 minuto a que el aceite baje 7.2.5.
  • Página 20: Reemplazo De La Contracuchilla

    Español 7.2.7. REEMPLAZO DE LA CONTRACUCHILLA La contracuchilla es también reversible. Cuando el borde de la contra cuchilla se redondea se puede girar. Cuando todos los filos estén gastados se debe sustituir por una nueva. El espacio entre la cuchilla y la contracuchilla debe ser siempre de 1mm.
  • Página 21: Detección E Identificación De Fallos

    Español 8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Si la máquina no funciona correctamente aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva...
  • Página 22 Español Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí una serie de causas probables y soluciones: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva bujía está...
  • Página 23: Transporte

    Español Almacene esta herramienta en un lugar no accesible a 9. TRANSPORTE los niños y seguro de manera que no ponga en peligro a ninguna persona y que sea seco, limpio y a una Nunca levante o transporte la máquina mientras el temperatura entre 0ºC y 45ºC.
  • Página 24: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
  • Página 25: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Chipper 1480 TQGV20 con números de serie del año 2021 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica...
  • Página 146 ελληνικά NOTES 146/148...

Este manual también es adecuado para:

1480 tqg-v20

Tabla de contenido