Radio de cocina estéreo con bluetooth (232 páginas)
Resumen de contenidos para Medion LIFE P66120
Página 1
Manual de instrucciones User Manual Unterbauradio mit Amazon Alexa Radio encastrable avec Amazon Alexa Radio sottopensile con Amazon Alexa Onderbouwradio met Amazon Alexa Radio de cocina con Amazon Alexa Under cabinet radio with Amazon Alexa MEDION LIFE ® ® P66120 (MD 44120)
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........3 1.1. Zeichenerklärung ...................3 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 Sicherheitshinweise ................5 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ..............5 2.2. Betriebssicherheit ..................6 2.3. Stromversorgung ...................7 2.4. Aufstellungsort / Umgebung ..............8 2.5.
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der • Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformati- on“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anfor- derungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und kei- ne Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Möglichkeiten des Ge- rätes dar. Außerhalb dieses Bereiches empfangene Informationen dürfen nicht verwendet oder weiter verbreitet werden. Die jeweiligen Landesgesetze sind zu beachten. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Durch Einat- men oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr.
Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzadapters, des Anschlusskabels oder des Gerätes sofort den Netzadapter aus der Steckdose. Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Inne- re des Gerätes gelangt sind, ziehen Sie sofort den Netzadapter aus der Steckdose. Bei längerer Abwesenheit oder Gewitter ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
2.3.1. Netzadapter Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadap- ter. Wenn das Gehäuse des Netzadapters oder des Anschlusskabels beschädigt ist, muss der Netzad- apter entsorgt und durch einen neuen Netzadap- ter des gleichen Typs ersetzt werden. Der Netzadapter darf nur in trockenen Innenräu- men verwendet werden.
Página 10
Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Un- terlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden. Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass − ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen be- steht und die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, da- mit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist;...
quellen (wie etwa Wasserkocher etc.). Lassen Sie auch das Anschlusskabel niemals über einer Herdplatte oder anderen Hitzequelle hän- gen. 2.5. Reparatur GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benut- zung das Gerät sowie das Anschlusskabel auf Be- schädigungen überprüfen.
HINWEIS! Mögliche Sachschäden! Falsche Behandlung der empfindlichen Oberflächen kann das Gerät beschädigen. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reini- gungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 3.
4. Montage (hängend) Das Küchenradio ist dafür vorgesehen, an der Unterseite eines Hängeschranks oder Regalbretts befestigt zu werden. Gehen Sie bitte wie folgt vor: Entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung des Geräts Nehmen Sie die mitgelieferte Montageplatte und befestigen Sie diese mit acht der zugehörigen Schrauben an der Unterseite des Hängeschranks/Re- gals.
WARNUNG! Brandgefahr/Kurzschlussgefahr! Durch aufsteigenden Dampf oder Hitze kann ein Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes aulösen. Montieren Sie das Gerät niemals oberhalb von Herdplatten oder anderen Hitze- oder Dampf- quellen (wie etwa Wasserkocher etc.). Lassen Sie auch das Anschlusskabel niemals über einer Herdplatte oder anderen Hitzequelle hän- gen.
5. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/con- formity heruntergeladen werden.
6. Geräteübersicht Func. Mode Menu Enter Lautsprecher LED-Anzeige für die WLAN Sprachsteuerung LC-Display Sendertasten zum Speichern/Aufrufen von Radiosendern (im FM- und DAB-Modus) Mikrofon-Stummschalttaste: Deaktivierung der Sprachsteuerungs- funktion Nahfeld-Sprachsteuerungstaste : Senderwahl / Menüeintrag wählen / im Bluetooth-Modus Titel zu- rück F U N C .
7. Inbetriebnahme und Gebrauch 7.1. Netzanschluss Nehmen Sie den Anschluss des mitgelieferten Netzadapters vor. Stecken Sie dazu den Stecker des Anschlusskabels in die Buchse D C I N 8 V 1 A und den Netzadapter in eine ordnungsgemäß ins- tallierte und jederzeit frei zugängliche 230V ~ 50 Hz Schutzkontaktsteckdo- 7.2.
9. DAB-Modus Um DAB+-Sender empfangen zu können, muss das Gerät auf den DAB-Modus eingestellt werden. Drücken Sie im aktiven Betrieb die Taste M O D E bis im Display NO STA- TION erscheint. Sollten Sie zuvor schon nach digitalen Sendern gesucht ha- ben, hören Sie den zuletzt gewählten Sender.
11. Systemeinstellungen im Radiobetrieb (DAB/FM) 11.1. Zeit/Datum einstellen Das Gerät verfügt über das Radio Data System, das die Uhrzeit und das Datum automatisch einstellt. Nachdem das Gerät mit dem Stromnetz verbunden wurde, wird dieDaten syn- chronisiert. Dabei wird im Display zunächst 00:00 01-01-2018 angezeigt. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, erscheinen die aktuellen Daten.
11.2. Alarm einstellen/aktivieren (ALARM 1 / ALARM Das Gerät bietet zwei Alarmzeiten, die jeweils mit Alarmton oder mit Radio we- cken können. Halten Sie im Radiobetrieb die Taste M E N U gedrückt, bis im Display SET MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten oder das Untermenü ALARM 1 SET.
11.3. Sleeptimer einstellen/aktivieren Das Gerät bietet eine Sleeptimer-Funktion, wodurch das Radio nach einer be- stimmten Zeit abgeschaltet wird, wenn bis dahin keine Bedienung erfolgt ist. Halten Sie im Radiobetrieb die Taste M E N U gedrückt, bis im Display SET MENU erscheint.
11.6. Equalizer (TREBLE / BASS) Die 2-Band Equalizer-Funktion ermöglicht Ihnen eine individuelle Klangrege- lung des Radiosignals im Höhen- und Bassbereich. Halten Sie im Radiobetrieb die Taste M E N U gedrückt, bis im Display SET MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten und das Untermenü EQ TREBLE bzw.
11.9. FM-Sendersuche Bevor Sie nach analogen Radiosendern suchen, können Sie im Menü für den FM-Betrieb Voreinstellungen für die Sendersuche vornehmen: Halten Sie im FM-Betrieb die Taste M E N U gedrückt, bis im Display SET MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten oder das Untermenü FM SCAN SET und bestätigen Sie mit E N T E R .
11.10.1. Favoriten aufrufen Die Favoriten 1 bis 5 erreichen Sie mit Betätigen der entsprechenden Favoriten- taste und anschließendem Bestätigen mit E N T E R . Um die Favoriten 6 bis 10 aufzurufen, müssen Sie eine der Favoritentasten drücken und anschließend mit den Tasten ...
Bluetooth-Funktion auf ihrem externen Gerät und führen Sie ei- nen Kopplungsvorgang durch. Lesen Sie dazu die Anleitung ihres externen Gerätes. Der Name des Audio-Systems ist „MEDION MD 44120“. Die Kopplung ist abgeschlossen und das externe Gerät kann in Verbindung mit dem Küchenradio genutzt werden.
Unterscheidung verschiedener Geräte werden hinter dem Modellnamen die letzten Stellen der MAC-Adresse angegeben. Wählen Sie nun das Gerät MEDION MD 44120 und verbinden Sie dieses. Eine Ansage weist Sie nun daraufhin, dass die Geräte erfogreich verbunden wurden und Sie weiterhin den Instruktionen der App folgen sollen.
Anschließend wird Ihr Radio angezeigt. Hier können Sie die globale Laut- stärke verändern und weitere Einstellungen für Amazon Alexa® vornehmen. Sie können die MEDION SPEAKER App nun schließen. Sie können nun die Amazon Alexa®-Funktion nutzen. Sobald Sie das Gerät mit “Alexa“...
14. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Öffnen des Gerätes kann Verletzungen verursa- chen. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren.
15. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzadap- ter aus der Steckdose. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 16.
Amazon, Alexa und alle damit verbundenen Logos sind eingetragene Warenzei- chen von Amazon.com, Inc. oder der Tochtergesellschaften. Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Blue- tooth SIG, Inc. und werden von MEDION® unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inha- ber.
Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/con- tact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Página 33
Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mo- biles Endgerät laden. Schweiz Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ih- nen über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Página 34
Luxemburg Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ih- nen über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/ start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mo- biles Endgerät laden.
Página 36
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ....37 1.1. Explication des symboles ................37 1.2. Utilisation conforme ..................38 Consignes de sécurité................39 2.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes aux capacités restreintes .............39 2.2. Sécurité de fonctionnement ..............40 2.3.
Página 37
12.3. Désactivation de la connexion Bluetooth ...........57 Mode Wi-Fi .....................58 13.1. Établissement d’une connexion réseau et activation de la commande vocale ..................58 13.2. Désactivation de la connexion réseau ..........59 13.3. Commande vocale en champ proche ..........59 13.4. Désactivation du son du microphone ..........59 En cas de problèmes ................60 Nettoyage ....................61 Stockage en cas de non-utilisation .............61...
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’ap- pareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’ap- pareil et de la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Énumération/information sur des événements se produisant • pendant l’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Information rela- tive à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double conti- nue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
Ladite plage de réception représente les possibilités techniques de l’appareil. Les informations reçues en dehors de cette plage ne doivent ni être utilisées ni diffusées. Il convient de respecter les réglementations locales respectives. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit si- tué hors de portée des enfants. DANGER ! Risque de suffocation ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés.
diatement la fiche d’alimentation de la prise. En cas de pénétration de liquide ou de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débran- chez la fiche d’alimentation de la prise de cou- rant.
2.3.1. Adaptateur secteur Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si le boîtier de l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation est endommagé, l’adaptateur sec- teur doit être éliminé et remplacé par un adapta- teur secteur neuf du même type. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches, en intérieur.
Página 44
Placez et utilisez tous les composants sur une sur- face stable, plane et exempte de vibrations afin d’éviter toute chute de l’appareil. Lors de l’installation de l’appareil, veillez à : − laisser un écart suffisant entre l’appareil et d’autres ob- jets et ne pas recouvrir les fentes d’aération afin de tou- jours garantir une ventilation suffisante ;...
2.5. Réparation DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si l’appareil et le cordon d’ali- mentation ne sont pas endommagés. Si l’appareil ou l’adaptateur secteur présente des dommages visibles, ne les utilisez pas.
3. Contenu de la livraison Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler dans les 14 jours sui- vant l’achat toute livraison incomplète. En cas de livraison en totalité ou partiel- lement défectueuse, veuillez également nous contacter. DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés.
Les vis fournies conviennent pour une fixation sur du bois. Si votre support est constitué d’un autre matériau, il convient d’utiliser des vis adaptées. Si le support est en bois, il n’est généralement pas né- cessaire de le pré-percer. Faites glisser l’appareil avec l’évidement où se trouvait auparavant le cache dans les tenons de retenue du support.
5. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www.medion.com/conformity.
6. Vue d’ensemble de l’appareil Func. Mode Menu Enter Haut-parleur Voyant LED pour la commande vocale Wi-Fi Écran LC Touches de stations pour enregistrer/écouter des stations radio (en mode FM et DAB) Touche de désactivation du son du microphone : désactivation de la fonction de commande vocale Touche de commande vocale en champ proche : sélection de la station/sélection de l’option de menu/en mode Blue-...
7. Mise en service et utilisation 7.1. Raccordement au réseau électrique Raccordez l’adaptateur secteur fourni. Branchez pour cela la fiche du cordon sur la prise DC IN 8V 1A et l’adaptateur secteur sur une prise de terre réglemen- taire de 230 V ~ 50 Hz facilement accessible à tout moment. 7.2.
9. Mode DAB Afin de pouvoir capter des stations DAB+, l’appareil doit être réglé sur le mode DAB. L’appareil allumé, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que NO STA- TION s’affiche à l’écran. Si vous avez déjà recherché des stations numé- riques, c’est la dernière station sélectionnée qui sera diffusée.
11. Réglages système en mode radio (DAB/ 11.1. Réglage de l’heure/de la date L’appareil est doté du service Radio Data System, qui règle l’heure et la date au- tomatiquement. Lorsque l’appareil est raccordé au réseau électrique, les données sont syn- chronisées.
11.2. Réglage/activation de l’alarme (ALARM 1/ ALARM 2) Vous pouvez régler deux heures d’alarme et vous faire réveiller dans les deux cas par une sonnerie ou la radio. En mode radio, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à...
11.3. Réglage/activation de la minuterie de veille L’appareil dispose d’une fonction minuterie de veille : la radio s’éteint automati- quement au bout d’un certain temps si aucune commande n’est effectuée entre temps. En mode radio, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à...
11.6. Égaliseur (TREBLE/BASS) La fonction d’égaliseur 2 bandes vous permet de régler individuellement l’effet sonore du signal radio dans la plage des basses et des aigus. En mode radio, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran. À l’aide des touches et , sélectionnez le sous-menu EQ TREBLE ou EQ BASS.
11.9. Recherche de stations FM Avant de chercher des stations de radio analogiques, vous pouvez prérégler la recherche de stations dans le menu du mode FM : En mode FM, maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce que SET MENU s’affiche à l’écran. À l’aide des touches ou , sélectionnez le sous-menu FM SCAN SET puis confirmez avec ENTER.
11.10.1. Écoute des favoris Pour accéder aux favoris 1 à 5, appuyez sur la touche de favori correspondante, puis confirmez avec ENTER. Pour accéder aux favoris 6 à 10, appuyez sur l’une des touches de favoris puis sur les touches et pour arriver à l’emplacement de favori souhaité.
Bluetooth sur votre périphérique externe et procédez au couplage. Lisez à ce sujet la notice d’utilisation de votre périphérique externe. Le nom du système audio est « MEDION MD 44120 ». Le couplage est terminé et le périphérique externe peut maintenant être uti- lisé...
Dans vos paramètres Wi-Fi, recherchez des périphériques pouvant être mis en réseau. La radio MEDION MD 44120 apparaît dans la liste. Pour pouvoir différencier clairement les différents appareils, le nom de modèle est suivi des derniers chiffres de l’adresse MAC.
Votre radio est alors affichée. Vous pouvez ici modifier le volume global et effectuer d’autres réglages pour Amazon Alexa®. Vous pouvez maintenant fermer l’application MEDION SPEAKER. Vous pouvez maintenant utiliser la fonction Amazon Alexa®. Lorsque vous vous adressez à votre appareil avec le mot « Alexa », il répondra à vos demandes. Si nécessaire, définissez la position actuelle de la radio dans l’application Alexa.
14. En cas de problèmes En cas de problèmes, veuillez tout d’abord vérifier si vous pouvez y remédier vous-même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION ! Risque de blessure ! L’ouverture de l’appareil peut causer des blessures. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil.
15. Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, débranchez impérativement l’adaptateur secteur de la prise de courant. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les sol- vants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions de l’appareil. 16.
Inc. ou de ses filiales. Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Blue- tooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION® sous licence. Les autres marques déposées et noms de marque appartiennent à leurs pro-...
75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Página 65
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 02 - 200 61 98 19h00 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à...
Página 66
Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont dispo- nibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Página 68
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing .........69 1.1. Betekenis van de symbolen ..............69 1.2. Gebruiksdoel ....................70 Veiligheidsvoorschriften ..............71 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met een beperkt vermogen om apparaten te bedienen ..........71 2.2. Bedrijfszekerheid ..................72 2.3. Stroomvoorziening ..................73 2.4. Plaats van installatie/omgeving.............74 2.5.
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het ap- paraat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok. Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tij- • dens de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsin- formatie'): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, vol- doen aan de EU-richtlijnen.
Met het vermelde ontvangstbereik wordt aangegeven welke technische moge- lijkheden het apparaat heeft. Informatie die buiten dit bereik wordt ontvangen, mag niet worden gebruikt of verder worden verspreid. De betreffende wetge- ving in het land van gebruik moet in acht worden genomen. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt te vervallen: •...
• Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij er iemand toezicht op hen houdt. • Berg het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen op. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen.
Trek bij beschadiging van de netadapter, het net- snoer of het apparaat onmiddellijk de netadapter uit het stopcontact. Dit geldt ook als er vloeistoffen of vreemde voor- werpen in het apparaat terecht zijn gekomen. Trek bij langere afwezigheid of bij onweer de net- adapter uit het stopcontact.
2.3.1. Netadapter Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter. Als de behuizing van de netadapter of het net- snoer is beschadigd, moet de netadapter als af- val worden afgevoerd en worden vervangen door een nieuwe netadapter van hetzelfde type. De netadapter mag uitsluitend in droge ruimten binnenshuis worden gebruikt.
Página 76
Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingsvrije ondergrond om te voorko- men dat het apparaat valt. Let bij het neerzetten van het apparaat op het volgende: − dat er voldoende ruimte tussen het apparaat en andere voorwerpen is en dat de ventilatieopeningen niet wor- den afgedekt, zodat er altijd voldoende ventilatie is;...
2.5. Reparatie GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken door onderdelen die onder spanning staan. Controleer het apparaat en het netsnoer vóór in- gebruikname en na elk gebruik op beschadigin- gen. Neem het apparaat niet in gebruik als het appa- raat zelf of de netadapter zichtbaar beschadigd is.
3. Inhoud van de levering Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop als de levering niet compleet is. Neem ook contact met ons op als het toestel bij aflevering geheel of gedeeltelijk defect is. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of...
De meegeleverde schroeven zijn geschikt voor montage in hout. Voor ander materiaal moet u daarvoor geschikte schroeven gebrui- ken. Bij montage in hout is voorboren meestal niet nodig. Schuif het apparaat met de uitsparing waar zich eerst de afdekking bevond, met de bevestigingspennen in de houder en schuif het apparaat voorzichtig naar achteren.
5. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload van www.medion.com/conformity.
6. Overzicht van het apparaat Func. Mode Menu Enter Luidsprekers Led-aanduiding voor de wifi-spraakbesturing LC-display Zendertoetsen voor het opslaan/oproepen van radiozenders (in FM- en DAB-modus) Knop microfoon dempen: spraakbesturingsfunctie deactiveren NFC-spraakbesturingstoets : zender kiezen / menu-item kiezen / in Bluetooth-modus nummer te- FUNC.
7. Ingebruikname en gebruik 7.1. Netaansluiting Sluit de meegeleverde netadapter aan. Steek daarvoor de stekker van de aansluitkabel in de bus DC IN 8V 1A en steek de netadapter in een volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed bereikbaar stopcontact van 230 V ~ 50 Hz met ran- daarde.
9. DAB-modus Het apparaat moet op de DAB-modus zijn ingesteld om DAB+-zenders te kun- nen ontvangen. Schakel de radio in en druk op de toets MODE tot op het display NO STA- TION verschijnt. Als u al eens naar digitale zenders hebt gezocht, is nu de laatst gekozen zender te horen.
11. Systeeminstellingen in de radiomodus (DAB/FM) 11.1. Tijd/datum instellen Het apparaat is uitgerust met het Radio Data System waarmee de tijd en datum automatisch worden ingesteld. Als de stekker van het apparaat in het stopcontact is gestoken, worden de ge- gevens gesynchroniseerd.
11.2. Alarm instellen/activeren (ALARM 1 / ALARM Het apparaat heeft twee alarmtijden. U kunt telkens worden gewekt met een alarmtoon of met de radio. Houd in de radiomodus de toets MENU ingedrukt tot op het display SET MENU verschijnt. Selecteer met de toetsen en het submenu ALARM 1 SET.
11.3. Slaaptimer instellen/activeren Het apparaat heeft een slaaptimerfunctie waarmee de radio na bepaalde tijd wordt uitgeschakeld als er dan niet op een toets is gedrukt. Houd in de radiomodus de toets MENU ingedrukt tot op het display SET MENU verschijnt. Selecteer met de toetsen en het submenu SLEEP SET.
11.6. Equalizer (TREBLE/BASS) Met de tweebands equalizerfunctie kunt u de hoogte en bas van het radiosig- naal instellen. Houd in de radiomodus de toets MENU ingedrukt tot op het display SET MENU verschijnt. Selecteer met de toetsen en het submenu EQ TREBLE of EQ BASS.
11.9. FM-zenders zoeken U kunt in het menu voor de FM-modus standaardinstellingen voor het zoeken naar zenders instellen: Houd in de FM-modus de toets MENU ingedrukt tot op het display SET MENU verschijnt. Selecteer met de toetsen en het submenu FM SCAN SET en bevestig met ENTER.
11.10.1. Favorieten beluisteren U kunt de favorieten 1 tot en met 5 bereiken door op de bijbehorende favorie- tentoets te drukken en daarna te bevestigen door op ENTER te drukken. Om de favorieten 6 tot en met 10 te beluisteren, moet u op een van de favorieten- toetsen drukken en daarna met de toetsen ...
Bluetooth-functie op uw externe apparaat en verbind de externe appa- raten met elkaar. Lees hiervoor de handleiding van uw externe apparaat. De naam van het audiosysteem is 'MEDION MD 44120' . Het externe apparaat is verbonden en kan samen met de keukenradio wor- den gebruikt.
MAC-adres weergegeven. Selecteer nu het apparaat MEDION MD 44120 en maak er verbinding mee. Met een melding wordt aangegeven dat de apparaten met elkaar zijn verbon- den en u verder de instructies in de app moet volgen.
Een stem vertelt dat de wifi-netwerkverbinding tot stand is gekomen. Het led-lampje onder het display knippert nu niet meer. Let erop dat de radio met hetzelfde netwerk moet worden verbonden als het externe apparaat. Als er verbinding is, verschijnt er een groen vinkje. Ga verder. Meld u op het micro-audiosysteem met uw Amazon-account aan om Amazon Alexa®...
14. Storingen Controleer bij storingen eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Het onder- staande overzicht kan u daarbij helpen. VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Het openen van het apparaat kan letsel veroorza- ken. Probeer in geen geval om het apparaat zelf te re- pareren.
15. Reiniging Trek altijd eerst de netadapter uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. Gebruik voor het reinigen alleen een droge, zachte doek. Gebruik geen che- mische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de op- schriften op het apparaat kunnen beschadigen. 16.
Amazon, Alexa en alle bijbehorende logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Amazon.com, Inc. of de dochterondernemingen. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door MEDION® onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn het eigendom van de betreffende eigenaar.
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Página 97
Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschik- king om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem...
Página 100
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ....101 1.1. Spiegazione dei simboli ................101 1.2. Utilizzo conforme ..................102 Indicazioni di sicurezza ..............103 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate durante l’uso di dispositivi ..................103 2.2. Utilizzo sicuro .....................104 2.3.
Página 101
12.2. Controllo .......................121 12.3. Interruzione di una connessione Bluetooth ........121 Modalità WiFi ..................122 13.1. Stabilire una connessione di rete e attivare il comando vocale 122 13.2. Interruzione della connessione di rete ..........123 13.3. Comando vocale nell’area circostante..........123 13.4. Spegnimento del microfono ..............123 In caso di problemi ................
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profitto. Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul disposi- tivo e nelle istruzioni per l’uso.
AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono veri- • ficare durante l’utilizzo Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere capitolo "Informazioni sulla conformità"): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddi- sfano i requisiti delle direttive CE. Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento dop- pio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità...
La gamma di ricezione indicata riflette le possibilità tecniche del dispositivo. Le informazioni ricevute al di fuori di tale gamma non possono essere utilizzate o diffuse. Devono essere rispettate le rispettive leggi nazionali. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: •...
• Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Peri- colo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i- nalazione di pellicole o componenti di piccole di- mensioni.
In caso di penetrazione di liquidi o di corpi estra- nei all’interno del dispositivo, staccare immedia- tamente l’alimentatore dalla presa elettrica. In caso di assenza prolungata o temporali scolle- gare l’alimentatore dalla presa elettrica. 2.3. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.
2.3.1. Alimentatore Utilizzare esclusivamente l’alimentatore in dota- zione. Se l’involucro dell’alimentatore o il cavo di ali- mentazione sono danneggiati, l’alimentatore deve essere smaltito e sostituito mediante uno nuovo dello stesso tipo. L’alimentatore deve essere utilizzato solo in am- bienti chiusi e asciutti.
Página 108
Durante l’installazione assicurarsi che − la distanza dagli altri oggetti sia sufficiente e che le fes- sure di ventilazione non siano coperte in modo tale da garantire una ventilazione sufficiente in ogni momento; − non ci siano fonti di calore (es. caloriferi) che agiscono direttamente sul dispositivo/sull’alimentatore;...
2.5. Riparazione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Prima del primo utilizzo e dopo ogni uso, verifica- re che il dispositivo e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. ...
3. Contenuto della confezione Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. Se la consegna risulta difettosa o in parte difettosa vi invitiamo a contattarci. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole di- mensioni.
Le viti fornite sono adatte per il montaggio sul legno. Per altri mate- riali devono essere utilizzate viti adatte. In caso di montaggio sul le- gno, di norma non è necessario preforare. Spostare il dispositivo con lo spazio precedentemente occupato dalla coper- tura sui perni di fissaggio del supporto e spostare con cautela il dispositivo all’indietro.
5. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.medion.com/conformity.
6. Panoramica del dispositivo Func. Mode Menu Enter Casse acustiche Indicatore a LED per comando vocale WLAN Display LC Tasto per salvare/richiamare le stazioni radio (in modalità FM e DAB) Tasto di disattivazione microfono: Disattivazione della funzione di co- mando vocale Tasto per il comando vocale nell’area circostante : Selezione della stazione / Selezione della voce menu / In modalità...
7. Messa in funzione e utilizzo 7.1. Collegamento alla rete elettrica Procedere al collegamento dell’adattatore di rete fornito. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa DC IN 8V 1A e l’alimentatore in una presa di corrente con messa a di terra da 230V°...
9. Modalità DAB Per ricevere le stazioni DAB+, il dispositivo deve essere impostato in modalità DAB. In modalità di funzionamento, premere il tasto MODE fino a quando sul di- splay compare NO STATION. Se in precedenza si sono già ascoltate sta- zioni digitali, viene emessa la stazione precedentemente selezionata.
11. Impostazioni del sistema in modalità radio (DAB/FM) 11.1. Impostazione ora/data Il dispositivo è dotato di Radio Data System, che imposta automaticamente l’o- ra e la data. La data e l’ora correnti vengono sincronizzate dopo che il dispositivo viene col- legato alla rete elettrica.
11.2. Impostazione/attivazione della sveglia (SVEGLIA 1 / SVEGLIA 2) Il dispositivo offre la possibilità di impostare due orari al raggiungimento dei quali viene azionata la sveglia con segnale acustico o con la radio. In modalità radio, tenere premuto il tasto MENU fino a quando sul display compare SET MENU.
11.3. Impostazione/attivazione dello sleep timer Il dispositivo dispone di una funzione sleep timer, che spegne la radio dopo un certo tempo se nel frattempo non viene impartito alcun comando. In modalità radio, tenere premuto il tasto MENU fino a quando sul display compare SET MENU.
11.6. Equalizer (TREBLE / BASS) La funzione di equalizzatore a doppia banda consente una regolazione indivi- duale dell’audio del segnale radio nelle frequenze alte e basse. In modalità radio, tenere premuto il tasto MENU fino a quando sul display compare SET MENU.
11.9. Ricerca stazioni FM Prima di cercare stazioni radio analogiche, è possibile configurare le impostazio- ni per la ricerca di stazioni in modalità FM: In modalità FM, tenere premuto il tasto MENU fino a quando sul display compare SET MENU. Con i tasti o selezionare il menu secondario FM SCAN SET e confermare con ENTER.
11.10.1. Richiamare i preferiti I favoriti da 1 a 5 possono essere richiamati premendo il relativo tasto e poi con- fermando con ENTER. Per richiamare i favoriti da 6 a 10, premere uno dei tasti dei favoriti e infine confermare con i tasti e la posizione per i favoriti desi- derati.
Bluetooth anche sul dispositivo esterno ed eseguire l’accoppiamen- to. A tale scopo leggere le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome dell’im- pianto audio è “MEDION MD 44120”. L’accoppiamento è completato e il dispositivo esterno può essere abbinato alla radio da cucina.
WLAN dello smartphone. Cercare i dispositivi disponibili nelle impostazioni WLAN. Nell’elenco com- pare ora la radio MEDION MD 44120. Per distinguere con precisione i di- versi dispositivi, oltre al nome del modello vengono riportate le ultime cifre dell’indirizzo MAC.
In seguito viene visualizzata la radio. Qui è possibile modificare il volume globale e configurare altre impostazioni per Amazon Alexa®. Ora è possibile chiudere l’app MEDION SPEAKER. Ora è possibile utilizzare la funzione Amazon Alexa®. Non appena il dispositivo entra in comunicazione con “Alexa”, risponde agli ordini dell’utente.
14. In caso di problemi Se dovessero verificarsi problemi, innanzitutto verificare se sia possibile risolver- li autonomamente. La seguente tabella può essere di aiuto. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’apertura del dispositivo può causare lesioni. Non provare in nessun caso a riparare il dispositi- vo autonomamente.
15. Pulizia Prima di pulire il dispositivo, estrarre sempre l’alimentatore dalla presa di cor- rente. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul dispositivo. 16.
Amazon, Alexa e tutti i relativi loghi sono marchi registrati di Amazon.com, Inc. o di società controllate. Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da MEDION® su licenza. Gli altri loghi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/.
Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/ start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi di- spositivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ri- portato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
Página 130
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ....129 1.1. Explicación de los símbolos ..............129 1.2. Uso conforme a lo previsto ..............130 Indicaciones de seguridad ...............131 2.1. Peligros para niños y personas con capacidad limitada para manejar aparatos ..................131 2.2.
Página 131
12.3. Desconexión de la conexión Bluetooth .......... 149 Modo wifi...................150 13.1. Establecimiento de la conexión de red y activación del control por voz ..................150 13.2. Desconexión de la conexión de red ..........151 13.3. Control por voz a poca distancia ............151 13.4.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el pro- pio aparato y en el manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica! Signo de enumeración/información sobre eventos durante el • manejo Instrucción operativa que debe ejecutarse Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cum- plen los requisitos de las directivas CE. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son apara- tos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado conti-...
Las posibilidades técnicas del aparato vienen dadas por la zona de cobertura in- dicada. Fuera de esta zona, no pueden usarse o difundirse posibles informacio- nes recibidas. Deben observarse las leyes nacionales respectivas. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: •...
• Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los ni- ños. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡El material de embalaje no es un juguete! Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásticos o peque- ñas piezas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. 2.2.
En caso de que hayan penetrado líquidos o partí- culas extrañas en el interior del aparato, extraiga inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente. En caso de ausencia prolongada o tormenta, ex- traiga el adaptador de red de la toma de corrien- 2.3.
2.3.1. Adaptador de red Utilice exclusivamente el adaptador de red sumi- nistrado. Si la carcasa del adaptador de red o el cable de conexión están dañados, debe eliminarse el adap- tador de red y sustituirse por un nuevo adaptador de red del mismo tipo.
Página 138
Para evitar cualquier caída del aparato, coloque todos los componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en fun- cionamiento. Al realizar la instalación, procure que − haya distancia suficiente a otros objetos y que las ranu- ras de ventilación no queden cubiertas para que siem- pre se garantice una ventilación suficiente;...
Nunca deje tampoco el cable de conexión sobre una placa de cocina u otras fuentes de calor. 2.5. Reparación ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato y en el cable de conexión.
No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superfi- cies y/o las inscripciones del aparato. 3. Volumen de suministro Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Asimismo, en caso de que el suministro sea defectuoso o parcialmente defectuoso póngase en contacto con nosotros.
Agarre la placa de montaje suministrada y fíjela con ocho de los tornillos co- rrespondientes en la parte inferior del armario suspendido/estante. En caso necesario, perfore en la parte inferior de la estantería en los puntos dibuja- dos ocho orificios adecuados para fijar los tornillos. Asegúrese de que el lado con la rotulación UPFRONT mire hacia delante.
5. Información sobre la conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos bá- sicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
6. Vista general del aparato Func. Mode Menu Enter Altavoz Indicador LED para el control por voz wifi Pantalla LC Teclas de emisora para guardar/consultar emisoras de radio (en el modo FM y DAB) Tecla micrófono-modo silencioso: desactivación de la función de con- trol por voz Tecla de control por voz para corta distancia : selección de la emisora/seleccionar la entrada de menú/en el modo...
7. Puesta en marcha y uso 7.1. Conexión a la red eléctrica Realice la conexión del adaptador de red suministrado. Para ello, inserte el conector del cable de conexión en el conector hem- bra DC IN 8V 1A y el adaptador de red en una toma de corriente con puesta a tierra bien instalada y fácilmente accesible en todo momento de 230 V ~ 50 Hz.
9. Modo DAB Para poder recibir emisoras DAB+, el aparato debe ajustarse en el modo DAB. Con el modo activado pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla aparez- ca NO STATION. En caso de que previamente ya haya buscado emisoras digitales, escuche la emisora seleccionada por última vez.
11. Ajustes del sistema en el modo de radio (DAB/FM) 11.1. Ajuste de la hora/fecha El aparato dispone del Radio Data System que ajusta la hora y la fecha automá- ticamente. Una vez el aparato se ha conectado a la red eléctrica, se sincronizan los datos. En este caso, en la pantalla primero se muestra 00:00 01-01-2018.
11.2. Ajuste/activación de la alarma (ALARMA 1/ ALARMA 2) El aparato ofrece dos tiempos de alarma, que pueden despertarle con una alar- ma acústica o con la radio. En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan- talla aparezca SET MENU.
11.3. Ajuste/activación del sleeptimer El aparato ofrece una función Sleeptimer, con la que se apaga la radio tras un tiempo concreto, si hasta entonces no se ha producido ningún manejo. En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan- talla aparezca SET MENU.
11.6. Ecualizador (TREBLE/BASS) La función de ecualizador de 2 bandas le permite una regulación del tono indi- vidual de la señal de radio en frecuencias altas y bajas. En el modo de radio mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pan- talla aparezca SET MENU.
11.9. Búsqueda de emisoras FM Antes de buscar emisoras de radio analógicas, en el menú para el modo FM puede llevar a cabo preajustes para la búsqueda de emisoras: En el modo FM mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la panta- lla aparezca SET MENU.
11.10.1. Consulta de favoritas Puede acceder a las favoritas del 1 al 5 pulsando la correspondiente tecla de fa- voritas y después confirmando con ENTER. Para consultar las favoritas del 6 al 10, debe pulsar una de las teclas de favoritas y después con las teclas y por pasos la posición de favorita que desee.
Bluetooth en su equipo externo y ejecute un proceso de acopla- miento. Lea al respecto el manual de su equipo externo. El nombre del siste- ma de audio es "MEDION MD 44120". El acoplamiento ha finalizado y el equipo externo puede utilizarse en combi- nación con la radio de cocina.
Encienda la radio y active el modo wifi con la tecla MODE. Instale y abra la MEDION SPEAKER App en su equipo externo (p. ej. iPhone) y active WLAN. A continuación, la aplicación busca un sistema HiFi inalámbri- co.
A continuación se muestran informaciones sobre Amazon Alexa®. Continúe. Después se muestra su radio. Aquí puede modificar el volumen global y lle- var a cabo otros ajustes para Amazon Alexa®. Ahora puede cerrar la MEDION SPEAKER App. Y ya puede utilizar la función Amazon Alexa®. En cuanto se dirija a su aparato con "Alexa", este reaccionará...
14. En caso de fallos En caso de que se produzcan fallos, compruebe primero si puede solucionar us- ted mismo el problema. El siguiente sinóptico puede resultarle de ayuda. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! La apertura del aparato puede provocar lesiones. ...
15. Limpieza Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre primero el adaptador de red de la toma de corriente. Para la limpieza utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del aparato.
Amazon.com, Inc. o sus empresas filiales. La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION® con la correspondiente licencia. Otras marcas registradas y nombres de marcas son propiedad de su respectivo propietario.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que en- contrará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su dispo- sición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para de-...
Página 160
Table of Content Information about these operating instructions ......161 1.1. Key to symbols ...................161 1.2. Proper use ....................162 Safety information ................163 2.1. Dangers for children and people with reduced ability to operate devices ..................163 2.2. Operating safety ..................164 2.3.
Página 161
12.3. Disconnecting a Bluetooth connection ..........181 WiFi mode ................... 182 13.1. Establishing a network connection and activating the voice control ......................182 13.2. Disconnecting the network connection ...........183 13.3. Close-range voice control ..............183 13.4. Muting the microphone .................183 Troubleshooting ................184 Cleaning .....................
1. Information about these operating instructions Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Read the safety instructions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating in- structions.
• Bullet point/information on steps when the device is in use Instruction to be carried out Declaration of Conformity (see "Declaration of Conformity" sec- tion): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives. Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have dou- ble and/or reinforced insulation throughout, and do not have the option of connecting a protective earth.
• Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for exam- ple flour or wood dust). •...
DANGER! Risk of choking and suffocation! The packaging material is not a toy! There is a risk of suffocation from breathing in or swallowing plastic film or small parts. Keep packaging away from children. 2.2. Operating safety • Before using the device for the first time, check the device for damage.
2.3. Power supply DANGER! Risk of electric shock! Risk of injury from electric shock due to live parts. Only connect the mains adapter to a properly in- stalled earthed mains socket (230 V ~ 50 Hz) that is easy to reach and close to the place where you have set up the device.
2.4. Installation location/surroundings In the first few hours of use, new products may give off a typ- ical, unavoidable but totally harmless smell which will wear off with time. We recommend you ventilate the room regu- larly to help dissipate this odour. We have taken appropriate measures during the development of this product to ensure that levels are well below legal limits.
Página 168
− the device and the mains adapter are not left in direct sunlight; − contact with moisture, water, droplets or splashes is avoided, and no liquid-filled objects – for example, vas- es – are placed on or near the device; −...
2.5. Repairs DANGER! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts. Check the device and the connection cable for damage before using the device for the first time, and after each use. ...
3. Package contents Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase. The following items are supplied with your device: DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improper- ly, creating a risk of choking and suffocation.
The screws supplied are suitable for mounting in wood. Appropriate screws must be used for other materials. It is not necessary to drill in the shelf when mounting on wood. Push the device with the recess where the cover was located onto the retain- ing pins of the bracket and carefully push the device to the rear.
5. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental re- quirements and the other relevant provisions of: • RE Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU Declaration of Conformity at www.medion.
6. Overview of the device Func. Mode Menu Enter Loudspeaker LED display for WLAN voice detection Display Station buttons for saving/selecting radio stations (in FM and DAB mode) Microphone mute button: Deactivating the voice control function Close-range voice control button ...
7. Initial operation and use 7.1. Mains connection Connect the mains adapter. To do this, place the connection cable plug in the socket DC IN 8V 1A and the mains adapter into a properly installed 230V ~ 50 Hz earthed power socket which is accessible at all times. 7.2.
9. DAB mode In order to receive DAB+ stations, the device must be set to DAB mode. Press the MODE button in active operation until NO STATION appears on the display. If you have already searched for digital stations, you will hear the station selected most recently.
11. System settings in radio mode (DAB/FM) 11.1. Setting the date/time The device is equipped with the Radio Data System that sets the time and date automatically. The data is synchronised after the device has been connected to the power sup- ply.
11.2. Setting/activating the alarm (ALARM 1 / ALARM The device has two alarm functions, using either an alarm tone or the radio as a wake-up call. In radio mode, press and hold the MENU button until SET MENU appears on the display.
11.3. Setting/activating the sleep timer The device features a sleep timer function, which switches the radio off after a certain time if no actions have been performed up until then. In radio mode, press and hold the MENU button until SET MENU appears on the display.
11.6. Equaliser (TREBLE / BASS) The 2-band equaliser function allows individual sound control of the radio sig- nal in the treble and bass range. In radio mode, press and hold the MENU button until SET MENU appears on the display. Use the and buttons to select the EQ TREBLE or EQ BASS submenu.
11.9. FM station search Before searching for analogue radio stations, you can make presets for the sta- tion search in the menu for FM mode: In FM mode, press and hold the MENU button in until SET MENU appears on the display.
11.10.1. Select favourites You can access favourites 1 to 5 by pressing the corresponding favourites but- ton and then confirming with ENTER. To select favourites 6 to 10, you must press one of the favourites buttons and then the desired favourites storage space step-by-step with the ...
12. Bluetooth mode You can use Bluetooth to play tracks wirelessly from external devices such as MP3 players or mobile phones with Bluetooth on this device. Furthermore, you can also make phone calls using the hands-free function. When the device is switched on, press the MODE button several times until BLUETOOTH PAIRING blinks in the display.
You will hear an indication that the devices have been connected successfully and you should continue to the follow the app instructions. Go back one step from your WLAN settings to return to the MEDION SPEAK- ER app. Select the desired WLAN network to which the radio is to be connected,...
This is followed by information on Amazon Alexa®. Continue. Your radio is then displayed. Here you can change the global volume and make further settings for Amazon Alexa®. You can now close the MEDION SPEAKER app. You can now use the Amazon Alexa® function. As soon as you talk to the device with “Alexa”...
14. Troubleshooting If a fault occurs, first see whether you can resolve the problem yourself. You might find this overview useful. CAUTION! Risk of injury! Opening the device can cause injuries. Never attempt to repair the device yourself. If a repair is necessary, please contact our Service Center or a suitable authorised repair workshop.
15. Cleaning Always pull the mains adapter out from the socket before cleaning the device. Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning products because these may damage the device’s surface and/or in- scriptions.
Amazon, Alexa and all associated logos are registered trademarks of Amazon. com, Inc. or its subsidiaries. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION under licence. Other trademarks are the property of their respective owners.
In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service Community at http://community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited with- out the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always...