Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SHALLOW WELL JET PUMPS
ENGLISH 1 - 24
OWNER'S MANUAL
pentair.com
©2022 Pentair. All Rights Reserved.
FRENCH 25 - 48
SPANISH 49 - 72
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Simer 2803

  • Página 49: Bombas Inyectoras Para Pozo Poco Profundo

    BOMBAS INYECTORAS PARA POZO POCO PROFUNDO MANUAL DEL PROPIETARIO pentair.com ©2022 Pentair. Todos los derechos reservados.
  • Página 50 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALACIÓN .
  • Página 51: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea NO TOQUE UN MOTOR QUE ESTÉ EN este símbolo en la bomba o en este manual, busque una de las Los motores modernos están diseñados para FUNCIONAMIENTO.
  • Página 52: Instalación

    INSTALACIÓN REEMPLAZO DE UNA BOMBA VIEJA Use la menor cantidad posible de conexiones, especialmente codos, cuando conecte la tubería desde . Desconecte la bomba VOLTAJE PELIGROSO la lanza al puerto de succión de la bomba. La tubería del suministro eléctrico antes de trabajar con la bomba o el de succión debe ser al menos tan grande como el puerto motor.
  • Página 53: Instalación Para Agua De Superficie

    INSTALACIÓN Instale el acople en T de cebado, el tapón de cebado y la INSTALACIÓN PARA AGUA DE SUPERFICIE tubería de succión a la bomba (Figura 2) Conecte la tubería La bomba debe estar instalada lo más cerca posible del pozo al puerto de succión de bomba, utilizando la menor del agua, con la menor cantidad posible de conexiones cantidad posible de conexiones, especialmente codos, (especialmente codos) en la tubería de succión.
  • Página 54: Conexiones Del Tanque A Presión Y La Tubería De Descarga

    CONEXIONES DEL TANQUE A PRESIÓN Y TUBERÍA DE DESCARGA Instale dos acoples en T en el puerto de descarga de CONEXIÓN DE TANQUE ESTÁNDAR la bomba (Figura 4). El tamaño de la tubería debe ser Instale un acople en T en el puerto de descarga de la bomba al menos tan grande como el puerto de descarga.
  • Página 55: Electricidad

    ELECTRICIDAD Fije los cables de alimentación entrantes a los dos tornillos CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR externos en el interruptor de presión, como se muestra en la Figura 6. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE TRABAJAR EN LA BOMBA, EL MOTOR, EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN O EL CABLEADO. Fije el cable de puesta a tierra a una de las conexiones a tierra, como se muestra en la Figura 6.
  • Página 56: Conexiones De Cableado

    ELECTRICIDAD Voltaje peligroso. Puede provocar choque PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN eléctrico, quemaduras o la muerte. Conecte el cable a tierra Conecte el cable a tierra primero, como se muestra antes de conectar los cables de la fuente de alimentación. en la Figura 6. El cable a tierra debe ser de cobre sólido y, Utilice el tamaño de cable (incluido el cable de puesta a tierra) por lo menos, grande como los cables de la fuente especificado en la tabla de cableado.
  • Página 57 ELECTRICIDAD SERIES FP4105, 2800, 2802, 2803 DISTANCIA EN PIES (METROS) DESDE EL MOTOR AMPERAJE HASTA EL SUMINISTRO AMPERAJE NOMINAL CABALLOS 0-100 101-200 201-300 301-400 VOLTIOS DE CARGA DE FUERZA (0-30) (31-61) (62-91) (92-122) MÁXIMA FUSIBLE DE DERIVACIÓN TAMAÑO DE CABLE AWG (MM 7 .2 14 (2) 12 (3)
  • Página 58: Encendido De La Bomba

    ENCENDIDO DE LA BOMBA ACONDICIONAMIENTO DE LA BOMBA PARA PREPARACIÓN PARA ENCENDER LA BOMBA EL INVIERNO NUNCA PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA BOMBA Hacer funcionar la bomba sin agua generará el Preparar la bomba para temperaturas de congelamiento: EN SECO. recalentamiento de la bomba, daños en el sellado y posiblemente ocasione quemaduras a las personas que manejan la bomba.
  • Página 59: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE(S) CAUSA(S) MEDIDA CORRECTIVA Verifique que el interruptor esté activado. Reemplace el fusible o reconfigure el interruptor de circuito. El interruptor de desconexión está apagado . DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA; Reemplace el interruptor de encendido . El fusible está...
  • Página 60: Índice De Partes

    ÍNDICE DE PARTES FP4012/3105P, FP4022/3107P, FP4032/3110P FP4822, FP4832/4810S P15002 (11-01-22)
  • Página 61 ÍNDICE DE PARTES MODELOS FLOTEC FP4012-10 FP4022-10 FP4032-10 FP4822-08 FP4832-08 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 3/4 HP 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1006 J218-1007 Motor J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Tornillo de cabeza hexagonal - U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP 3/8"...
  • Página 62 ÍNDICE DE PARTES MODELOS SIMER 3105P-10 3107P-10 3110P-10 4810S N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1007 Motor J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Tornillo de cabeza hexagonal - 3/8" - 16 x 2" U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP...
  • Página 63 ÍNDICE DE PARTES 3828 1100 VER EXPL . MODELOS SIMER N.° DE 2803 DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. UTILIZADA REFERENCIA 1 HP Junta de caja de condensador Capacitor 171P5750 Deflector de agua 102P0540 Soporte intermedio 731S1540 Junta del eje ZBR39250 Impulsor 101P1150 Difusor...
  • Página 64 ÍNDICE DE PARTES 2800E, 2802E FP4105/2800, 2802 P15002 (11-01-22)
  • Página 65 ÍNDICE DE PARTES MODELOS FLOTEC FP4105 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP Capacitor 171P5620 Tornillo 3 .5 x 12 .7 Cubierta y caja de cableado 102P2870 Junta de la cubierta de la caja de cableado Interruptor de presión U217-1202 Espiga para manguera - 90 °...
  • Página 66 ÍNDICE DE PARTES MODELOS SIMER 2800 / 2800E 2802 / 2802E N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP 3/4 HP Capacitor 171P5620 171P5430 Tornillo 3 .5 x 12 .7 Cubierta y caja de cableado 102P2870 102P2870 Junta de la cubierta de la caja de cableado Interruptor de presión U217-1202 U217-1202...
  • Página 67 ÍNDICE DE PARTES Puerto 5 (incluye referencia N .° 3) MODELOS FLOTEC FP4112-08 FP4122-08 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP 3/4 HP Motor J218-1651-115 J218-1652 Placa selladora N3-9 N3-9 Kit de sellado* FPP1550 FPP1550 Ensamblaje del cuerpo de la bomba ** N176-38 N176-38F Kit de reparación***...
  • Página 68 ÍNDICE DE PARTES FP4155/2205C, FP4157-01/2207C-01, FP4150/2210C Pozo poco profundo MODELOS FLOTEC FP4155 FP4157-01 FP4150 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Ensamblaje de la placa de sellado y del motor Tornillo con brida del motor Junta tórica de placa selladora Interruptor de presión Junta del eje...
  • Página 69 ÍNDICE DE PARTES MODELOS SIMER 2205C 2207C-01 2210C N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Ensamblaje de la placa de sellado y del motor Tornillo con brida del motor Junta tórica de placa selladora Interruptor de presión Junta del eje Impulsor...
  • Página 70: Garantía De Flotec

    Pentair Flotec, y estará sujeto a los términos y las condiciones que se establecen en este documento. Tenga en cuenta que esta garantía limitada se aplica solo a defectos de fábrica y no al uso y desgaste habitual.
  • Página 71: Garantía De Simer

    (12) meses a partir de la fecha de compra del consumidor original. Si dentro del período any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at the option of Pentair Simer, subject to the terms and conditions set forth de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra del consumidor original, se prueba que el producto presenta algún defecto, deberá...
  • Página 72 Tel.: 800.363.7867 Todas las marcas comerciales y logotipos indicados de Pentair son propiedad de Pentair . Las marcas comerciales y logotipos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus respectivos dueños. Debido a que mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Tabla de contenido