Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

TPD1461
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING PUMP.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
FORSEEN USE
Model 35–EU Sump Pump is a "High Head" pump
that is very popular in mining applications.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer
modification of pumps for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
PLACING PUMPS IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this pump in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic pumps.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this pump at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1" (25 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this pump, or before
performing any maintenance on this pump.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased pump
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 1995
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
MODEL 35–EU SUMP PUMPS
03531175
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air pump.
Do not lubricate pumps with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
This pump is not designed for working in explosive
atmospheres.
This pump is not insulated against electric shock.
USING THE PUMP
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this pump.
Always wear hearing protection when operating
this pump.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Do not start or operate this pump unless it is
submerged.
Form P5604–EU
Edition 18
GB
February, 1995
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 35A1-EU

  • Página 1 03531175 Form P5604–EU Edition 18 February, 1995 INSTRUCTIONS FOR MODEL 35–EU SUMP PUMPS TPD1461 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED. READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING PUMP. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
  • Página 2 WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this pump.
  • Página 3 PLACING PUMP IN SERVICE LUBRICATION OPERATION Always use an Exhaust Hose and be certain the free end of the Hose is kept well above the surface of the liquid. Ingersoll–Rand No. 50 Ingersoll–Rand No. 80 Do not allow the pump to operate at free speed (not Water Pump Grease submerged) for long periods of time.
  • Página 4 SPECIFICATIONS Model Size of Opening Pump Housing Sound Level Pump will Pass Through Material dB(A) Piped Away Non–Piped Away Exhaust Exhaust •Power GPressure GPressure 35A1–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 Iron 78.0 100.0 113.0 35A3–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 Iron 78.0 100.0...
  • Página 5 DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Model 35–EU Sump Pump to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC AND 93/68/EEC Directives.
  • Página 6 03531175 Manuel P5604–EU Révision 18 Février, 1995 MODE D’EMPLOI TPD1461 DES POMPES D’ÉPUISEMENT MODÈLE 35–EU ATTENTION D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA POMPE. L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL. LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
  • Página 7 SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Página 8 MISE EN SERVICE DES POMPES LUBRIFICATION FONCTIONNEMENT Utiliser toujours un flexible d’échappement et s’assurer que son extrémité libre est maintenue au–dessus de la surface Ingersoll–Rand N . 50 Ingersoll–Rand N . 80 du liquide. La graisse de pompe à eau Ne pas laisser tourner la pompe à...
  • Página 9 SPÉCIFICATIONS Modèle Dimensions de l’ouverture nécessaire Corps de Niveau sonore au passage de la pompe. pompe dB (A) pouces Echappement avec conduit Echappement libre d’evacuation •Puissance GPression GPression 35A1–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 Fonte 78,0 100,0 113,0 35A3–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 Fonte...
  • Página 10 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Pompes d’Épuisement Modèle 35–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: CEE 89/392, CEE 91/368, CEE 93/44 ET CEE 93/68 (1994 →...
  • Página 11 03531175 Form–Nr. P5604–EU Ausgabe 18 Februar, 1995 TPD1461 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SUMPFPUMPEN DER BAUREIHE 35–EU ACHTUNG NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DER PUMPE UNBEDINGT LESEN. DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU MACHEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
  • Página 12 ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Página 13 INBETRIEBNAHME DER SUMPFPUMPE SCHMIERUNG BETRIEB Stets einen Abluftschlauch verwenden und sicherstellen, daß das freie Schlauchende über dem Flüssigkeitsspiegel liegt. Ingersoll–Rand Nr. 50 Ingersoll–Rand Nr. 80 Die Pumpe nicht mit freier Drehzahl (im ungefluteten Zustand) Wasserpumpen–Fett über längere Zeit laufen lassen. Die dabei entstehende Wärme Auf keinen Fall gewöhnliches Staufferfett verwenden, da würde die Dichtungsteile angreifen.
  • Página 14 TECHNISCHE DATEN Modell Größe der Öffnung, durch die Material für Schallpegel die Pumpe paßt Pumpen- dB (A) gehäuse Zoll Abgeleiteter Nicht abgeleiteter Auspuff Auspuff •Leistung GDruck GDruck 35A1–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 Eisen 78,0 100,0 113,0 35A3–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 Eisen 78,0...
  • Página 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Sumpfpumpen der Baureihe 35–EU, auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC UND 93/68/EEC unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (1994 →...
  • Página 16 03531175 Modulo P5604–EU Edizione 18 Febbraio, 1995 ISTRUZIONI PER POMPE AD IMMERSIONE MODELLO 35–EU TPD1461 AVVERTENZA IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA. LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE LA POMPA. È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ...
  • Página 17 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Página 18 MESSA IN SERVIZIO DELLA POMPA LUBRIFICAZIONE OPERAZIONE Utillizzare sempre un tubo di scarico ed assicurarsi che l’estremità libera del suddetto tubo venga mantenuta ben al di sopra della superficie del liquido. Ingersoll–Rand Nr. 50 Grasso per pompa d’acqua Evitare di far funzionare la pompa alla velocità libera (non Ingersoll–Rand Nr.
  • Página 19 SPECIFICA Modello Dimensione dell’apertura Materiale della Livello di rumorosità attraverso cui può passare cassa della dB (A) la pompa pompa poll. Scappamento convogliato Scappamento non convogliato a tubo •Potenza GPressione GPressione 35A1–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 Ferro 78,0 100,0 113,0 35A3–EU...
  • Página 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Pompe ad Immersione Modello 35–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: CEE 89/392, CEE 91/368, CEE 93/44 E CEE 93/68 (1994 →...
  • Página 21 03531175 Impreso P5604–EU Edición 18 Febrero, 1995 INSTRUCCIONES PARA BOMBAS DE ACHIQUE MODELO 35–EU TPD1461 AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA BOMBA. ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.
  • Página 22 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oídos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Página 23 PARA PONER LA BOMBA EN SERVICIO LUBRICACIÓN FUNCIONAMIENTO Use siempre una Manguera de Escape y asegúrese de que el extremo abierto de la Manguera se mantenga por encima Ingersoll–Rand Nº 50 Ingersoll–Rand Nº 80 de la superficie del líquido. Grasa de Bomba de Agua No permita que la bomba funcione a velocidad libre (sin No use nunca grasa semisólida ordinaria, puesto que se sumergir) durante largos períodos de tiempo.
  • Página 24 ESPECIFICACIONES Modelo Tamaño de Apertura Material de Nivel de ruido en la que puede entrar la bomba la Carcasa dB (A) de Bomba pulg. Escape Tubulado en Escape No-Tubulado Dirección en Dirección Opuesta Opuesta •Potencia GPresión GPresión 35A1–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 fundición 78,0...
  • Página 25 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Bombas de Achique Modelo 35–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: CEE 89/392, CEE 91/368, CEE 93/44 Y CEE 93/68 (1994 →...
  • Página 26 03531175 Form P5604–EU Versie 18 Februari, 1995 TPD1461 INSTRUCTIES VOOR TYPE 35–EU CENTRIFUGAALPOMPEN WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN, DAN DE POMP BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
  • Página 27 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Página 28 INGEBRUIKNEMING VAN DE POMP DE SMERING BEDIENING/WERKING U moet te allen tijde een Uitlaatslang gebruiken en er voor zorgen dat de vrije kant van de Slang steeds op een goede Ingersoll–Rand Nr. 50 Ingersoll–Rand Nr. 80 afstand boven het oppervlak van de vloeistof wordt Vet voor Waterpompen gehouden.
  • Página 29 SPECIFICATIES Type Grootte van Opening waar Materiaal Huis Geluidsniveau Pomp doorgaat Pomp dB (A) Door buizen Niet door buizen afgevoerde afgevoerde uitstoot uitstoot •Vermogen GDruk GDruk 35A1–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 IJzer 78.0 100.0 113.0 35A3–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 IJzer 78.0...
  • Página 30 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type 35–EU Centrifugaalpompen waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/44/EEG EN 93/68/EEG (1994 →...
  • Página 31 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland 510 Hester Drive – Produktieweg 10 White House, TN 37188 – U.S.A. 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll–Rand Sales Company Limited Chorley New Road Ingersoll–Rand Company SA...
  • Página 32 03531175 Formular P5604–EU2 18. Udgave Marts, 1995 VEJLEDNING TIL DYKPUMPER, MODEL 35–EU TPD1461 ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION. DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF PUMPEN. DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET AF DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB. MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE.
  • Página 33 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af denne pumpe.
  • Página 34 IBRUGTAGNING AF PUMPEN SMØRING BETJENING Der skal altid anvendes en afblæsningsslange, og man skal sikre sig, at enden af slangen holdes helt fri af væskeover- Ingersoll–Rand nr. 50 Ingersoll–Rand nr. 80 fladen. Vandpumpefedt Pumpen må ikke have lov til at arbejde ved fri Der må...
  • Página 35 SPECIFIKATIONER Model Passagemål Pumpehus– Lydniveau dB (A) materiale tommer Bortledt Ikke–bortledt afblæsning afblæsning •Effekt GTryk GTryk 35A1–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 Jern 78.0 100.0 113.0 35A3–EU 9–1/2 x 11–1/2 241 x 292 Jern 78.0 100.0 113.0 Afprøvet i overensstemmelse med ANSI S5.1–1971 ved en løftehøjde på 30,5 m (modtryk ca. 3,0 bar) •...
  • Página 36 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Dykpumper, model 35–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 89/392/EØF, 91/368/EØF, 93/44/EØF OG 93/68/EØF (1994 →) XUA XXXXX → Serienr.
  • Página 37 03531175 Blankett P5604–EU2 Utgåva 18 Mars 1995 ANVISNINGAR FÖR SUMPPUMPAR, MODELL 35–EU TPD1461 VARNING VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION MEDFÖLJER. LÄS DENNA HANDBOK INNAN VERKTYGET ANVÄNDS. DET ÅLIGGER ARBETSGIVAREN ATT SE TILL ATT DE ANSTÄLLDA SOM SKALL ANVÄNDA VERKTYGEN ÄR FÖRTROGNA MED HANDBOKENS INNEHÅLL. UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA VARNINGARNA I DETTA INSTRUKTIONSHÄFTE KAN MEDFÖRA PERSONSKADOR.
  • Página 38 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Página 39 INNAN PUMPEN ANVÄNDS SMÖRJNING DRIFT Använd alltid en avloppsslang och se till att slangens fria ände hålles väl ovanför vätskans yta. Låt inte pumpen Ingersoll–Rand nr. 50 Ingersoll–Rand nr. 80 köras med fri hastighet (ej nedsänkt) under långa perioder. Smörjmedel för vattenpump Den friktionshetta som bildas kommer att skada tätningarna.
  • Página 40 SPECIFIKATIONER Modell Öppningsstorlek som pumpen Pumphusets Ljudstyrkenivå kan passera igenom material dB(A) Avloppsrör Utan avloppsrör •Kraft GTryck GTryck 35A1–EU 241 x 292 9–1/2 x 11–1/2 järn 78,0 100,0 113,0 35A3–EU 241 x 292 9–1/2 x 11–1/2 järn 78,0 100,0 113,0 Testad i enlighet med ANSI S5.1–1971 vid 30,5 m (100 fot) tryckhöjd (cirka 3,0 bar/300 kPa (43,5 pund/tum ) baktryck) •...
  • Página 41 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Sumppumpar, modell 35–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 89/392/EU, 91/368/EU, 93/44/EU OCH 93/68/EU Direktiven.
  • Página 42 03531175 Formular P5604–EU2 18. utgave Mars 1995 INSTRUKSJONER FOR SUMPPUMPER, MODELL 35–EU TPD1461 ADVARSEL INNEHOLDER VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON. LES DENNE INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR VERKTØYET TAS I BRUK. DET ER ARBEIDSGIVERENS PLIKT Å GI INFORMASJONEN I DENNE INSTRUKSJONSBOKEN TIL BRUKEREN. PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR FULGT. •...
  • Página 43 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Página 44 BRUK AV VERKTØY SMØRING BRUK Bruk alltid en eksosslange, og sørg for at den frie enden befinner seg godt over overflaten. Bruk ikke pumpen ved Ingersoll–Rand nr. 50 Ingersoll–Rand nr. 80 fri hastighet (ikke nedsenket) i lange perioder om gangen. Vannpumpefett Varmeutviklingen fra friksjon vil ødelegge delene på...
  • Página 45 SPESIFIKASJONER Modell Størrelse på åpningen Pumpehus Lydnivå pumpe vil gå gjennom materiale dB(A) Tomme Eksos i rør Fri eksos •Styrke GTrykk GTrykk 35A1–EU 241 x 292 9–1/2 x 11–1/2 Jern 78,0 100,0 113,0 35A3–EU 241 x 292 9–1/2 x 11–1/2 Jern 78,0 100,0...
  • Página 46 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer på som eneansvarlig at produktet, Modell 35–EU sumppumpe som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU–direktivene 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC OG 93/68/EEC (1994 → ) XUA XXXXX → Serienr.: J.
  • Página 47 03531175 Kaavake P5604–EU2 Versio 18 Maaliskuu 1995 OHJEITA 35–EU –SARJAN IMUPUMPPUIHIN TPD1461 VAROITUS OHJEISSA ON MUKANA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA. LUE TÄMÄ OHJEKIRJA ENNENKUIN ALAT KÄYTTÄÄ TYÖKALUJA. TYÖNANTAJAN VELVOLLISUUS ON SAATTAA TÄMÄ OHJEKIRJA TYÖNTEKIJÖIDEN TIETOON. SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. • OLETETTU KÄYTTÖ...
  • Página 48 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Página 49 PUMPUN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU KÄYTTÖ Käytä aina poistoletkua ja varmistu siitä, että tämän poistoletkun vapaa pää on kunnolla pumpattavan nestepinnan Ingersoll–Rand 50 Ingersoll–Rand 80 yläpuolella. Älä anna pumpun käydä vapaalla nopeudellaan vesipumpuille tarkoitettu voiteluaine (ilman, että se on upotettuna nesteeseen) kovin pitkään Älä...
  • Página 50 ERITTELY Malli Aukon koko, josta Pumpun Melutaso pumppu mahtuu läpi kotelon dB(A) materiaali tuumaa Putken kautta Vapaa ilman kulkeva ilman paluuvirtaus paluuvirtaus •Teho GPaine GPaine 35A1–EU 241 x 292 9–1/2 x 11–1/2 Valurauta 78,0 100,0 113,0 35A3–EU 241 x 292 9–1/2 x 11–1/2 Valurauta 78,0...
  • Página 51 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 35–EU –sarjan imupumput johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC ja 93/68/EEC (1994 → ) XUA XXXXX → Sarjanumero: J.
  • Página 52 03531175 Formulário P5604–EU Edição 18 Maio de 1995 INSTRUÇÕES PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MODELOS 35–EU TPD1461 ADVERTÊNCIA INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO. LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA. É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR COLOCAR A INFORMAÇÃO DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR. O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS.
  • Página 53 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Página 54 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LUBRIFICAÇÃO OPERAÇÃO Use sempre uma Mangueira de Exaustão e esteja certo de que a extremidade livre da Mangueira seja mantida bem acima da superfície do líquido. Ingersoll–Rand No. 50 Ingersoll–Rand No. 80 Não permita que esta bomba opere com velocidade livre Massa Lubrificadora de (não submersa) por períodos de tempos prolongados.
  • Página 55 ESPECIFICAÇÕES Nível de Ruído Modelo Tamanho da Abertura Material do dB (A) que a Bomba irá passar através corpo da Bomba Com Tubagem Sem Tubagem de Escape de Escape • pol. Pressão Pressão Potência 35A1–EU 241 x 292 9–1/2 x 11–1/2 Ferro 78,0 100,0...
  • Página 56 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sobre nossa única responsabilidade que o produto, Bomba Centrífuga Modelo 35–EU ao(s) qual(is) esta declaração se refere, está (ão) de acordo com as provisões da 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC e 93/68/EEC Directivas ISO8662...

Este manual también es adecuado para:

35a3-eu