Página 1
Istruzioni per l‘uso Notice d‘utilisation Handleiding DAB+/Bluetooth -Steckdosenradio Radio con enchufe incorporado ® DAB+/Bluetooth ® DAB+/Bluetooth plug-in radio ® Radio da presa elettrica Radio pour prise murale DAB+/Bluetooth ® DAB+/Bluetooth ® DAB+/Bluetooth -stopcontactradio ® MEDION LIFE ® ® S66004 (MD 43461)
Página 198
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ............202 1.1. Explicación de los símbolos ......203 Uso conforme a lo previsto ........207 Indicaciones de seguridad ........209 1.2. Seguridad operativa ..........211 1.3. Conexión del aparato ........213 3.1. Limpieza del aparato .........217 Volumen de suministro ........
Página 199
Puesta en servicio ..........222 11.1. Conexión del aparato ........222 11.2. Encendido/apagado del aparato ....222 11.3. Orientación de la antena ........223 7.1. Ajuste del volumen ..........223 7.2. Ajuste del idioma de menú ......223 11.4. Ajuste de la fecha y la hora ......224 Funcionamiento de radio ........
Página 200
Temporizador de apagado ........234 Ajustes ..............236 11.9. Vista general del menú ........237 Modo Bluetooth ........... 243 11.10. Primera conexión de aparatos con Bluetooth ...............244 11.11. Control ..............245 Limpieza ............... 246 Almacenamiento del aparato ......246 En caso de fallos ........... 246 Eliminación ............
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inmi- nente.
Página 203
¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléc- trica. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instruccio- nes.
Página 204
Signo de numeración/información sobre eventos • durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformidad UE»).
Página 205
Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede consti- tuir total o parcialmente el aislamiento adicional o reforzado.
2. Uso conforme a lo previsto Su radio con enchufe incorporado es un aparato de la electrónica de entretenimiento que sirve para la reproducción de música y audio de programas radiofónicos digitales y analógicos, así como datos de audio transferidos por Bluetooth®. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está...
Página 207
po suplementario que no haya sido suministra- do o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará...
3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y cono- cimiento (como niños mayores).
Página 209
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con disca- pacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la sufi ciente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervi- sadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con el embalaje. 1.2. Seguridad operativa ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente.
Página 211
Si detecta daños de transporte o problemas técnicos, diríjase de inmediato al Service Center de MEDION. No abra la carcasa del aparato. Dentro de la carcasa no hay piezas que deban someterse a mantenimiento o limpiarse.
Si el aparato se traslada de un lugar frío a otro caliente, podría generarse condensación en el mismo. El agua condensada que se forma podría estropear el aparato en determinadas circunstancias. Cuando el aparato haya alcanza- do la temperatura ambiente, ya se puede poner en servicio con total seguridad.
Página 213
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en el aparato se co- rresponda con la tensión de alimentación local. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.
Página 214
Utilice el aparato solamente en interiores secos. Utilice el aparato solo en un clima templado, no en condiciones tropicales. El aparato solo se puede utilizar y almacenar a temperatura ambiente, tal como se indica en los datos técnicos. ...
Página 215
• se evite el contacto con humedad, agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, cerca del aparato; • no se exponga el aparato a gotas de agua o salpicaduras; • el aparato no se ponga en funcionamiento junto a campos magnéticos (p. ej., televisores u otros altavoces);...
3.1. Limpieza del aparato Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superfi - cies o las inscripciones del aparato.
4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfi xia! Existe peligro de asfi xia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del em- balaje fuera del alcance de los niños. ...
5. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 43461 cumple las directivas 2014/53/UE (Di- rectiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecológico) y 2011/65/UE (Directiva sobre restricciones de sustancias peligrosas). El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
1) MODE: seleccionar el 6. Vista general del modo operativo aparato 2) MENU: abrir menú 1.5. Vista delantera 3) Pantalla 4) +/: girar para subir/bajar el volumen; /: girar en el menú para navegar hacia arriba/abajo; OK/ pulsar para confi rmar en el menú, información de emi- sora/pista, iniciar/detener reproducción;...
: encender el aparato/ : volver conmutar al modo Stan- 6.1. Vista superior 8) Antena telescópica : pulsar en modo DAB/ FM para abrir lista de emi- soras guardadas; mantener pulsado en modo DAB/FM para guardar emisoras : pulsar en modo DAB para abrir lista de emisoras;...
: pulsar en modo DAB para abrir lista de emisoras; pulsar en modo FM para seleccionar la frecuencia más alta; mantener pulsado para búsqueda hacia delante 7. Puesta en servicio 11.1. Conexión del aparato Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y accesible en todo momento de 230 V ~ 50 Hz.
11.3. Orientación de la antena Extraiga por completo la antena telescópica. La antena debería estar completamente extraída para garantizar una buena recepción de señal y una buena calidad de sonido. Al mover la antena telescópica es posible que haya que buscar de nuevo las emisoras. 7.1.
Con el aparato encendido, pulse la tecla MENU. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú SYS. EINSTELLEN (SYSTEMINSTÄLLNING). Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú SPRACHE (IDIOMA).
8. Funcionamiento de radio Con esta radio, puede sintonizar emisoras VHF y DAB. Su radio dispone del servicio de información Segmento de Etiqueta Dinámica (DLS, por sus siglas en inglés), que muestra a través de la pantalla información como el intérprete, el título de la canción o las noticias de tráfi co disponibles.
8.1. Modo DAB La primera vez que se utiliza en el modo DAB, la radio busca automáticamente todas las emisoras DAB que se reciben y las guarda permanentemente, de modo que la búsqueda de emisoras solo se tiene que realizar una vez. ...
Página 226
11.4.1. Ajuste de emisoras DAB Pulse la tecla para abrir la lista de emisoras. Gire el regulador / para seleccionar la emisora DAB deseada en la lista de emisoras. Reproduzca la emisora pulsando OK. 11.4.2. Memorización de emisoras DAB Puede memorizar hasta 40 emisoras DAB preconfi guradas.
11.4.3. Acceso a emisoras DAB Pulse la tecla . En la pantalla aparecerá la indicación MEM. DE PRECONF. Gire el regulador / para seleccionar una posición de memoria de 1-40. Pulse OK en el regulador para la confi rmación. A continua- ción se reproducirá...
8.1.1. Búsqueda de emisoras VHF Mantenga pulsada la tecla o la tecla para iniciar una búsqueda rápida hacia delante/atrás. La búsqueda de emisoras se detiene en cuanto se detecta la siguiente señal de emisora fuerte. Pulse las teclas solo brevemente y se ajustará...
Pulse OK en el regulador para la confi rmación. Ahora la emisora se ha guardado en la posición de memoria correspondiente. 11.5.3. Acceso a las emisoras VHF memorizadas Pulse la tecla A continuación, gire el regulador / para seleccionar la posición de memoria de la emisora que desee reproducir.
error de señal/intensidad de señal (DAB), tasa de bits/variante DAB (DAB), fecha/día de la semana. Mantenga pulsada la tecla OK para activar distintas represen- taciones de la información de la emisora. 9. Ajuste de la alarma Puede ajustar dos horas para la alarma. ...
Página 231
Confírmelo pulsando el regulador OK. En el siguiente menú, podrá confi gurar la alarma seleccionada. Gire el regulador / para abrir la opción de menú. Al pulsar el regulador OK, entrará en un menú o seleccio- nará una opción. ...
La alarma está ajustada. La alarma activada aparecerá en la pantalla con un símbolo de despertador y la hora de alarma ajustada. Pulsando MENU varias veces, volverá a la vista de la hora. 11.7. Activación/desactivación de la alarma Gire el regulador / en el modo Standby para seleccio- nar la alarma 1 o 2 en la pantalla.
11.8. Parada del sonido de alarma/repetición de la alarma Cuando la alarma suena, puede activar la repetición de alarma pulsando el regulador OK. En la pantalla se mos- trará el tiempo que queda para la repetición de la alarma. Este tiempo se puede prolongar pulsando de nuevo el regulador OK.
Página 234
SYSTEMINSTÄLLNING. Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú SLEEP. Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / para seleccionar la duración desea- da (15, 30, 45, 60, 90 minutos). ...
Ajustes Para poder ajustar la hora y la fecha, el aparato debe estar encendido. Los ajustes de sistema solo pueden llevarse a cabo si el aparato está encendido. En el modo Standby se mantienen los ajustes realizados. Proceda de la siguiente manera para navegar por el menú y realizar ajustes: ...
Pulsando la tecla OK abrirá un menú determinado o con- fi rmará un ajuste realizado. Al pulsar de nuevo brevemente , volverá al menú ante- rior. 11.9. Vista general del menú LISTA EMISORAS (solo en el modo DAB) Visualizar la lista de emisoras.
Página 237
BÚSQUEDA COMPLETA (solo en el modo DAB) Ejecutar la búsqueda automáti- ca en el modo DAB. SINTONIZACIÓN MANUAL (solo en el modo DAB) Seleccionar bloques de emi- soras/frecuencias de forma manual. CONFIGURAR AUDIO (solo en el modo FM) ESTÉREO PERMITIDO Seleccione si debe reproducirse el sonido mono o estéreo.
Página 238
RECORTE (solo en el modo operativo DAB) SÍ Borrar todas las emisoras DAB que no se reciben en la región actual. DRC (solo en el modo operativo DAB) ALTO Dynamic Range Control (DRC): BAJO selección de compresión, ajuste estándar: off . DESACTIVADO SYSTEMINSTÄLLNING DEF.
Página 239
Ajuste dos horas de desperta- ALARMAS ALARMAS dor individuales; encienda o apague el despertador. CLÁSICA, POP, ROCK, Seleccione un perfi l de sonido JAZZ, para ajustar el sonido. EQUALISAR DISCUR SO, MI EQ MI EQ Ajuste los graves y los agudos CONFIG.
Página 240
ACTUALI Seleccione si deben ajustarse ZACIÓN automáticamente o no la fecha AUTOMÁ y la hora mediante la señal DAB TICA o FM. AJUSTAR Seleccione el formato de hora 12/24 que desee, de 12 o de 24 horas. HORAS AJUSTAR FORMATO Ajuste el formato de fecha.
Página 241
Seleccione después de cuánto TIEMPO tiempo debe apagarse la panta- lla si no se está utilizando. Seleccione la intensidad de la NIVEL RETROILU iluminación de la pantalla que MONADO ACTIVO desea. NIVEL Ajuste la intensidad deseada de ATENUA la iluminación atenuada de la pantalla.
Indicación de la versión de VERSIÓN SOFTWARE software Modo Bluetooth Mediante Bluetooth, puede reproducir de forma inalámbrica pistas de dispositivos externos (p. ej., reproductor MP3 o telé- fono móvil con Bluetooth) en esta radio DAB. Pulse la tecla MODE repetidamente hasta que aparezca BLUETOOTH en la pantalla.
11.10. Primera conexión de aparatos con Bluetooth Conecte el modo Bluetooth de la forma indicada ante- riormente. Active también la función de Bluetooth en su dispositivo externo. La radio DAB se halla en el modo de emparejamiento. Ejecute el proceso de emparejamiento en el dispositivo ex- terno.
Los dispositivos conocidos que ya se han emparejado una vez se conectarán directamente en el futuro. No es necesario em- parejarlos de nuevo. Para volver a establecer la conexión, solo tiene que activar el modo Bluetooth en ambos aparatos. 11.11. Control La reproducción de las pistas, así...
Limpieza Antes de la limpieza, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superfi cie o las inscripciones del aparato. Almacenamiento del aparato ...
Página 246
fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio técnico o a cualquier otro taller especializado. Causa Resolución de problemas Compruebe el volumen en el apara- Ningún sonido audible to emisor y en la radio. Dado el caso, suba el volumen.
Página 247
Causa Resolución de problemas Oriente la antena telescópica. Mala recepción de emisoras Compruebe la alimentación eléctri- No funciona ca de la toma de corriente.
Eliminación Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Aparato El aparato está equipado con una batería integrada. En ningún caso tire el aparato al fi nal de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades para una...
Datos técnicos Alimentación de tensión 230 V ~ 50 Hz, 6 W Potencia de salida 1 × 3 W RMS conectado a la red eléctrica Dimensiones (An × Al 85 x 85 x 49 mm × P) Temperatura ambiente 5 °C-35 °C (servicio) Temperatura ambiente 0 °C-45 °C (almacenamiento) Humedad del aire...
Página 250
Banda de frecuencia FM 87,5-108 MHz Rango de frecuencia DAB 174-240 MHz Bluetooth® Versión Bluetooth® V5, clase II Rango de frecuencia/ 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx. < 6 dBm Alcance aprox. 10 m en función de las condiciones del entorno...
Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros: • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica tam- bién está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Página 252
Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal...
Página 253
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instruc- ciones a través del portal de servicio www.medionservice.com. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instruccio- nes en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabrican- El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania...
Declaración de privacidad Apreciado cliente: Le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D–45307 Essen, tratamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la pro- tección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro...
Página 256
Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de control encargada de la protección de datos (art. 77 del RGPD en combinación con el artículo 19 de la BDSG). Para MEDION...
Página 257
AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, apdo. correos 200444, D–40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. El tratamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.