Página 3
SAFETY INFORMATION SAFETY SYMBOLS This is the safety alert symbol. When you see this symbol on It is mandatory that a permanent ground connection be your pump or in this manual, look for one of the following signal made from the pump motor to the grounding bar at the words and be alert to the potential for personal injury: service panel.
Página 4
INSTALLATION & OPERATION MOTOR GROUNDING INSTRUCTIONS DETERMINE OPERATING DEPTH Tie a small but heavy weight to the end of a piece of string. Failure to ground this unit properly may result in Lower the weight into the well until it reaches the bottom. Take severe electrical shock.
Página 5
INSTALLATION & OPERATION WIRING YOUR PUMP Power Supply Connections Ensure pump circuit breaker is OFF and pump is disconnected from power before servicing or handling pump. Remove the cover from the pressure switch. Connect the bare copper ground to the ground screw in the pressure switch.
Página 6
INSTALLATION & OPERATION PUMP INSTALLATION One female 1" PVC adapter One 1" tank cross (for pre-charged tanks) INSTALL A SHALLOW WELL PUMP Two 1/4" plugs The 1/2 HP FP4512 and 1 HP FP4532 pumps are recommended One 1/2" drain cock ...
Página 7
INSTALLATION & OPERATION HOLD THE PIPE, remove pipe 10. Cement as many APPROX.12" clamp and slide well seal over rigid sections and 1-1/4" PVC PIPE OF PVC PIPE PVC pipe and onto well casing. couplings of PVC PROTRUDING FROM Position assembly so that twelve pipe needed to WELL SEAL inches of rigid PVC pipe protrude...
Página 8
INSTALLATION & OPERATION 18. Cement as many sections and couplings of rigid 1" PVC pipe WELL POINT PUMP INSTALLATION needed to connect the 1" male PVC adapter in the discharge MATERIALS NEEDED IN ADDITION TO SHALLOW WELL tee to the 1" male adapter on the tank cross inlet. Set GENERAL MATERIALS, FOR WELL POINTS ONLY pressure in the pre-charged pressure tank to 2 pounds less than the cut-in pressure of the pump.
Página 9
INSTALLATION & OPERATION INSTALL A DEEP WELL PUMP (FP4542, FP4562) IN ADDITION TO GENERAL MATERIALS FOR CONVERTIBLE PUMPS The 1 HP FP4562 is recommended for wells deeper than One 1-1/4" foot valve 25 feet but less than 70 feet. However, the 1/2 HP FP4542 pump One 1-1/4"...
Página 10
INSTALLATION & OPERATION Cement Cement as many couplings and sections 1-1/4" PVC PIPE as many of rigid PVC pipe on both the pressure 1" PVC PIPE sections and and suction sides as it takes to equal the couplings of operating depth, then firmly clamp the rigid 1"...
Página 11
INSTALLATION & OPERATION 17. Cement as many sections and couplings of rigid 3/4" PVC pipe needed to connect the 3/4" PVC adapter in the pressure regulator to the 3/4" male adapter on the tank tee inlet. Set pressure in the pre-charged pressure tank to 2 pounds less than the cut-in pressure of the pump.
Página 12
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) Not enough water. Stop motor, remove pressure gauge bushing, and fill case and suction line with water. Pump wired incorrectly. Plugged venturi tube or nozzle. Pump will not prime. Foot valve is sitting in sand or mud, or is stuck shut, or leaks. ...
Página 13
PARTS LIST Model FP4512 9 14 Models FP4542, FP4562 6125 1109 PART PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION Diffuser Tubing Motor Diffuser Plate Screw Base Motor Flange Screw 1/4” NPT x 1/4” Barb Elbow Pressure switch Slinger Pump Body Ejector Gasket Seal Plate Nozzle Ejector Body...
Página 14
PARTS LIST Model FP4532 PART DESCRIPTION Motor Slinger Seal Plate Motor Flange Screw* Shaft Seal Seal Plate Gasket* REPAIR PARTS KIT** Impeller* Part FP4532 Diffuser* Kit Includes Description 1 HP Diffuser Plate Overhaul Kit Key Nos . 5, 6, 7, 8, 11, 12 FPPKS100 Diffuser Plate Screw* †...
Página 15
(12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at Pentair Flotec’s option, subject to the terms and conditions set forth herein.
Página 16
Ph: 800.363.7867 All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair . Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners . Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.
Página 19
INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Ceci est le symbole d’ a lerte de sécurité. Si vous voyez ce Une connexion permanente à la terre réalisée à partir de la symbole sur votre pompe ou dans ce guide, cherchez l’un des pompe jusqu’à...
Página 20
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE DU MOTEUR DÉTERMINER LA PROFONDEUR DE FONCTIONNEMENT Accrochez un poids petit et lourd à l’ e xtrémité d’une ficelle. Faites Une mauvaise mise à la terre de cet appareil peut causer descendre le poids dans le puits jusqu’...
Página 21
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT CÂBLAGE DE VOTRE POMPE Raccordement de l’ a limentation électrique Assurez-vous que le disjoncteur est HORS TENSION et que la pompe est débranchée avant de procéder à l’entretien ou à la manipulation de la pompe. Retirez le couvercle du pressostat. Raccordez le fil de terre en cuivre à...
Página 22
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT INSTALLATION DE LA POMPE Un adaptateur mâle en PVC de 1 po Suffisamment de tuyau de 1 po en PVC rigide pour aller de la INSTALLATION D’UNE POMPE POUR PUITS PEU PROFONDS pompe au réservoir sous pression à la conduite de service Les pompes FP4512 de 1/2 HP et FP4532 de 1 HP sont Un adaptateur femelle en PVC de 1 po ...
Página 23
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT TENEZ LE TUYAU, retirez le collier de 10. Collez autant serrage et glissez le joint de puits sur de sections et ENVIRON 12 PO DE TUYAU EN PVC DE 1 1/4 PO TUYAU EN PVC le tuyau en PVC rigide et le tubage du de raccords de DÉPASSANT DU puits.
Página 24
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT 18. Collez autant de sections et de raccords du tuyau de 1 po en PVC INSTALLATION D’UNE POMPE À POINTE que nécessaire pour raccorder l’ a daptateur mâle en PVC de 1 po FILTRANTE dans le raccord en T de refoulement à l’ a daptateur mâle en PVC de 1 po sur le côté...
Página 25
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT INSTALLATION D’UNE POMPE POUR PUITS Suffisamment de tuyau de 1 po en PVC rigide pour aller de la pompe au réservoir sous pression à la conduite de service PROFOND (FP4542, FP4562) Un raccord en T pour réservoir (pour réservoir sous pression ...
Página 26
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Collez autant Collez autant de raccords et de de sections et sections de tuyau en PVC rigide qu’il de raccords du est nécessaire pour la profondeur de tuyau en PVC fonctionnement aux côtés pression rigide de 1 po et et aspiration, puis serrez fermement de 1 1/4 po que le tout avec un collier de serrage afin...
Página 27
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT 17. Collez autant de sections et de raccords de tuyau de 3/4 po en Boîte à fusibles ou PVC que nécessaire pour raccorder l’ a daptateur mâle en PVC disjoncteur de 3/4 po dans le réservoir sous pression à l’ a daptateur mâle Réservoir Régulateur en PVC de 3/4 po sur le côté...
Página 28
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) Pas assez d’eau. Arrêtez le moteur, retirez le manchon du manomètre et remplissez d’eau le boîtier et la conduite d’aspiration. La pompe n’est pas correctement câblée. Le tube du venturi ou la buse est obstrué. ...
Página 29
LISTE DES PIÈCES Modèle FP4512 9 14 MODÈLES FP4542, FP4562 6125 1109 NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ Diffuseur Tuyaux Moteur Vis de la plaque Base Vis de la bride du moteur du diffuseur Pressostat Déflecteur...
Página 30
LISTE DES PIÈCES Modèle FP4532 NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ Moteur Déflecteur Plaque d’étanchéité Vis de la bride du moteur* Joint d’ é tanchéité de l’ a rbre Joint de plaque d’étanchéité* TROUSSE DE PIÈCES DE RECHANGE** Impulseur* Description FP4532 Diffuseur* La trousse comprend :...
Página 31
La présente garantie limitée entre en vigueur le 11 juillet 2019 et remplace toutes les garanties non datées ainsi que les garanties antérieures à cette date. Pentair Flotec* garantit à l’acheteur consommateur initial (« l’acheteur » ou « vous ») que ses produits sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à...
Página 32
Toutes les marques de commerce et tous les logos Pentair indiqués appartiennent à Pentair. Les marques de commerce et les logos déposés et non déposés de tiers appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Comme Pentair cherche constamment à améliorer ses produits et ses services, elle se réserve le droit d’ e n modifier les spécifications sans préavis. Pentair est un employeur offrant l’ a ccès à l’ é galité en emploi.
Página 35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo Es obligatorio que haya una conexión a tierra permanente desde el en la bomba o en este manual, busque una de las siguientes palabras de motor de la bomba hasta la barra de conexión a tierra en el panel de advertencia y esté...
Página 36
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA DEL MOTOR DETERMINE LA PROFUNDIDAD DE FUNCIONAMIENTO PELIGRO Amarre un peso pequeño pero pesado al extremo de una cuerda. Baje No realizar un conexión a tierra adecuada de esta unidad el peso hacia dentro del pozo hasta que llegue al fondo. Saque la parte puede provocar choque eléctrico grave.
Página 37
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO CABLEADO DE LA BOMBA Conexiones de la fuente de alimentación ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor de circuito de la bomba esté APAGADO y que la bomba esté desconectada de la fuente de alimentación antes de hacerle el servicio de mantenimiento o manipular la bomba.
Página 38
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA BOMBA Un adaptador macho de PVC de 1" Suficiente tubería rígida de PVC de 1" para que llegue de INSTALACIÓN DE UNA BOMBA DE POZO POCO PROFUNDO la bomba al tanque de presión y a la línea de servicio Las bombas FP4512 de 1/2 HP y FP4532 de 1 HP se recomiendan Un adaptador hembra de PVC de 1"...
Página 39
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO SOSTENGA LA TUBERÍA, retire la 10. Pegue tantos abrazadera y deslice el sello de pozo acoplamientos TUBERÍA DE PVC DE 1-1/4" APROXIMADAMENTE 12" DE TUBERÍA DE por la tubería rígida de PVC y sobre y secciones PVC QUE el revestimiento del pozo.
Página 40
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 18. Pegue tantos acoplamientos y secciones de tubería rígida de PVC INSTALACIÓN DE BOMBAS PARA SISTEMAS WELL POINT de 1" como sean necesarios para conectar el adaptador macho de MATERIALES NECESARIOS ADEMÁS DE LOS MATERIALES PVC de 1" en el acoplamiento de descarga en T con el adaptador GENERALES PARA POZOS POCO PROFUNDOS, SOLO PARA macho de 1"...
Página 41
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE UNA BOMBA PARA POZO Suficiente tubería rígida de PVC de 1" para que llegue de la bomba al tanque de presión y a la línea de servicio PROFUNDO (FP4542, FP4562) Acoplamiento en T (para tanques de presión previamente ...
Página 42
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Pegue tantos Pegue tantos acoplamientos y acoplamientos secciones de tubería rígida de PVC y secciones de en el lado de presión y en el lado de tubería rígida succión como sean necesarios para de PVC de 1" alcanzar la longitud de la profundidad y 1-1/4"...
Página 43
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 17. Pegue tantos acoplamientos y secciones de tubería rígida Caja de Fusibles o de PVC de 3/4" como sean necesarios para conectar el Interruptor adaptador de PVC de 3/4" en el regulador de presión con de Circuito Tanque Regulador el adaptador macho de 3/4"...
Página 44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) No hay agua suficiente. Apague el motor, quite el buje del manómetro y llene de agua la carcasa de la bomba y la tuberia de succión. El cableado de la bomba es incorrecto. ...
Página 45
LISTA DE PARTES DE REPUESTO Modelo FP4512 9 14 MODELOS FP4542, FP4562 6125 1109 N.° DE N.° DE N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA REFERENCIA REFERENCIA Motor Difusor Tuberías Tornillo con brida del motor Tornillo de placa de difusor...
Página 46
LISTA DE PARTES DE REPUESTO Modelo FP4532 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA Motor Deflector Placa selladora Tornillo con brida del motor* Junta del eje Junta de la placa selladora* KIT DE PARTES DE REPUESTO** Impulsor* Descripción FP4532 Difusor* El kit incluye de la parte...
Página 47
Pentair Flotec, y estará sujeto a los términos y las condiciones que se establecen en este documento. Tenga en cuenta que esta garantía limitada se aplica solo a defectos de fábrica y no al uso y desgaste habitual.
Página 48
Tel.: 800.363.7867 Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair mencionados son propiedad de Pentair . Las marcas comerciales y los logotipos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus respectivos dueños . Debido a que mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Pentair es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades.