Grundig GKN 27940 FXN Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GKN 27940 FXN:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Refrigerator
User Manual
Køleskab
Brugervejledning
Kylskåp
Bruksanvisning
GKN 27940 FXN
EN / DA / SV
58 4779 0000/AF
1/5
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Grundig GKN 27940 FXN

  • Página 1 Refrigerator User Manual Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning GKN 27940 FXN EN / DA / SV 58 4779 0000/AF...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1. Safety and environment 5.11 Automatic ice machine ..23 instructions (This feature is optional)....23 1.1.General safety ......8 5.12 Icematic and ice storage 1.1.1 HC warning ......10 container ........24 1.1.2 For models with water 5.13 Using the water dispenser .24 dispenser ........10 5.14 Filling the water 1.2.Intended use ......10...
  • Página 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Página 5: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment 1.1. General safety instructions • This product should not This section provides the safety be used by persons with instructions necessary to prevent the physical, sensory and mental risk of injury and material damage. disabilities, without sufficient Failure to observe these instructions knowledge and experience will invalidate all types of product...
  • Página 6 • Place liquids in upright position after tightly closing the lid. • Do not spray flammable substances near the product, as it may burn or explode. • Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator. •...
  • Página 7: Hc Warning

    • Do not install on the hot • When positioning the appliance, water inlet. Take precautions ensure the supply cord is not against of the risk of trapped or damaged. freezing of the hoses. Water • Do not locate multiple portable temperature operating socket-outlets or portable interval shall be 33°F (0.6°C)
  • Página 8: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Página 9: Your Refrigerator

    Your Refrigerator Cooler compartment door Quick freeze compartment shelf Ice cube tray & Ice bank Water dispenser filling tank Vegetable bin Egg section Zero degree compartment Water dispenser reservoir Interior light Bottle shelf Cooler compartment glass shelf Sliding storage containers Temperature adjustment button Adjustable legs Cooler compartment...
  • Página 10: Installation

    Installation • Product must not be subjected to direct sun light and kept in humid places. 3.1 Appropriate installation • Appropriate air ventilation must location be provided around your product in order to achieve an efficient Contact an Authorized Service for operation.
  • Página 11: Installing The Plastic Wedges

    3.2 Installing the 3.4 Electrical connection plastic wedges WARNING: Do not make Plastic wedges supplied with the connections via extension product are used to create the cables or multi-plugs. WARNING: distance for the air circulation Damaged between the product and the rear power cable must wall.
  • Página 12: Preparation

    • Preparation Depending on the product’s features; defrosting frozen foods in the cooler compartment 4.1 Things to be done for will ensure energy saving and energy saving preserve food quality. • Food should be stored using Connecting the product to the drawers in the cooler electronic energy-saving compartment in order to ensure...
  • Página 13: Initial Use

    • Since hot and humid air will A sound will be heard not directly penetrate into your when the compressor is product when the doors are engaged. It is normal to not opened, your product will hear sound even when the optimize itself in conditions compressor is inactive, sufficient to protect your food.
  • Página 14: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. *7.1*7.2 1.
  • Página 15 This indicator ( ) illuminated 5. Vacation function when a sensor failure occurs, too. In order to activate vacation When this indicator is illuminated, function, press the button no. “E” and figures such as “1,2,3...” (5) ( ) for 3 seconds, and the are displayed alternatively on the vacation mode indicator activates.
  • Página 16 7.2.Termination of the High 10. Freezer compartment tempe- Temperature Warning: rature setting Temperature setting for freezer In case of power failure/high compartment is performed here. temperature warning, you may When button no. 9 is pressed, delete the warning ( ) by pressing you may set the temperature of any button on the indicator or high the freezer compartment to -18,...
  • Página 17: Ice Bucket

    5.2 Ice bucket 5.4 Fan Fan was designed to distribute (This feature is optional) circulate the cold air inside your re- frigerator homogeneously. Operating • Take the ice bucket from the time of the fan might vary depending freezer compartment. the features of your product.
  • Página 18: Using The Second Crisper Of The Product

    5.7 Using the second crisper Figure 3. With the door is open 90°, pull the of the product second crisper up to the first stopper as shown in Figure 3. In the case that the drawer is more open, first of all, open the door by at least 135°...
  • Página 19: Moving Door Rack

    5.8 Moving door rack 5.9 Sliding storage box (This feature is optional) Moving door rack can be fixed in 3 (This feature is optional) different positions. This accessory has been designed In order to move the rack, push the to increase the usage volume of the buttons on the side evenly.
  • Página 20: Automatic Ice Machine

    Leaving them in plastic bags causes In products with automatic ice machine, you might hear vegetables to rot in a short time. In a sound when pouring the ice. situations where contact with other This sound is normal and is not vegetables is not preferred, use a sign of failure.
  • Página 21: Icematic And Ice Storage Container

    5.12 Icematic and ice 5.13 Using the water dispenser storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses of water taken Using the Icematic from the dispenser to be Fill the Icematic with water and warm. place it into its seat. Your ice will be If the water dispenser is ready approximately in two hours.
  • Página 22: Filling The Water Dispenser's Tank

    5.14 Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated...
  • Página 23: Drip Tray

    4. Remove the cover of the water tank and clean the tank. Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher. 5.16 Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray.
  • Página 24: Herbbox/Herbfresh

    5.17 HerbBox/HerbFresh bad odours dissolve while the air is actively being passed on the odour Remove the film container from filter, then the air that has been HerbBox/HerbFresh+ cleaned by the filter is re-emitted to Take the film out of the bag and put the fresh food compartment.
  • Página 25: Freezing Fresh Food

    • Label each pack of food by 5.19 Freezing fresh food adding the date before freezing. • In order to preserve the quality You may distinguish the of the food, it shall be frozen freshness of each food pack in as quickly as possible when this way when you open your it is placed in the freezer...
  • Página 26: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    5.20 Recommendations for not suitable for freezing. When these foods are frozen, only their preserving the frozen food nutritional value and taste shall Compartment shall be set to -18°C at be affected negatively. They shall least. not be spoiled so that they would Put packages in the freezer create a risk for human health.
  • Página 27: Door Open Warning

    5.23 Door open warning 5.25 Blue light/HarvestFresh (This feature is optional) *May not be available in all models Door open warning is given to user both visually and acoustically. If the warning continues for 10 minutes, For the blue light, interior lights will be turned off.
  • Página 28: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning chromium coated parts of the product. Chlorine causes Service life of the product extends corrosion on such metal and frequently faced problems surfaces decrease if cleaned at regular • Do not use sharp, abrasive intervals. tools, soap, household cleaning WARNING: Unplug the agents, detergents, kerosene,...
  • Página 29: Door Glasses

    in unsealed containers as they safety measure in order to prevent damage the plastic surfaces of them from causing damage to their the refrigerator. If oil is spilled or surrounding in case of a breakage. smeared onto the plastic surfaces, *Alkali is a base that forms clean and rinse the relevant part hydroxide ions (OH¯) when it is...
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting cooling system is not balanced, which triggers the compressor Check this list before contacting thermic safeguard. The product the service. Doing so will save you will restart after approximately 6 time and money. This list includes minutes. If the product does not frequent complaints that are not restart after this period, contact related to faulty workmanship...
  • Página 31 recently plugged in or a new The food items kept in cooler food item is placed inside. This compartment drawers are frozen. • is normal. The cooler compartment • Large quantities of hot food may temperature is set to a very have been recently placed into low degree.
  • Página 32 • • Any items placed on the product The foods were placed in may cause noise. >>> Remove unsealed holders. >>> Keep the any items placed on the product. foods in sealed holders. Micro- organisms may spread out of The product is making noise of unsealed food items and cause liquid flowing, spraying etc.
  • Página 33 (see the “Self- user manuals for self-repair or which are Repair” section). available in support..com, might give raise to safety issues not attributable to Grundig, Therefore, unless otherwise authorized and will void the warranty of the product. in the “Self-Repair” section below,...
  • Página 34 1. Sikkerheds- og miljøanvisninger 5.14 Fyld vandtanken ....19 1.1 Generel sikkerhed ....3 5.15 HerbBox/HerbFresh ...20 1.1.1 HC-advarsel ......5 5.16 Brug af den anden 1.1.2 For modeller med grøntsagsskuffe: ......21 vanddispenser ......5 5.18 Drypbakke ......22 1.2 Tilsigtet anvendelse ....5 5.19 Indfrysning af friske 1.3 Beskyttelse af børn ....6 fødevarer ........22 1.4 Overholdelse af WEEE-...
  • Página 35 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde. Hvis du overdrager produktet over til en anden person, skal denne vejledning medfølge sammen med produktet.
  • Página 36: Sikkerheds- Og Miljøanvisninger

    1. Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de sikkerhedsanvisninger, der er nødvendige for at forebygge risikoen for kvæstelser og materielle skader. Manglende overholdelse af disse anvisninger vil ophæve alle typer af produktgarantier. 1.1 Generel sikkerhed • Dette produkt må ikke anvendes af personer med fysiske, sensoriske og mentale handicap, uden tilstrækkelig viden og erfaring eller af børn.
  • Página 37 • I tilfælde af funktionsfejl må du ikke bruge produktet, da det kan forårsage elektrisk stød. Kontakt det autoriserede servicecenter, før du foretager dig noget. • Sæt netledningen i en stikkontakt med jord. Jording skal udføres af en autoriseret elektriker. •...
  • Página 38: Hc-Advarsel

    1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet omfatter et kølesystem, der bruger R600a-gas, skal du passe på ikke at beskadige kølesystem og dets rør, mens du bruger og flytter produktet. Denne gas er brandfarlig. Hvis kølesystemet er beskadiget, skal produktet holdes væk fra antændelseskilder og rummet ventileres med det samme.
  • Página 39: Beskyttelse Af Børn

    • Produktets levetid er 10 år. De reservedele, der er nødvendige for at produktet kan fungere, vil være tilgængelige i denne periode. 1.3 Beskyttelse af børn • Opbevar emballagematerialer utilgængeligt for børn. • Lad ikke børn lege med apparatet. • Hvis produktets dør inkluderer en lås, skal nøglen opbevares utilgængeligt for børn.
  • Página 40: Køleskab

    2. Køleskab Kølerum dørhylde Isterningbakke & isrække Vanddispenser påfyldning af Grøntsagsskuffe tank Nulgraders rum Æggebakke Indvendigt lys Vanddispensertank Kølerum glashylde Flaskehylde Temperaturvælger Glidende opbevaringsskuffe Køleskab Justerbare ben Fryser Fryser Rum til hurtig-frys *Tilvalg Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
  • Página 41: Montering

    • 3 Montering Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller andre varmekilder. • Produktet kræver tilstrækkelig 3.1 Korrekt monteringssted luftcirkulation for at fungere effektivt. Kontakt det autoriserede • Hvis produktet placeres i en servicecenter vedrørende niche, husk at der skal være produktets montering.
  • Página 42: Montering Af Plastkiler

    3.2 Montering af plastkiler • Vores virksomhed vil ikke påtage sig ansvaret for Brug de medfølgende plastkiler eventuelle skader som følge til at give tilstrækkelig plads til af brug uden jordforbindelse luftcirkulation mellem produktet eller strømtilslutning, som ikke og væggen. er i overensstemmelse med •...
  • Página 43: Klargøring

    4. Klargøring energibesparelser og bevare fødevarekvaliteten. • Mad skal opbevares i skufferne 4.1 Sådan opnås for at sikre energibesparelse og energibesparelser beskytte mad i bedre tilstande. • Madpakker må ikke placeres Tilslutning af produktet i direkte kontakt med til elektroniske varmesensoren der er i energibesparende køleskabet.
  • Página 44 Der høres en biplyd, når kompressoren er indstillet. Det er normalt at høre lyde, selv når kompressoren er inaktiv, på grund af de komprimerede væsker og gasser i kølesystemet. Det er normalt, at køleskabets forkanter er varme. Disse områder er udviklet til at varme op for at undgå...
  • Página 45: Brug Af Produktet

    5. Brug af produktet 5.1Indikatorpanel Med indikatorpanelet kan du indstille temperaturen og kontrollere andre funktioner relateret til produktet uden at åbne døren til produktet. Tryk blot på beskrivelser på de relevante knapper for funktionsindstillinger. *7.1*7.2 Energibesparelse (display Økonomisk i brug slukket) / Alarm fra advarsel Høj temperatur/fejlalarm Tastaturlås...
  • Página 46 1. Økonomisk i brug energibesparende funktion er Denne indikator lyser, når fryse- aktiveret og der trykkes på en ren er indstillet til -18 °C, hvilket er vilkårlig tast eller åbnes døren, den mest økonomiske indstilling. ( vil funktionen blive deaktiveret og ) Indikatoren for økonomisk brug ikonet på...
  • Página 47 tastaturlåseknappen i 3 sekunder. 6. Indstilling af Tastaturlåsens indikator slukkes, køleskabstemperatur og tastaturlåsefunktionen vil blive Når du har trykket på knap, kan deaktiveret. køleskabstemperaturen indstilles til hhv. 8,7,6,5,4,3,2 og 1. ( ) tastaturlåseknappen Tryk på ) for at forhindre, at køleskabets 7.
  • Página 48: Isspand

    5.5 Grøntsagsskuffe ren. For at fryse en stor mængde friske fødevarer, skal du trykke på (Tilvalg) knappen for hurtig frysning, før Produktets grøntsagsskuffe er føevareme anbringes i fryseren. beregnet til at holde grøntsager 5.2 Isspand friske ved at bevare fugtighed. Til dette formål er den overordnede (Tilvalg) cirkulation af kold luft intensiveret...
  • Página 49: Flytbar Dørhylde

    5.8 Glidende opbevaringsskuffe 5.7 Flytbar dørhylde (Tilvalg) (Tilvalg) Denne skuffe er beregnet til at øge Flytbar dørhylde kan sættes 3 mængden af produkter i døren. forskellige steder. Takket være muligheden for at For at flytte hylden, tryk på flytte den sidelæns, kan du nemt knapperne på...
  • Página 50: Deodoriseringsmodul

    Hvis grøntsager efterlades i hvert 5. år. Den støj, der høres plastikposer, rådner de hurtigt. I under drift, er normal, da der er situationer, hvor ingen kontakt med integreret en blæser i modulet. andre grøntsager foretrækkes, så Hvis du åbner lågen til rummet til anvend indpakningsmateriale som friske madvarer, mens modulet papir, som har en vis porøsitet i...
  • Página 51: Ismaskine Og Isopbevaringsbeholder

    Drej knapperne på isrummet med uret 90 grader. Isterningerne i rummet vil falde ned i isopbevaringsbeholderen. Du kan tage isopbevaringsbeholderen ud og servere isterningerne. * Hvis du ønsker det, kan du beholde isterningerne i isopbevaringsbeholderen. Isopbevaringsbeholder Isopbevaringsbeholderen er kun Efter du har placeret den fulde beregnet til at samle isterninger.
  • Página 52: Fyld Vandtanken

    • Tryk på knappen med dit glas for at få vand. Hvis du bruger en blød plastikkop, vil det være nemmere at skubbe til grebet med din hånd. • Efter du har fyldt din kop eller glas til det ønskede niveau, slip knappen igen.
  • Página 53: Herbbox/Herbfresh

    5.15 HerbBox/HerbFresh Fjern filmbeholderen fra HerbBox/ HerbFresh+ Tag filmen ud af posen og læg den i filmbeholderen, som vist på billedet. Luk beholderen til igen og sæt den tilbage i HerbBox/HerbFresh+ enheden. HerbBox-HerbFresh+ afsnittene er særligt egnede til opbevaring af forskellige krydderier, der skal opbevares under særlige forhold.
  • Página 54: Brug Af Den Anden Grøntsagsskuffe

    Åbn døren 90°, og træk 5.16 Brug af den anden grøntsagsskuffen ud til den første grøntsagsskuffe: stopklods som vist i figur 3. Hvis skuffen skal trækkes længere ud, skal døren åbnes mindst 135°. Løft herefter grøntsagsskuffen ca. 5 mm, så den er fri af den første stopklods, som vist i figur 4.
  • Página 55: Drypbakke

    Fjern plastikfilteret som vist i Vandtanken må ikke fyldes figuren. med andre væsker end vand. Tør vandet i bundet op med en ren Ikke juice eller alkoholiske og tør klud. drikkevarer som ikke er egnede til vanddispenseren. Hvis der bruges andre 5.19 Indfrysning af væsker, vil vanddispenseren friske fødevarer...
  • Página 56: Anbefalinger Til Opbevaring Af Frosne Fødevarer

    Fryserin- Køleskab- Beskrivelser dstilling sindstilling -18°C 4°C Dette er standardindstillingen. Disse indstillinger er anbefalet for -20, -22 4°C omgivelsestemperaturer der overstiger 30 eller -24 °C °C. Brug dette til at fryse fødevarer i en kortere Hurtig 4°C periode. Produktet nulstilles til de tidligere indfrysning indstillinger, når processen er afsluttet.
  • Página 57: Anbringelse Af Fødevarer

    5.25 Blåt lys/HarvestFresh 5.22 Anbringelse af fødevarer *Er muligvis ikke tilgængelig i Forskellige frosne alle modeller Hylder i varer, herunder fryseren kød, fisk, is, grøntsager osv. Om det blå lys, Fødevarer i Frugt og grønsager, der er gryder, pander og opbevaret i skufferne, der er Hylder i beholdere med...
  • Página 58: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    6. Vedlıgeholdelse 6.1 Forebyggelse dårlig lugt Produktet er fremstillet uden og rengørıng lugtende materialer. Dog Regelmæssig rengøring af kan opbevaring af fødevarer i produktet vil forlænge dets levetid. upassende sektioner og forkert ADVARSEL: Afbryd rengøring af indvendige overflader strømmen før køleskabet forårsage dårlig lugt.
  • Página 59: Dør Glas

    6.3 Dør Glas Li (Litium), Na (Natrium), K (Kalium), Rb (Rubidium), Cs Fjern det beskyttende folie på (Cæsium) og kunstige samt glasset. radioaktive Fr (Fan-sium) metaller Der er et lag på overfladen af kaldes ALKALIMETALLER. glassene. Dette lag minimerer pletter og hjælper med at fjerne snavs og pletter.
  • Página 60: Fejlfinding

    7. Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder muligvis ikke for dit produkt. Køleskabet virker ikke. •...
  • Página 61 • Det nye produkt kan være større end det foregående. Større produkter vil køre i længere perioder. • Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i lange perioder ved højere rumtemperatur. • Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være anbragt i produktet.
  • Página 62 • Køleskabets temperatur er indstilles til en meget høj grad. >>> Køleskabets temperatur påvirker temperaturen i fryseren. Reguler temperaturen i køleskabet eller fryseren og vent, indtil de relevante rum nå det indstillede temperaturniveau. • Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange perioder. >>> Dørene må...
  • Página 63 • Produktet er ikke rengjort regelmæssigt. >>> Rengør indvendigt regelmæssigt med svamp, varmt vand og kulsyreholdigt vand. • Visse holdere og emballager kan forårsage lugt. >>> Brug holdere og emballage, der er fri for lugt. • Fødevarerne blev anbragt i ulukkede beholdere. >>> Opbevar fødevarer i forsegledebeholdere.
  • Página 64 (se afsnittet som findes på support.grundig.com. For "Selvreparation"). din sikkerhed skal du trække stikket ud af produktet, inden du prøver selvreparation. Derfor medmindre andet er tilladt i afsnittet “Selvreparation”...
  • Página 65 Producenten/sælgeren kan ikke holdes ansvarlig i tilfælde, hvor slutbrugerne ikke overholder ovenstående . Reservedeles tilgængelighed for den køleskabet, du har købt, er 10 år. I denne periode vil originale reservedele være tilgængelige for at betjene køleskabet korrekt. Garantiens minimumsvarighed for køleskabet, som du har købt, er 24 måneder.
  • Página 66 Innehållsförteckning 5.17 Rengöra vattentanken ..22 1. Säkerhets- och 5.18 Spillbricka ......22 miljöinstruktioner 5.20 Frysa in färsk mat ....24 1.1 Allmän säkerhet .....3 5.19 HerbBox/HerbFresh ...24 1.1.1 HC-varning ......5 5.21 Rekommendationer för frysta 1.1.2 För modeller med matvaror ........25 vattenfontän ........5 5.23 Frysdetaljer ......25 1.2 Avsedd användning ....5 5.22 Placera maten ....25...
  • Página 67 Kära kund, Vi vill att du kan använda din produkt med största möjliga effektivitet, den har producerats i en modern anläggning med nogranna kvalitetskontroller. Av den anledningen ber vi dig vänligen att läsa hela guiden innan du använder produkten och behåller guiden som referenskälla. Om du överlämnar/säljer produkten till en annan person ber vi dig att även överlämna guiden med utrustningen.
  • Página 68: Säkerhets- Och

    1. Säkerhets- och miljöinstruktioner Det här avsnittet hanldar om säkerhetsinstruktioner som behövs för att förhindra riskerna för personsakda och materialskada. Underlåtelse att efterleva dessa instruktioner kommer att ogiltigförklara alla sorters produktgarantier. 1.1 Allmän säkerhet • Den här produkten ska inte användas av personer som har psykisk, sensorisk eller mental nedsättning, som är utan tillräcklig kunskap och expertis, eller av barn.
  • Página 69 • Koppla in produkten till en jordad kontakt. Jordningen måste utföras av en utbildad elektriker. • Om produkten har LED-belysning, kontakta godkänt serviceställe för byte eller vid problem. • Vidrör inte livsmedel med våta händer! Det kan vastna på dina händer! •...
  • Página 70: Hc-Varning

    1.1.1 HC-varning • Om produkten innehåller ett kylsystem som använder R600a- gas, var noga med att undvika att skada kylsystemet och dess rör medan du använder och förflyttar produkten. Gasen är lättantändlig. Om kylsystemet är skadat, håll produkten långt ifrån eld, ventligera rummet omgående. Etiketten på...
  • Página 71: Barnsäkerhet

    • Produkten ska endast användas för att lagra livsmedel och drycker. • Förvara inte känsliga produkter, som kräver kontrollerae temperaturer (vaccin, värmekänslig medicin, medcinska tillbehör, m.m.) i kylen. • Tillverkaren antar inte något ansvar för några skador som relaterar till felanvändning eller felhantering. •...
  • Página 72: I Enlighet Med Rohs-Direktivet

    1.5 I enlighet med RoHS-direktivet Den här produkten är i enlighet med EUs WEEE-direktiv (2011/65/ EU). Den innehåller inte skadliga och förbjudna material som anges i direktivet. 1.6 Paketeringsinformation Paketeringsmaterialet för produkten är tillverkat av återvunnet material i enlighet med nationella miljöbestämmelser. Avyttra inte paketeringsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall.
  • Página 73: Kyl

    2. Kyl Dörrhylla för kylfack Fyllningsbehållare till Isbricka och isbehållare vattenpumpen Grönsakslåda Äggsektion Nollgradsfack Vattenpumpsbehållare Innerlampa Flaskställ Glashylla för kylfack Utdragbar förvaringslåda Knapp för Justerbara ben temperaturjustering Frysfack Kylfack Snabbfrysningsfack Frysfack *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Página 74: Installation

    3 Installation • Produkten kräver god ventilation för att fungera effektivt. 3.1 Rätt plats för installation • Om produkten placeras i en Kontakta auktoriserad service alkov måste det finnas minst 5 när produkten ska installeras. Se cm avstånd mellan produkten informationen i bruksanvisningen och tak och väggar.
  • Página 75: Fästa Plastklämmorna

    • Strömkabelns kontakt måste 3.2 Fästa plastklämmorna vara lätt att komma åt efter Använd plastkilarna som medföljer installationen. produkten, för att ge tillräckligt • Förlängningskablar och med utrymme för luftcirkulation grenkontakter får inte användas mellan produkten och väggen. för anslutningen. För att fästa klämmorna, ta Varning för het yta bort skruvarna på...
  • Página 76: Förberedelser

    4 Förberedelser energikonsumtionen för utrustningen. Därför måste all kontakt med denna sensor 4.1 Energibesparande åtgärder (dessa sensorer) undvikas. Att ansluta produkten till elektroniskt energisparande system är skadligt, det kan skada produkten. • För fristående enhet; ‘denna kylenhet är inte avsedd att användas dom en inbyggd enhet.
  • Página 77 • Ha prpdukten igång utan livsmedel i 6 timmar och öppna inte dörren om du absolut inte måste. Ett ljud kommer att höras när kompressorn startas. Det är normalt att höra ljud även när kompressorn är inaktiv, på grund av de komprimerade vätskorna och gaserna i kylsystemet.
  • Página 78: Använda Produkten

    5. Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen och andra funktioner kopplade till produkten utan att öppna dörren. Tryck bara på inskriptionerna på relevanta knappar för funktionsinställningar. *7.1*7.2 Ekonomisk användning Elavbrott / Hög temperatur / Fellägesindikator Energisparfunktion (display av) Snabbkylning Semesterfunktion...
  • Página 79 1. Ekonomisk användning att avaktiveras och ikonerna på Den här symbolen lyser upp när displayen återgår till normalt läge. frysfacket är inställt på -18°C Energisparfunktionen aktiveras som är den mest ekonomiska under leverans från fabriken och inställningen. ( ) Indikatorn kan inte avbrytas.
  • Página 80 6. Temperaturinställning för släcks och knapplåsläget kopplas kylfack keypad lock ur.Tryck på -knappen När du trycker in knapp går ( ) för att förhindra att kylskåpets kylfackets temperatur att ställa in temperaturinställningar ändras. på respektive 8,7,6,5,4,3,2, och 1. ( 9. Eko-suddig Håll knappen eco-fuzzy intryckt 7.1 Energibesparing (avstängd en sekund för att aktivera...
  • Página 81: Ishink

    5.5 Grönsakslåda 5.2 Ishink (Tillbehör) (Tillbehör) Produktens grönsakslåda håller Ta ishinken från frysfacket. grönsakerna färska genom att Fyll ishinken med vatten. bevara luftfuktigheten. Av den Placera ishinken i frysfacket. anledningen är den allmänna Isen blir klar efter ca två timmar. kalluftsventilationen intensifierad i Ta ishinken från frysfacket och grönsakslådan.
  • Página 82: Använda Produktens Andra Grönsakslåda

    5.7 Använda produktens andra grönsakslåda; Bild 1. Som bilden visar finns det två stopp i den andra grönsakslådan för K70560-produktmodellen. Efter det lyfter du upp lådan cirka 5 mm, enligt bild 4, för att frigöra den andra grönsakslådan från det första stoppet.
  • Página 83: Grönsakslåda

    5.11 Grönsakslåda med 5.8 Grönsakslåda fuktkontroll (Tillbehör) Produktens grönsakslåda håller (Tillbehör) grönsakerna färska genom att Funktionen fuktkontroll gör bevara luftfuktigheten. Av den att grönsakernas och fruktens anledningen är den allmänna fukthalter kontrolleras, vilket i sin kalluftsventilationen intensifierad i tur gör att livsmedlen håller sig grönsakslådan.
  • Página 84: Deodoriseringsmodul

    5.12 Deodoriseringsmodul luktreducerande modulen dit den var när strömmen är tillbaka. (OdourFresh +) *valfri Info: Det rekommenderas att Den luktreducerande modulen lagra aromatiska livsmedel eliminerar snabbt de dåliga (som exempelvis ost, oliver och lukterna i ditt kylskåp innan de delikatesser) i deras förpackningar genomsyrar ytorna.
  • Página 85: Automatisk Ismaskin

    5.13 Automatisk ismaskin 5.14 Ismaskin och isbehållare (Tillbehör) *tillval Med den automatiska ismaskinen Använda ismaskinen gör du enkelt is i kylskåpet. För Fyll ismaskinen med vatten och att få is från ismaskinen, tar du ut placera den i sitt fack. Det tar ca. vattenbehållaren från kylfacket, två...
  • Página 86: Använda Vattenpump

    5.15 Använda vattenpump 5.16 Fylla vattenpumpens behållare *tillval Vattenbehållaren är placerad i Det är normalt att vatt- dörrhyllan. net i de första glasen från 1. Öppna locket till behållaren. pumpen är varmt. 2. Fyll behållaren med färskt drick- Om vattenpumpen inte svatten.
  • Página 87: Rengöra Vattentanken

    5.17 Rengöra vattentanken 1. Ta bort vattenfyllnadsbehållaren i dörrhyllan. 2. Ta bort dörrhyllan genom att hålla i den från båda sidorna. 3. Greppa tag i vattenbehållaren från båda sidor och ta bort den med en vinkel på 45°C. 4. Ta bort locket till behållaren och rengör behållaren.
  • Página 89: Frysa In Färsk Mat

    5.19 HerbBox/HerbFresh 5.20 Frysa in färsk mat Ta bort foliebehållaren från • För att bevara matvarornas HerbBox / HerbFresh+ kvalitet måste maten som Ta folien ur påsen och placera placeras i frysfacket bli den i foliebehållaren som visas på genomfrusen så snabbt som bilden.
  • Página 90: Rekommendationer För Frysta Matvaror

    5.23 Frysdetaljer 5.21 Rekommendationer för frysta matvaror I enlighet med elstandard IEC 62552 måste frysen ha kapacitet Facket måste ställas in på minst att per 100 liter frysfacksvolym, på -18°C. 24 timmar frysa 4,5 kg matvaror Placera livsmedlen i frysen vid -18°C eller lägre.
  • Página 91 5.26 Blue light/HarvestFresh * Kanske inte finns i alla modeller Blått ljus, Frukter och grönsaker, som förvaras i crisper-låda och är belyst med blått ljus, fortsätter sin fotosyntes genom det blåa ljusets våglängds effekt, och bevarar med detta sin vitaminhalt. HarvestFresh, Frukter och grönsaker, som förvaras i crisper-låda och är...
  • Página 92: Underhåll Och Rengöring

    6. Underhåll och 6.1 Förhindra obehagliga dofter rengöring • Produkten är tillverkad av Att rengöra produkten regelbundet doftfria material. Men, ha kommer förlänga dess tjänsteliv. man mat i avdelningarna och WARNUNG: Koppla inte rengör noga i de interna bort strömmen innan du utrymmena kan det leda till rengör kylen.
  • Página 93: Dörrglas

    6.3 Dörrglas *Alkali är en bas som bildar hydroxidjoner (OH−) när den löses Avlägsna skyddsfolien på glasen. i vatten. Det finns en beläggning på Li (litium)-, Na (natrium)-, K glasens yta. Denna beläggningen (kalium)-, Rb (rubidium)-, Cs minimerar fläckbildning och gör (cesium)- och artificiella och att det är enkelt att avlägsna radioaktiva Fr (francium)-metaller...
  • Página 94 7. Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverkning eller materialfel. Vissa funktioner som anges här i kanske inte gäller din produkt.
  • Página 95 • Den nya produkten kan vara större än den föregående. Större produkter kommer köra under längre perioder. • Rumstemperturen kan vara hög. >>> Produkten kommer normalt köra under längre perioder i högre rumstemperatur. • Produkten kan ha anslutitis nyligen eller ett nytt livsmedel kan ha placerats i kylen.
  • Página 96 • Kylfackets temperatur är inställt på en mycket hög nivå. >>> Kylfakcets temperaturinställning påverkar frysfackets temperatur. Förändra kylens eller fysens facktemperatur och vänta till det berörda facket har nåt den justerade temperaturen. • Dörrarna kan nyligen har varit öppna ofta eller länge. >>> Öppna inte dörrarna för ofta.
  • Página 97 • Produkten rengörs inte regelbundet. >>> Rengör interiören på produkten degelbundet genom att använda svamp, varmvatten och kolsyrat vatten. • Vissa hållare och paketeringsmaterial kan orsaka dofter. >>> Använd hållare och paketeringsmaterial utan dofter. • Livsmdelen placerades i behållare som inte förseglats. >>> Ha maten i slutna behållare.
  • Página 98 10 år. uppdaterad lista finns tillgänglig på adress Under denna period kommer reservdelar att finnas tillgängliga, för att kylskåpet ska support.grundig.com fr o m. 1:a Mars fungera på korrekt sätt. 2021). Minimigarantitiden för kylskåpet som du För att försäkra produktens säkerhet köpt är 24 månader.
  • Página 99 Kjøleskap Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη GKN 27940 FXN NO / FIN / EL 58 4779 0000/AF...
  • Página 101 1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5.13 Å bruke vanndispenseren...19 1.1 Generell sikkerhet ....3 5.14 Å fylle vanndispenserens 1.1.1 HC-advarsel ......5 tank 19 1.1.2 For modeller med 5.15 Rengjøring av vanntanken 20 vannfontene ........5 5.16 Spillbrett ......21 1.2 Forutsatt bruk ......5 5.17 HerbBox/HerbFresh ...21 1.3 Barnesikkerhet .......6 5.18 Luktfjernermodul ....22 1.4 Overholdelse av WEEE-...
  • Página 102 Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde. Hvis du gir produktet til en annen person, må...
  • Página 103: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    1. Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil uyldiggjøre alle former for produktgaranti. 1.1 Generell sikkerhet • Dette produktet skal ikke brukes av personer med redusert fysisk, sensorisk og mentale evne uten tilstrekkelig kunnskap og erfaring, eller av barn.
  • Página 104 • I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert servicesenter før du gjør noe. • Koble produktet til en jordet stikkontakt. Jording må utføres av en kvalifisert tekniker. • Hvis produktet bruker LED-lys, må du kontakte det autoriserte servicesenteret i tilfelle lamper må...
  • Página 105: Hc-Advarsel

    1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet inneholder et kjølesystemet som bruker R600a- gass, må du utvise forsiktighet ved bruk og flytting av systemet for å unngå skade på kjølesystemet og dets rør. Denne gassen er brennbar. Hvis kjølesystemet blir skadet, holder du produktet vekk fra brannkilder og ventilerer rommet umiddelbart.
  • Página 106: Barnesikkerhet

    • Produktet bør kun brukes til å oppbevare mat og drikke. • Ikke oppbevar sensitive produkter som krever kontrollerte temperaturer (vaksiner, varmefølsomme medisiner, medisinsk utstyr, osv.) i kjøleskapet. • Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle skader forårsaket av feil bruk eller feilhåndtering. •...
  • Página 107: Kjøleskap

    2. Kjøleskap Dørhylle i kjølerommet Isbitbrett og isbank Vanndispenser-påfyllingstank Grønnsaksskuff Eggavdeling Rom med null grader Vanndispenser-tank Innvendig lys Flaskehylle Glasshylle i kjølerommet Skyve-oppbevaringsboks Temperaturknapp Justerbare ben Kjøleskapsdel Dypfryserdel Fryserdel Hurtigfrysingsdel *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Página 108: Montering

    • 3 Montering Sett produktet på en flat overflate for å unngå vibrasjon. • Plasser produktet minst 30 3.1 Riktig sted for montering cm vekk fra varmeapparatet, komfyren og lignende Ta kontakt med det autoriserte varmekilder og minst 5 cm vekk servicesenteret for montering fra elektriske ovner.
  • Página 109: Feste Plastkilene

    3.2 Feste plastkilene 3.4 Strømtilkobling Bruk plastkilene som følger med ADVARSEL: Ikke produktet til å skape tilstrekkelig bruk skjøte- eller rom for luftsirkulasjon mellom multikontakter til produktet og veggen. strømtilkobling. • For å feste kilene, fjerner du ADVARSEL: Skadet skruene på produktet og bruker strøm kabel må...
  • Página 110: Forberedelse

    • 4 Forberedelse Avhengig av funksjonene til produktet, vil avriming av frosne matvarer i kjøledelen 4.1 Hva du bør gjøre for sikre energisparing og bevare å spare energi matvarekvalitet. • Mat bør lagres ved hjelp av Å koble produktet skuffer i kjølerrommet for å til elektroniske sikre energisparing og beskytte energisparende produkter...
  • Página 111: Første Gangs Bruk

    4.2 Første gangs bruk • Ettersom varm og fuktig luft ikke vil trenge direkte Før du tar i bruk kjøleskapet, inn i produktet når dørene må du kontrollere at nødvendige ikke er åpne, vil produktet forberedelser er gjort i tråd optimalisere seg selv for med instruksjonene i avsnittene å...
  • Página 112: Bruk Av Produktet

    5. Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelet gjør det mulig for deg å stille inn temperatur og styre andre funksjoner knyttet til produktet uten å måtte åpne døren. Bare trykk på teksten på de relevante knappene for funksjonsinnstillinger. *7.1*7.2 Økonomisk bruk Indikator for strømbrudd / høy temperatur / feilstatus Strømsparingsfunksjon (display av) Rask kjøling...
  • Página 113 1. Økonomisk bruk aktivert, dersom det trykkes Dette tegnet vil lyse opp når fryser- på en knapp eller døren åpnes, delen er satt til -18 °C, den mest vil strømsparingsfunksjonen økonomiske innstillingen. ( bli kansellert og symbolene på ) Indikatoren for økonomisk bruk displayet returnere til normal.
  • Página 114 6. Temperaturinnstilling for tastelås-knappen Trykk kjøledel ( ) for å hindre endringer i Etter at du trykker knapp, kan temperaturinnstillingene til temperaturen i kjøleren stilles til kjøleskapet. henholdsvis 8,7,6,5,4,3,2 og 1. ( ) 9. Eco-fuzzy 7. 1 Energisparing (display av) For å...
  • Página 115: Isbøtte

    5.5 Grønnsaksskuff 5.2 Isbøtte (tilleggsutstyr) (tilleggsutstyr) Produktets grønnsakskurv er laget Ta isbøtten ut av fryser avdelingen. for å holde grønnsaker ferske Fyll isbøtten med vann. ved å bevare fuktigheten. I denne Plasser isbøtten i fryser forbindelse, intensiveres den avdelingen. generelle sirkuleringen av kaldluft Isen vil være klar etter omtrent to i grønnsaksskuffen.
  • Página 116: Slik Brukes Produktets Andre Grønnsaksoppbevaring

    5.8 Slik brukes Figur 3. Når døren er åpen 90° drar du den produktets andre andre grønnsaksoppbevaringen grønnsaksoppbevaring; opp til den første stopperen, som vist i figur 3. Hvis skuffen kulle være mer åpen kan du først åpne døren minst 135°. Etter det, som vist i figur 4, løfter du den andre grønnsaksoppbevaringen cirka Figur 1.
  • Página 117: Skyveboks Til Oppbevaring

    5.10 Grønnsaksboks med kontrollert fuktighet (tilleggsutstyr) Med fuktstyrings-funksjonen, hol- des grønnsakenes og fruktens fuk- tighetsgrad under kontroll, noe som sikrer at matvarer holder seg ferske lengre. Det anbefales å lagre bladgrønnsaker som salat og spi- nat og lignende grønnsaker som er utsatt for tap av fuktighet ikke på...
  • Página 118: Automatisk Ismaskin

    5.11 Automatisk ismaskin 5.12 Beholder til Icematic og oppbevaring av is (tilleggsutstyr) Den automatiske ismaskinen *valgfri gjør at du enkelt kan lage is i Å bruke Icematic kjøleskapet ditt. For å få is fra is- Fyll Icematic med vann, og sett maskinen, ta ut vanntanken i innretningen på...
  • Página 119: Å Bruke Vanndispenseren

    5.13 Å bruke vanndispenseren Vær oppmerksom på at hvor mye vann som *valgfri strømmer fra dispenseren avhenger av hvor langt Det er vanlig at de første du trykker inn spaken. få glassene med vann Når nivået av vann i kop- som tas fra dispenseren pen/glasset stiger, redu- er varmt.
  • Página 120: Rengjøring Av Vanntanken

    Vanntankens kapasitet er 3 liter; ikke overfyll. 5.15 Rengjøring av vanntanken 1. Ta løs vannfyllingstanken inne i dørhyllen. 2. Ta løs dørhyllen ved å holde fra begge sider. 3. Grip i vanntanken fra begge sider og ta den løs med en vinkel på...
  • Página 121: Spillbrett

    5.17 HerbBox/HerbFresh Fjern filmbeholderen fra HerbBox / HerbFresh+ Ta filmen ut av posen og legg den inn i filmbeholderen som vist på bildet. Lukk beholderen igjen og sett inn HerbBox / HerbFresh+ enheten. HerbBox-HerbFresh+ delene er ideelle for oppbevaring av ulike urter som må...
  • Página 122: Luktfjernermodul

    5.18 Luktfjernermodul (OdourFresh +) *valgfri Info: Det anbefales å lagre Luktfjerningsmodulen fjerner matvarer med kraftig lukt (som raskt vond lukt i kjøleskapet før ost, oliven og ferdigmat) i den lukten setter seg i overflatene. opprinnelige emballasjen tett Takket være denne modulen, som lukket for å...
  • Página 123: Frysing Av Fersk Mat

    • 5.19 Frysing av fersk mat Markere hver matpakke ved å skrive datoen på pakken før • For å bevare kvalitet på maten, frysing. Dette vil gjøre det mulig må matvarer som er plassert i å avgjøre ferskheten til hver fryserdelen fryses så...
  • Página 124: Anbefalinger For Frossen Mat

    5.20 Anbefalinger for 5.22 Plassering av mat frossen mat Ulike frosne varer, Delen må være satt til minst -18 blant annet kjøtt, Frysedelhyller °C. fisk, iskrem, Sett matvarene i fryseren så grønnsaker osv. raskt som mulig for å unngå Matvarer i potter, opptining.
  • Página 125 5.25 Blått lys / HarvestFresh *Kanskje ikke tilgjengelig i alle modeller For det blå lyset, Frukt og grønnsaker som er lagret i grønnsaksskuff som er opplyst med blått lys fortsetter sin fotosyntese ved hjelp av bølgelengdeeffekten av blått lys og bevarer dermed vitamininnholdet.
  • Página 126: Vedlikehold Og Rengjøring

    Fukt en klut i vannet og vri ut. Bruk denne kluten til å fukte 6.3 Dør glass apparatet og tørk grundig av. • Pass på å holde vannet vekk Ta av den beskyttende folien på fra lampedekselet og andre glassene.
  • Página 127 Ikke-alkaliske og ikke- korroderende materialer må anvendes for rengjøring, slik at levetiden for dette belegget blir lang. Disse glassene er herdet for å øke holdbarheten mot støt og knusing. En sikkerhetsfilm blir også tilført deres bakre flater som et ekstra sikkerhetstiltak for å...
  • Página 128: Feilsøking

    7. Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet. Kjøleskapet fungerer ikke.
  • Página 129 • Det nye produktet kan være større enn det forrige. Større produkter kjøres i lengre perioder. • Romtemperaturen kan være for høy. >>> Produktet vil normalt kjøres i lange perioder ved høyere romtemperatur. • Produktet kan ha blitt koblet til nylig eller en ny matvare er blitt satt inn i kjøleskapet.
  • Página 130 • Kjøledelen er satt til en altfor høy temperatur. >>> Temperaturinnstillingen i kjøledelen påvirker temperaturen i fryserdelen. Endre temperaturen i kjøle- og fryserdelen og vent til de relevante delene når det justerte temperaturnivået. • Dørene ble åpnet ofte eller ble holdt åpne i lange perioder. >>> Dørene må...
  • Página 131 • Produktet rengjøres ikke reglemessig. >>> Rengjør interiøret regelmessig med svamp, varmt vann og kullsyreholdig vann. • Enkelte holdere og emballasjer kan forårsake lukt. >>> Bruk holdere og emballasje uten lukt. • Matvarer hadde blitt plassert i utette beholdere. >>> Hold matvarer i forseglede beholdere.
  • Página 132 Derfor, med mindre annet er godkjent i support.grundig.com, kan medføre i avsnittet "Selvreparasjon" nedenfor, til sikkerhetsspproblemer som ikke skal reparasjoner rettes til registrerte kan tilskrives Grundig, og vil annullere profesjonelle reparatører for å unngå garantien for produktet. sikkerhetsproblemer. En registrert profesjonell reparatør er en profesjonell Derfor anbefales det sterkt at reparatør som har fått tilgang til...
  • Página 133 1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita 5.14 Vesiautomaatin käyttö ..20 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ..3 5.15 Vedenannostelijan säiliön täyttäminen .........20 1.1.1 HC-varoitus ......5 5.16 Vesisäiliön puhdistaminen 21 1.1.2 Mallit, joissa on 5.17 Valumisastia .......22 vedenannostelija ......5 5.18 HerbBox/HerbFresh ...23 Käyttötarkoitus ....5 5.19 Tuoreiden elintarvikkeiden Lasten turvallisuus .....6 pakastaminen ......23...
  • Página 134 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Página 135: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet vammojen ja materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi tuotetakuun. 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä...
  • Página 136 • Älä pese laitetta suihkuttamalla tai kaatamalla vettä sen päälle! Sähköiskun vaara! • Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä. • Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. •...
  • Página 137: Hc-Varoitus

    • Varo, ettet astu virtajohdon päälle. 1.1.1 HC-varoitus • Mikäli laitteessa on jäähdytysjärjestelmä, joka käyttää R600a- kaasua, varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea käyttäessäsi ja siirtäessäsi sitä. Tämä kaasu on helposti syttyvää. Jos jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut, pidä laite etäällä herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta huone heti. Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä...
  • Página 138: Lasten Turvallisuus

    • Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen virheellisestä tai varomattomasta käsittelystä. • Tuotteen käyttöikä on 10 vuotta. Tarvittavat varaosat ovat saatavilla tämän ajanjakson ajan. 1.3 Lasten turvallisuus Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä avain lasten ulottumattomissa. 1.4 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen Tämä...
  • Página 139: Jääkaappi

    2. Jääkaappi Jääkuutiorasia ja jääpankki Viilennysosaston ovihyllyt Vihanneslokero Vedenannostelijan täyttösäiliö Nolla-asteinen lokero Munaosasto Sisävalo Vedenannostelijan säiliö Viilennysosaston lasihylly Pullohylly Lämpötilan säätöpainike Siirrettävä säilytysrasia Viilennysosasto Säädettävät jalat Pakastelokero Pakastinosasto Pikapakastusosasto *Vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Página 140: Asennus

    3 Asennus • Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai säilytä sitä kosteissa paikoissa. 3.1 Oikea asennuspaikka • Tuote vaatii riittävän ilmanvaihdon toimiakseen tehokkaasti. Ota yhteyttä valtuutettuun • Jos laite sijoitetaan alkoviin, asentajaan tuotteen muista jättää vähintään 5 cm väli asentamiseksi. Suorita asennusta laitteen ja katon sekä...
  • Página 141: Muovikiilojen Kiinnittäminen

    3.2 Muovikiilojen 3.4 Virtaliitäntä kiinnittäminen VAROITUS: Älä Käytä mukana tulleita muovisia käytä virtaliitännässä kiiloja varmistamaan, että laitteen jatkojohtoja. ympärille jää tarpeeksi tilaa, jotta VAROITUS: Vaurioitunut ilma pääsee kiertämään tuotteen virtajohto tulee vaihtaa ja seinän välissä. valtuutetun huoltoliikkeen Kiinnittääksesi kiilat, irrota toimesta.
  • Página 142: Esivalmistelut

    • 4 Esivalmistelut Älä aseta elintarvikkeita viilennystuulettimen eteen jotta et tukkisi siitä tulevaa 4.1 Ohjeita energian ilmavirtaa. Tuuletinta suojaavan säästämiseksi ritilän ja elintarvikkeiden väliin tulee jättää vähintään 3cm Tuotteen liittäminen verran tyhjää tilaa. elektroniseen • Laitteen ominaisuuksista virransäästöjärjestelmään riippuen, jäisten elintarvikkeiden on haitallista, sillä...
  • Página 143: Ensimmäinen Käyttökerta

    4.2 Ensimmäinen käyttökerta On normaalia, että jääkaapin etukulmat ovat Ennen jääkaapin käyttämistä, lämpimät. Näiden alueiden varmista että kaikki esivalmistelut on tarkoitus lämmitä on suoritettu kohdissa kondensaation estämiseksi. “Turvallisuutta ja ympäristöä koskevat ohjeet” ja “Asennus” Joissakin malleissa kuvatulla tavalla. hallintapaneeli kääntyy •...
  • Página 144: Brug Af Produktet

    5. Brug af produktet 5.1 Näyttöpaneeli Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. *7.1*7.2 Taloudelliseen käyttöön Sähkökatkos/Korkea lämpötila/Virhetilan ilmaisin Energiansäästötoiminto (näytön sammuttami- nen) Pikajäähdytys Lomatoiminta Viileätilan lämpötila-asetus Korkean lämpötilan varoituksen poistaminen Näppäimistölukko Eco-fuzzy Pakastetilan lämpötila-asetus...
  • Página 145 1. Taloudelliseen käyttöön energiansäästötoiminto on päällä, Tämä merkki syttyy, kun pakastelo- ja jotain painiketta painetaan tai ovi keron lämpötilaksi on asetettu -18 avataan, energiansäästötoiminto °C', tämä on kaikkein taloudellisin perutaan ja näytön symbolit asetus. ( ) Taloudellisen käytön palaavat normaaleiksi. merkkivalo sammuu, kun on valittu Energiansäästötoiminto on pikajäähdytys tai pikapakastus.
  • Página 146 6. Viileätilan lämpötila-asetus Paina näppäimistölukon paini- Kun on painettu, jäähdytintilan ketta uudelleen 3 sekunnin ajan. lämpöti aksi voidaan asettaa Näppäimistölukon merkki sam- 8,7,6,5,4,3,2 ja 1. ( ) muu ja näppäimistöä voidaan käyttää. 7.1 Energiansäästö (näyttö pois näppäimistölukko päältä) Paina Kun painetaan painiketta -painiketta ( ) energiansäätömerkki ( ) estääksesi jääkaapin...
  • Página 147: Deodoranttimoduuli

    jälkeen, ellei käyttäjä peruuta Tietoja: Voimakastuoksuiset sitä. Jos haluat pysäyttää suuren ruuat (esim. juusto, oliivit ja määrän tuoretta ruokaa, paina muut deli-ruuat) olisi hyvä säilöä nopeasti freeze-painike ennen kuin suljettuihin paketteihin, jotta eri asetat ruokaa pakastimessa. ruokien hajut eivät sekoitu. Lisäksi on suositeltavaa ottaa huonoksi 5.2 Deodoranttimoduuli menneet ruuat pois jääkaapista...
  • Página 148: Jääpala-Astia

    5.3 Jääpala-astia 5.6 Vihanneslokero (Vaihtoehtoinen) (Vaihtoehtoinen) Irrota jääpala-astia Laitteen juureslokero on pakastinosastosta. suunniteltu pitämään juurekset Täytä jääpala-astia vedellä. tuoreena ylläpitämällä niiden Aseta jääpala-astia takaisin kosteutta. Tämän vuoksi pakastinosastoon. vihanneslokerossa on tehokkaampi Jääpalat ovat valmiit noin kahden kylmän ilman kierto. tunnin kuluttua. Ota jääpala-astia pakastinosastosta ja kallista 5.7 Nolla-asteinen lokero sitä...
  • Página 149: Siirrettävä Säilytysrasia

    5.10 Kosteussäädelty Siirrä hyllyä ylös tai alaspäin. Kun hylly on asetettu haluamaasi vihanneslokero sijaintiin, vapauta painikkeet. Hylly (Vaihtoehtoinen) kiinnittyy nyt sijantiin jossa vapautit Kosteussäätelyn avulla vihannek- painikkeet. set ja hedelmät säilytetään halli- tusti ja niiden tuoreus säilyy kau- emmin. Lehtevät vihannekset, kuten sa- laatti, pinaatti ja vastaavat, joista kosteus haihtuu helposti, suositel- laan säilytettävän vaakatasossa vi-...
  • Página 150: Tuotteen Toisen Vihanneslokeron Käyttö

    Jos lokero on enemmän auki, avaa 5.11 Tuotteen toisen ensin ovi vähintään 135 asteen vihanneslokeron käyttö; kulmaan. Nosta tämän jälkeen toista vihanneslokeroa noin 5 mm kuvan 4 mukaisesti niin, että se vapautuu ensimmäisestä pysäyttimestä. Kuva 1. Kuten kuvasta näkyy, K70560- mallin tuotteen toisessa vihanneslokerossa on kaksi pysäytintä.
  • Página 151: Automaattinen Jääpalakone

    5.13 Jääpala-automaatti 5.12 Automaattinen ja jääsäiliö jääpalakone *vaihtoehtoinen (Vaihtoehtoinen) Automaattisen jääpalakoneen avul- Jääpala-automaatin käyttäminen la voit helposti valmistaa jääpaloja Täytä jääpala-automaatti vedellä ja jääkaapillasi. Valmistaaksesi aseta se paikoilleen. Jää on valmis jääpaloja jääpalakoneella, irrota noin kahden tunnin kuluttua. vesisäiliö viilennysosastosta, täytä Älä...
  • Página 152: Vesiautomaatin Käyttö

    5.14 Vesiautomaatin käyttö 5.15 Vedenannostelijan säiliön täyttäminen *vaihtoehtoinen Vesisäiliön täyttösäiliö sijaitsee ovi- On normaalia, että muu- telineen sisäpuolella. tama ensimmäinen auto- 1. Avaa säiliön kansi. maatista otettu lasillinen 2. Täytä säiliö raikkaalla vettä on lämmintä. juomavedellä. Jos vedenannostelijaa 3. Sulje kansi. ei käytetä...
  • Página 153: Vesisäiliön Puhdistaminen

    5.16 Vesisäiliön puhdistaminen 1. Irrota vesisäiliön täyttösäiliö ovite- lineen sisäpuolelta. 2. Irrota oviteline pitämällä kiinni mo- lemmista puolista. 3. Tartu vesisäiliöön molemmilta puo- lilta ja irrota se 45 °C kulmassa. 4. Avaa säiliön kansi ja puhdista säiliö. Vesisäiliön ja vesiautoma- atin osia ei saa pestä...
  • Página 154: Valumisastia

    5.17 Valumisastia Vesiautomaattia käytettäessä no- ruva vesi kertyy tippa-astiaan. Irrota muovisuodatin kuvassa esitetyllä tavalla. Poista kertynyt vesi puhtaalla ja kuivalla liinalla.
  • Página 155: Herbbox/Herbfresh

    5.18 HerbBox/HerbFresh 5.19 Tuoreiden elintarvikkeiden Poista kalvopaketti HerbBox/ pakastaminen HerbFresh+ -yksiköstä Poista kalvo pussista ja aseta se • Elintarvikkeiden laadun kalvopakettiin kuvassa esitetyllä säilyttämiseksi pakastelokeroon tavalla. asettavat elintarvikkeet tulee Sulje paketti ja aseta se HerbBox/ pakastaa mahdollisimman HerbFresh+ -yksikköön. nopeasti. Käytä pikapakastusta. HerbBox-HerbFresh+ -lokerot •...
  • Página 156: Elintarvikkeiden Pakastamista Koskevat Suositukset

    Jäähdytys- Pakastelokeron Kuvaukset lokeron asetus asetus -18°C 4°C Tämä on oletusarvoinen, suositeltu asetus. -20, -22 tai Näitä asetuksia suositellaan, kun 4°C -24 °C ympäristön lämpötila ylittää 30°C. Käytä tätä pakastaaksesi elintarvikkeita lyhyeksi ajaksi, laite palauttaa edelliset Pikapakastus 4°C asetukset, kun prosessi on suoritettu loppuun.
  • Página 157: Elintarvikkeiden Sijoittelu

    5.25 Sininen valo/HarvestFresh 5.22 Elintarvikkeiden sijoittelu * Ei käytettävissä kaikissa Pakaste- Pakasteet kuten liha, kala, malleissa lokeron jäätelö, vihannekset yms. hyllyt Jäähdytin- Astioissa olevat ruoat, Siniselle valolle, lokeron kannelliset astiat, munat Tuoreruokalokerossa säilytettävät hylyt (kannellisissa astioissa) hedelmät ja vihannekset, jotka Jäähdytin- on valaistu sinisellä...
  • Página 158: Huolto Ja Puhdistus

    6. Huolto ja puhdistus Tuotteen säännöllinen puhdistus Jotta näin ei kävisi, puhdista pidentää sen käyttöikää. sisäpuoli hiilihapotetulla vedellä 15 päivän välein. VAROITUS: Irrota • Pidä ruoka suljetuissa astioissa. jääkaappi virtalähteestä Mikro-organismit voivat levitä ennen sen puhdistamista. sulkemattomista asioista ja aiheuttaa hajuja. •...
  • Página 159 Näin ollen, lasin ulkonäkö sekä läpikuultavuus heikkenevät aikojen myötä. Karkeat ja syövyttävät puhdistustavat sekä aineet nopeuttavat näiden vikojen ilmenemistä sekä lasien heikkenemistä. Säännöllistä puhdistamista varten tulee käyttää vesipohjaisia puhdistusaineita jotka eivät ole emäksisiä tai syövyttäviä. Puhdistamiseen tulee käyttää ei-emäksisiä sekä ei-syövyttäviä materiaaleja jotta pinnoitteen elinikä...
  • Página 160: Vianetsintä

    7. Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Tietyt tässä mainitut ominaisuudet, eivät ehkä koske sinun tuotettasi. Jääkaappi ei toimi. Virtapistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
  • Página 161 • Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. • Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. • Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi elintarvike. Laitteelta kestää kauemmin saavuttaa asetettu lämpötila, mikäli pistoke on äskettäin kytketty pistorasiaan tai jääkaappiin on asetettu uusi elintarvike.
  • Página 162 • Viileäkaapin lämpötila on säädetty hyvin korkeaksi. >> Viileäkaapin lämpötila-asetus vaikuttaa pakastelokeron lämpötilaan. Vaihda jäähdyttimen tai pakastimessa matkustamon lämpötilaa ja odota kunnes osastojen avata säätää tehon tasolle. • Ovia on avattu usein tai niitä on pidetty kauan auki. >>> Älä avaa ovea liian usein.
  • Página 163 • Laitetta ei ole puhdistettu säännöllisesti. >>> Puhdista laitteen sisäpuoli säännöllisesti sienellä, lämpimällä vedellä ja hiilihapotetulla vedellä. • Joistakin asioista ja pakkausmateriaaleista lähtee hajua. >>> Käytä hajuttomia astioita ja pakkausmateriaaleja. • Elintarvikkeita ei ole säilytetty suljetuissa astioissa. >>> Säilytä ruoka suljetuissa astioissa.
  • Página 164 Huomaa siksi, että ammattimaisen Esimerkkinä, mutta ei rajoittuen näihin, asentajan suorittamat korjaukset (joita seuraavat korjaukset on luovutettava Grundig ei ole valtuuttanut), mitätöi valtuutetulle tai rekisteröidylle takuun. ammattimaiselle asentajalle: kompressori, jäähdytyspiiri, pääpiirilevy, Itsekorjaus invertterilevy, näyttökortti jne.
  • Página 165 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.19 Λεπτομέρειες για τη βαθιά περιβάλλον κατάψυξη ........23 5.20 Τοποθέτηση των τροφίμων ..25 2 Ψυγείο 5.21 Ειδοποίηση ανοικτής πόρτας 3 Εγκατάσταση (προαιρ.) ..........26 3.1 Σωστή θέση εγκατάστασης ..9 5.22 Εσωτερικό φως ....26 3.2 Τοποθέτηση των πλαστικών 6 Συντήρηση...
  • Página 166 • Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε...
  • Página 167: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες εργασιακών περιβαλλόντων, Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ασφαλείας που είναι απαραίτητες από τους πελάτες στα αγρόκτηματα, για την αποτροπή κινδύνου ξενοδοχεία, μοτέλ και στα άλλα τραυματισμού και υλικής ζημιάς. περιβάλλοντα...
  • Página 168 • Σκουπίστε τους ακροδέκτες του φις ρευματοληψίας με ένα στεγνό πανί πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα. • Μη συνδέσετε το ψυγείο στην πρίζα, αν η πρίζα δεν είναι καλά στερεωμένη. • Αποσυνδέετε το προϊόν πριν από εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και επισκευής.
  • Página 169: Για Μοντέλα Με Διανομέα Νερού

    • 1.1.1 Προειδοποίηση HC Μην τοποθετείτε πάνω στο προϊόν δοχεία που περιέχουν • Αν το προϊόν περιλαμβάνει υγρά. Τυχόν πιτσίλισμα ψυκτικό σύστημα που νερού πάνω σε εξάρτημα υπό χρησιμοποιεί το αέριο R600a, τάση μπορεί να προκαλέσει προσέξτε να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία και κίνδυνο πρόκληση...
  • Página 170: Προβλεπόμενη Χρήση

    υπάρχει φαινόμενο υδραυλικού 1.3. Ασφάλεια πλήγματος στην εγκατάστασή των παιδιών σας. • • Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας Μην εγκαταστήσετε στην μακριά από τα παιδιά. είσοδο ζεστού νερού. Λάβετε • μέτρα προφύλαξης έναντι Μην επιτρέπετε σε παιδιά να του κινδύνου να παγώσουν οι παίζουν...
  • Página 171: Συμμόρφωση Με Την Οδηγία Rohs

    απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχές. 1.5. Συμμόρφωση με την Οδηγία RoHS • Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2011/65/ΕΕ). Δεν περιέχει επιβλαβή και απαγορευμένα υλικά που καθορίζονται στην Οδηγία. 1.6. Πληροφορίες για τη συσκευασία • Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος...
  • Página 172: Ψυγείο

    2 Ψυγείο Δίσκος για παγάκια & Θήκη Ράφι πόρτας θαλάμου για παγάκια συντήρησης Συρτάρι λαχανικών Δοχείο πλήρωσης διανομέα νερού Διαμέρισμα μηδέν βαθμών Τμήμα αυγών Εσωτερικός φωτισμός Ρεζερβουάρ διανομέα νερού Γυάλινο ράφι θαλάμου Ράφι μπουκαλιών συντήρησης Συρόμενο δοχείο αποθήκευσης Κουμπί ρύθμισης Ρυθμιζόμενα...
  • Página 173: Εγκατάσταση

    3 Εγκατάσταση • Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 30 cm μακριά από σόμπα, συσκευή κουζίνας και παρόμοιες πηγές 3.1 Σωστή θέση εγκατάστασης θερμότητας και τουλάχιστον 5 cm από ηλεκτρικούς φούρνους. Για την εγκατάσταση του προϊόντος, • Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεση απευθυνθείτε...
  • Página 174: Τοποθέτηση Των Πλαστικών Αποστατών

    και τον τοίχο του δωματίου. Το • Η εταιρεία μας δεν θα αναλάβει διάκενο στην πίσω πλευρά είναι ευθύνη για οποιεσδήποτε ζημιές σημαντικό για την αποδοτική λόγω χρήσης του προϊόντος λειτουργία του προϊόντος. χωρίς γείωση και χωρίς σύνδεση ρεύματος που συμμορφώνεται με 3.2 Τοποθέτηση...
  • Página 175: Προετοιμασία

    4 Προετοιμασία • Δεν θα πρέπει να εμποδίζετε τη ροή αέρα τοποθετώντας τρόφιμα μπροστά από τον ανεμιστήρα 4.1 Τι να κάνετε για συντήρησης. Πρέπει να αφήνετε εξοικονόμηση ενέργειας ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 3 cm μπροστά από το προστατευτικό Η σύνδεση του προϊόντος σύρμα...
  • Página 176: Πρώτη Χρήση

    4.2 Πρώτη χρήση • Επειδή όταν δεν ανοίγονται οι πόρτες της συσκευής δεν θα Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο εισέρχεται απευθείας ζεστός σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει και υγρός αέρας, η συσκευή οι απαραίτητες προετοιμασίες θα βελτιστοποιεί τη λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες στα της...
  • Página 177: Χρήση Του Προϊόντος

    5 Χρήση του προϊόντος 5.1 Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. *7.1*7.2 Οικονομική...
  • Página 178 1. Ένδειξη οικονομικής χρήσης ενεργοποιείται αυτόματα και ανάβει το Υποδεικνύει ότι η συσκευή εικονίδιο εξοικονόμησης ενέργειας. λειτουργεί με υψηλή ενεργειακή Η ενεργοποίηση της λειτουργίας απόδοση. Αν η θερμοκρασία του εξοικονόμησης ενέργειας θα θαλάμου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε απενεργοποιήσει όλες τις άλλες...
  • Página 179 ενεργή διαδικασία ψύξης στον θάλαμο Αν θέλετε να αποφύγετε την συντήρησης. Σε αυτή τη λειτουργία, αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας δεν πρέπει να φυλάσσετε του ψυγείου, πατήστε για τρόφιμα μέσα στον θάλαμο δευτερόλεπτα το κουμπί συντήρησης. Ο θάλαμος κατάψυξης Απενεργοποίησης Ειδοποίησης 7. θα...
  • Página 180 11. Λειτουργία Ταχείας κατάψυξης Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης παρασκευής πάγου Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης, πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί ( Όταν είναι ενεργή η λειτουργία, ανάβει η ένδειξη ταχείας κατάψυξης Η θερμοκρασία θαλάμου κατάψυξης εμφανίζεται ως -27. Ο...
  • Página 181: Παγοθήκη

    5.2 Παγοθήκη 5.4 Ανεμιστήρας Αφαιρέστε την παγοθήκη από το Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για να θάλαμο κατάψυξης. διασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό Τοποθετήστε την παγοθήκη στο του ψυγείου σας. Ο χρόνος λειτουργίας θάλαμο κατάψυξης. Δύο ώρες του...
  • Página 182: Διαμέρισμα Έντονης Ψύξης

    5.8 Τμήματα μυρωδικών - 5.6 Διαμέρισμα έντονης ψύξης HerbBox/HerbFresh (Αυτή η λειτουργία είναι Αφαιρέστε τον περιέκτη της μεμβράνης από προαιρετική) το τμήμα HerbBox/HerbFresh+ Χρησιμοποιήστε αυτό το διαμέρισμα Αφαιρέστε τη μεμβράνη από τη σακούλα για φύλαξη προϊόντων ντελικατέσεν και τοποθετήστε την μέσα στην υποδοχή που πρέπει να αποθηκεύονται μεμβράνης όπως δείχνει η εικόνα. σε...
  • Página 183: Συρτάρι Λαχανικών Ελεγχόμενης Υγρασίας

    και τα ελαφριά και μαλακά λαχανικά 5.9 Συρτάρι λαχανικών πρέπει να τοποθετούνται από πάνω ελεγχόμενης υγρασίας τους. Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους όταν τα (Αυτή η λειτουργία είναι τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. προαιρετική) Αν αφήσετε τα λαχανικά μέσα στις Η περιεκτικότητα σε υγρασία σακούλες...
  • Página 184: Περιγραφή Και Καθαρισμός Του Φίλτρου Οσμών

    Για τα προϊόντα που έχουν Αν ο διανομέας νερού δεν αυτόματο Icematic, μπορεί χρησιμοποιηθεί για πολύ να ακούγεται ήχος κατά την χρόνο, πετάξτε τα πρώτα πτώση του πάγου. Ο ήχος είναι λίγα ποτήρια νερού για να κανονικός και δεν είναι ένδειξη .έχετε...
  • Página 185: Γέμισμα Του Δοχείου Του Διανομέα Νερού

    5.13 Χρήση του διανομέα νερού *προαιρετικός εξοπλισμός Είναι φυσιολογικό να είναι ζεστά τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που παίρνετε από το διανομέα. Αν ο διανομέας νερού δεν χρησιμοποιηθεί για πολύ χρόνο, πετάξτε τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού για να έχετε φρέσκο νερό. 1. Σπρώξτε με το ποτήρι σας το μοχλό του...
  • Página 186: Καθαρισμός Του Δοχείου Νερού

    5.15 Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές και αφαιρέστε το υπό γωνία 45°C.
  • Página 187: Λεπτομέρειες Για Τη Βαθιά Κατάψυξη

    5.17 Κατάψυξη νωπών κάθε φορά που ανοίγετε την τροφίμων κατάψυξη. Διατηρείτε τα πιο παλιά είδη στο μπροστινό • Για να διατηρηθεί η ποιότητα μέρος για να βεβαιωθείτε ότι των τροφίμων, τα είδη που θα χρησιμοποιηθούν πρώτα. τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο συντήρησης πρέπει να •...
  • Página 188 να διατηρηθούν για παρατεταμένες περιόδους μόνο σε θερμοκρασίες -18°C ή χαμηλότερες. Μπορείτε να διατηρήσετε τα τρόφιμα φρέσκα για μήνες (στη βαθιά κατάψυξη σε ή κάτω από θερμοκρασίες -18°C ). Τα προς κατάψυξη τρόφιμα δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με τα ήδη...
  • Página 189: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη -18°C 4°C ρύθμιση. Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για -20, -22 ή 4°C θερμοκρασίες περιβάλλοντος που δεν -24°C υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα σε σύντομο χρόνο, το Hızlı...
  • Página 190: Ειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας (Προαιρ.)

    5.23 Μπλε φως/HarvestFresh Ντελικατέσεν (είδη Διαμέρισμα πρωινού, προϊόντα νωπών *Ενδέχεται να μη διατίθεται σε όλα κρέατος για άμεση τροφίμων τα μοντέλα κατανάλωση) Για το μπλε φως, 5.21 Ειδοποίηση ανοικτής Τα φρούτα και λαχανικά που έχουν πόρτας (προαιρ.) αποθηκευτεί στα συρτάρια λαχανικών Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση που φωτίζονται με μπλε φως αν η πόρτα του προϊόντος παραμείνει συνεχίζουν...
  • Página 191: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    6 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος Ανυψώστε τα ράφια πόρτας θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια για να τα αποσυνδέσετε. ζωής του. Καθαρίστε και στεγνώστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα ράφια, και κατόπιν Αποσυνδέστε το ψυγείο επανατοποθετήστε τα συρτά από το ρεύμα δικτύου πριν τον...
  • Página 192: Αποτροπή Δυσάρεστων Οσμών

    6.1 Αποτροπή δυσάρεστων οσμών Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο ακατάλληλος καθαρισμός των εσωτερικών επιφανειών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ανάπτυξη δυσάρεστων οσμών. Για να το αποφύγετε αυτό, καθαρίζετε...
  • Página 193: Τζάμια Πόρτας

    καθαριότητας των τζαμιών 6.3 Τζάμια πόρτας γίνεται υπερβολικά δύσκολη • Αυτά τα τζάμια είναι παρά τον τακτικό καθαρισμό. σκληρυμένα για να αυξηθεί Επομένως, υποβαθμίζεται η ανθεκτικότητά τους σε η εμφάνιση και η διαφάνεια κτυπήματα και θραύση. του τζαμιού. Οι σκληρές και...
  • Página 194 • *Το άλκαλι είναι μια βάση η οποία σχηματίζει ιόντα υδροξυλίου (OH¯) όταν διαλύεται σε νερό. • Τα μέταλλα Li (λίθιο), Na (νάτριο), K (κάλιο), Rb (ρουβίδιο), Cs (καίσιο) και το τεχνητό και ραδιενεργό μέταλλο Fr (φράγκιο) ονομάζονται ΑΛΚΑΛΙΚΑ ΜΕΤΑΛΛΑ.
  • Página 195: Επίλυση Προβλημάτων

    7 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που .αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν σας Το...
  • Página 196 • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου στο ψυκτικό σύστημα του προϊόντος δεν είναι ισορροπημένη, με αποτέλεσμα να ενεργοποιείται η θερμική προστασία του συμπιεστή. Το προϊόν θα αρχίσει πάλι...
  • Página 197 • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη...
  • Página 198 • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε πάλι. Τα τρόφιμα που φυλάσσονται στα συρτάρια του θαλάμου συντήρησης είναι παγωμένα. • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή...
  • Página 199 Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. •...
  • Página 200 • Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ορισμένες συσκευασίες και υλικά συσκευασίας μπορεί να παράγουν οσμές. >>> Χρησιμοποιείτε δοχεία και υλικά συσκευασίας που δεν παράγουν οσμές. •...
  • Página 201 αναγνωρισμένος επαγγελματίας τεχνικός επισκευών μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα ασφάλειας είναι ένας επαγγελματίας τεχνικός επισκευών που δεν μπορούν να αποδοθούν στη Grundig, και στον οποίο έχει δοθεί από τον κατασκευαστή θα ακυρώσουν την εγγύηση του προϊόντος πρόσβαση στις οδηγίες και στη λίστα ανταλλακτικών...
  • Página 202 Η ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης του ψυγείου που προμηθευτήκατε είναι 24 μήνες. Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με φωτεινή πηγή ενεργειακής κλάσης «G». Η φωτεινή πηγή στο προϊόν αυτό θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από επαγγελματίες επισκευαστές.
  • Página 203 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Frigider Manual de instrucţiun Koelkast Gebruiksaanwijzing GKN 27940 FXN FR / RO / NL 58 4779 0000/AF...
  • Página 205 Table des matières 1. Instructions en matière de 5.14 Remplir le réservoir d’eau de sécurité et d’environnement la fontaine frigorifique ....20 1.1. Sécurité Générale ....3 5.15 Nettoyer le réservoir d’eau 20 1.2. Utilisation Prévue ....6 5.16 Bac à eau ......21 1.3.
  • Página 206 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Página 207: Instructions En Matière De

    Instructions en matière de AVERTISSEMENT: sécurité et d’environnement Ne conservez pas de Cette section fournit les substances explosives instructions de sécurité comme des aérosols nécessaires à la prévention avec un liquide des risques de blessures ou de inflammable dans cet appareil.
  • Página 208 ou inférieure avec cartes • Après avoir débranché de circuits imprimés l’appareil, patientez électroniques à l’intérieur 5 minutes avant de le est ouverte (couvercle de rebrancher. Débranchez cartes de circuits imprimés l’appareil lorsqu’il n’est pas électroniques) (1). utilisé. Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant...
  • Página 209: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    • Placez les boissons verticalement, dans des récipients convenablement fermés. • Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables près du réfrigérateur pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion. 1.1.1 Avertissement HC • Ne conservez pas de Si votre réfrigérateur possède substances et produits un système de refroidissement inflammables (vaporisateurs,...
  • Página 210: Utilisation Prévue

    votre installation, utilisez • Le fabricant ne sera pas systématiquement un tenu responsable de tout équipement de protection dommage résultant d’une contre l’effet coup de bélier mauvaise utilisation ou sur celle-ci. Consultez des manipulation. plombiers professionnels • Les pièces détachées si vous n’êtes pas sûr de la d’origine sont disponibles présence de cet effet sur...
  • Página 211: Conformité Avec La Directive Rohs

    électronique. Rapprochez-vous des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant ces points de collecte. 1.5. Conformité Avec la Directive RoHS • Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas les matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
  • Página 212: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Balconnet de la porte du Distributeur de glaçons rotatif compartiment réfrigérateur Bac à légumes Opercule du réservoir d’eau Compartiment zéro degré Réservoir du distributeur d’eau Éclairage intérieur Boite à oeufs Balconnet de la vitre du Clayette range-bouteilles compartiment réfrigérateur Boîte de stockage coulissante Bouton de réglage de Pieds réglables...
  • Página 213: Installation

    Installation • N’exposez pas le produit directement à lumière du soleil et ne le laissez pas dans des 3.1Lieu idéal d’installation environnements humides. • Le bon fonctionnement de votre Contactez le service agréé pour réfrigérateur nécessite la bonne l'installation de votre réfrigérateur. circulation de l’air.
  • Página 214: Fixation Des Cales En Plastique

    • Notre entreprise ne sera pas tenue 3.2Fixation des cales responsable de tout dommage en plastique résultant de l’utilisation de l’appareil sans prise de mise à la Utilisez les cales en plastiques terre ou branchement électrique conforme à la norme nationale en fournies avec le réfrigérateur vigueur.
  • Página 215: Préparation

    Préparation etc. fonctionneront en fonction des besoins pour consommer un minimum d’énergie dans de telles 4.1 Moyens d’économiser circonstances. l’énergie • Évitez de bloquer le flux d’air en plaçant les aliments devant le Il est dangereux de ventilateur du refroidisseur. Laissez connecter l'appareil aux un espace de 3 cm devant la grille de protection du ventilateur lors du...
  • Página 216: Première Utilisation

    4.2 Première utilisation Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». • Laissez l’appareil vide en marche pendant 6 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité...
  • Página 217: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1 Ecran de contrôle L’écran de contrôle vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions. *7.1*7.2 Utilisation économique Réglage de température...
  • Página 218 1.* Indicateur d’utilisation économique La fonction d'économie d'énergie Il indique que le produit est économe est une fonction active à la sortie de en énergie. Pour régler du l'usine et ne peut pas être annulée. compartiment congélateur est 4. Fonction de refroidissement rapide réglé...
  • Página 219 11. Bouton de fonction de congélation 6, 5, 4, 3,2, 1, 8... Appuyez sur ce rapide / Bouton de marche et arrêt de bouton pour régler la température du machine à glaçons compartiment du réfrigérant. Pour activer et désactiver la fonction 7.
  • Página 220: Bac À Glaçons

    5.2 Bac à glaçons (En option) • Retirez le bac à glaçons du compartiment congélateur. • Remplissez-le d’eau. • Replacez le seau à glace dans le compartiment congélateur. 5.5 Bac à légumes • Les glaçons seront prêts après environ deux heures. Retirez le bac à glaçons du compartiment congélateur (En option) et tordez-le légèrement au-dessus...
  • Página 221: Balconnet De Porte Amovible

    5.8 Boîte de stockage 5.7 Balconnet de porte coulissante amovible (En option) (En option) Cet accessoire a été conçu dans le Le balconnet de porte amovible but de renforcer les capacités des peut être fixé de 3 manières balconnets de porte. différentes.
  • Página 222: Fabrique Automatique De Glaçons

    Si l'eau contenue dans le réservoir Ne placez pas les légumes dans date de 2 à 3 semaines, veuillez la le bac à légumes lorsqu'ils sont remplacer. encore dans les sacs en plastique. Dans les réfrigérateurs Lorsque vous les laissez dans les équipés de machine à...
  • Página 223: Distributeur De Glaçons Rotatif

    5.11 Distributeur de 5.12 Distributeur d’eau glaçons rotatif *en option (dans certains modèles) Cette fontaine est très important Utilisation du distributeur pour obtenir de l’eau fraîche sans Remplissez le distributeur de avoir à ouvrir la porte de votre glaçons avec de l'eau et remettez-le réfrigérateur.
  • Página 224: Remplir Le Réservoir D'eau De La Fontaine Frigorifique

    5.14 Remplir le réservoir d’eau de la fontaine frigorifique Le réservoir d'approvisionnement en eau se trouve dans le balconnet de la porte. Vous pouvez ouvrir le couvercle du réservoir et remplir celui-ci d'eau potable. Refermez ensuite le couvercle. Avertissement ! •...
  • Página 225: Bac À Eau

    Important : 5.16 Bac à eau Le réservoir d’eau et les L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation composants du distributeur d’eau ne du distributeur d’eau s’accumule peuvent pas être passés au lave- dans le bac de dégivrage. vaisselle. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma.
  • Página 226: Herbbox/Herbfresh

    5.17 HerbBox/HerbFresh 5.18 Bac à glaçons Enlevez le protecteur de film du (En option) HerbBox/HerbFresh+. • Retirez le bac à glaçons du En enlevant le film de son sac compartiment congélateur. placez-le dans le protecteur du film • Remplissez-le d’eau. •...
  • Página 227: Congélation Des Produits Frais

    5.19 Congélation des produits frais • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l’aide de la fonction de congélation rapide. • Le fait de congeler les denrées à l’état frais prolongera la durée de conservation dans le compartiment congélateur.
  • Página 228: Recommandations Relatives À La Conservation Des Aliments Congelés

    Réglage de la Réglage de la température du température du Détails compartiment compartiment congélateur réfrigérateur Ceci est le paramètre par -18°C 4°C défaut recommandé. Ces réglages sont recommandés pour des -20,-22 ou -24°C 4°C températures ambiantes excédant 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous souhaitez Congélation congeler vos aliments pendant...
  • Página 229: Disposition Des Aliments

    Les aliments à congeler ne doivent Aliments Balconnets pas être en contact avec ceux déjà emballés de la porte du congelés pour éviter un dégivrage et de petite compartiment partiel. taille ou des réfrigérateur Faites bouillir les légumes et filtrer boissons l’eau pour prolonger la durée Fruits et...
  • Página 230: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    5.24 Inversion du sens 5.26 Lumière bleue/ d’ouverture de la porte HarvestFresh Vous pouvez inverser le sens *Peut ne pas être disponible sur tous d'ouverture de votre réfrigérateur, les modèles en fonction de son emplacement. Lorsque vous souhaitez effectuer À propos de la lumière bleue, cette opération, contactez le service Les fruits et légumes stockés dans agréé...
  • Página 231: Entretien Et Nettoyage

    6 . Entretien et nettoyage Un nettoyage régulier prolonge la Pour éviter cela, nettoyez l'intérieur durée de vie de votre réfrigérateur à l'aide de carbonate dissout dans AVERTISSEMENT : l'eau tous les 15 jours. • Débranchez votre Conservez les aliments dans des récipients fermés.
  • Página 232 le lavage fréquent. En outre, la clarté et l'apparence propre des vitres sont impossibles. Des méthodes et composants de nettoyage décapants et corrosifs intensifient ce défaut et accélèrent le processus d'abrasion. Pour les travaux de nettoyage de routine, il est recommandé d'utiliser des produits de nettoyage à...
  • Página 233: Dépannage

    Dépannage • En cas de coupure soudaine de courant ou de débranchement Parcourez la liste ci-après avant de intempestif, la pression du gaz contacter le service de maintenance. dans le système de réfrigération Cela devrait vous éviter de perdre de l'appareil n'est pas équilibrée, du temps et de l'argent.
  • Página 234 • Il se peut que le nouvel appareil La température du réfrigérateur soit plus grand que l'ancien. Les est très basse, alors que celle du appareils plus grands fonctionnent congélateur est appropriée. plus longtemps. • La température du compartiment • La température de la pièce est congélateur est réglée à...
  • Página 235 • • La température du compartiment Le fonctionnement de l'appareil réfrigérateur est réglée à implique des écoulements de un degré très élevé. >>> Le liquides et des émissions de réglage de la température du gaz. >>> Ce phénomène est compartiment réfrigérateur normal et ne constitue pas un a un effet sur la température dysfonctionnement.
  • Página 236 • L'appareil n'est pas nettoyé AVERTISSEMENT : régulièrement. >>> Nettoyez Si le problème persiste régulièrement l'intérieur du même après observation réfrigérateur en utilisant une des instructions contenues éponge, de l’eau chaude et du dans cette partie, contactez bicarbonate. votre fournisseur ou un •...
  • Página 237 à des et à la liste des pièces détachées de ce problèmes de sécurité non imputables produit selon les méthodes décrites dans à Grundig, et annulera la garantie du les actes législatifs en application de la produit. directive 2009/125/CE.
  • Página 238 Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce qui précède. La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur.
  • Página 239 1. Instrucţiuni privind siguranţa şi 5.14 Curăţarea rezervorului mediul de apă ..........21 1.1. Siguranţa generală .....3 5.15 Tava pentru apă ....22 1.1.1 Avertisment HC ....6 5.16 HerbBox/HerbFresh ...23 1.1.2 Pentru modelele cu dozator 5.17 Congelarea alimentelor de apă ..........6 proaspete ........23 1.2. Domeniu de utilizare ...7 5.18 Recomandări pentru 1.3. Siguranța copiilor ....7 depozitarea alimentelor 1.4. Conformitatea cu Directiva congelate ........24 DEEE și eliminarea deșeurilor ..7 5.19 Detalii despre congelator ...25 1.5. Conformitatea cu 5.20 Introducerea alimentelor ...25 Directiva RoHS ......7 5.21 Alarmă de uşă deschisă...
  • Página 240 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor. Dacă predaţi produsul unei alte persoane, oferiţi acest manual împreună cu produsul. Manualul de utilizare asigură utilizarea rapidă şi sigură a produsului. • Citiţi manualul de utilizare înainte de instalarea şi utilizarea produsului. • Respectaţi întotdeauna instrucţiunile aplicabile referitoare la siguranţă. • Păstraţi manualul de utilizare la îndemână pentru a-l putea consulta ulterior. • Citiţi şi celelalte documente furnizate împreună cu produsul. Reţineţi că instrucțiunile din acest manual se pot aplica şi altor modele de produse. Acest manual precizează cu exactitate toate modificările diferitelor modele. Simboluri şi observaţii Acest manual de utilizare conţine următoarele simboluri: Informaţii importante şi sfa- turi utile. Pericol de moarte şi pagube materiale. Pericol de electrocutare. Ambalajul produsu- lui este fabricat din materiale reciclabile, în conformitate cu Legislaţia naţională privind mediul înconjurător. INFORMAȚII Informațiile despre model, care sunt stocate în baza de date a produselor, pot fi...
  • Página 241: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi

    1. Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Această secțiune descrie Acest echipament este făcut instrucţiunile de siguranţă pentru a fi folosit pentru necesare pentru a împiedica aplicaţii domestice sau riscul de vătămare corporală similare, precum: şi pagubele materiale. - chicinete pentru angajaţi Nerespectarea acestor în magazine, birouri sau alte instrucţiuni va anula toate medii de lucru; tipurile de garanţie a - ferme și de către clienţi în produsului. hoteluri, moteluri şi alte medii rezidenţiale; Domeniu de utilizare - medii de tip pensiune; AVERTISMENT: - catering și aplicații care nu Menţineţi duzele de țin de vânzarea cu amănuntul ventilaţie, din carcasa asemănătoare. echipamentului sau din structura integrată, neblocate. 1.1. Siguranţa AVERTISMENT: generală Nu utilizaţi dispozitive • Acest produs nu este destinat medicale sau alte utilizării de către persoane mijloace pentru a având capacităţi fizice,...
  • Página 242 • Nu atingeţi priza dacă aveţi • Nu spălaţi aparatul mâinile umede! Nu trageţi de pulverizând sau turnând cablu când scoateţi aparatul apă pe acesta! Pericol de din priză, ţineţi întotdeauna electrocutare! de ştecăr. • În caz de nefuncţionare, nu • Nu introduceţi frigiderul în utilizaţi produsul, întrucât priză dacă duza este slăbită. poate cauza şocuri electrice. Contactaţi centrul de service • Scoateţi aparatul din priză în autorizat înainte de a face timpul instalării, întreţinerii, ceva. curăţării şi reparării. • Introduceți produsul într-o • Dacă produsul nu se va utiliza priză cu împământare. o anumită perioadă de timp, Împământarea trebuie scoateţi aparatul din priză şi realizată de un electrician scoateţi toate alimentele din calificat. interior. • Dacă produsul este prevăzut • Nu utilizați produsul când cu iluminare cu leduri, compartimentul cu carduri contactaţi un centru de...
  • Página 243 • Nu amplasaţi recipiente • Frigiderul dvs. Side by Side conținând lichide pe aparat. are nevoie de o conexiune la Pulverizarea apei pe o piesă apă. Dacă nu e disponibil un electrificată poate cauza şoc robinet de apă încă și trebuie electric şi pericol de incendiu. să chemați un instalator, nu • Expunerea aparatului la uitați : In cazul în care casa ploaie, zăpadă, soare şi dvs. E prevăzută cu un sistem vânt afectează siguranţa de încălzire în pardoseală, sistemului electric. Atunci când mutaţi frigiderul, nu țineți cont de faptul că , apucaţi de mâner. Mânerul se perforarea plafonului de poate rupe. beton ar putea avaria acest • Aveţi grijă să nu vă prindeţi sistem de încalzire. orice parte a mâinilor sau • Copiilor cu vârsta cuprinsă a corpului în oricare dintre între 3 și 8 ani li se permite piesele mobile din interiorul să încarce și să descarce produsului. aparatele frigorifice. • Nu călcaţi sau nu vă sprijiniți •...
  • Página 244: Avertisment Hc

    încât să nu intre în contact cu 1.1.2 Pentru modelele alte alimente sau să picure cu dozator de apă pe acestea. • Presiunea la racordul de • – Compartimentele cu alimentare cu apă rece alimente congelate setate trebuie să fie de maxim 90 la două stele sunt potrivite psi (620 kPa). Dacă presiunea pentru depozitarea apei depășește 80 psi (550 alimentelor pre-congelate, kPa), utilizați o supapă depozitarea sau prepararea de limitare a presiunii la înghețatei și obținerea sistemul dvs. de alimentare. cuburilor de gheață. Dacă nu știți cum să verificați • – Compartimentele setate la presiunea apei, cereți ajutorul una, două, trei stele nu sunt unui instalator profesionist. potrivite pentru congelarea • În cazul în care există riscul alimentelor proaspete. efectului de lovitură de berbec al apei în instalația • – Dacă aparatul frigorific este lăsat gol pentru perioade dvs., utilizați întotdeauna de timp lungi, opriți-l, un echipament de prevenire dezghețați-l, curățați-l,...
  • Página 245: Domeniu De Utilizare

    1.2. Domeniu de utilizare 1.4. Conformitatea cu Directiva DEEE și • Acest produs a fost conceput eliminarea deșeurilor pentru uz casnic. Acesta Acest produs este în conformitate nu este destinat utilizării în cu Directiva UE privind DEEE scopuri comerciale. (2012/19/UE). Produsul este prevăzut cu un simbol de • Produsul trebuie utilizat clasificare pentru deșeuri numai pentru a păstra de echipamente electrice și alimente şi băuturi. electronice (WEEE). • Nu păstraţi în frigider Acest produs a fost fabricat produse sensibile care cu componente și materiale de înaltă calitate necesită temperaturi și care pot fi refolosite și controlate (vaccinuri, sunt potrivite pentru medicamentaţie sensibilă la reciclare. Nu eliminaţi căldură, materiale medicale deşeul produs împreună etc.). cu deşeurile menajere normale şi alte deşeuri la sfârşitul duratei de • Producătorul nu îşi asumă viaţă a produsului. Predaţi-l la răspunderea pentru orice centrul de colectare pentru...
  • Página 246: Informațiile De Pe Ambalaj

    1.6. Informațiile de pe ambalaj • Materialele de ambalare a produsului sunt fabricate din materiale reciclabile în conformitate cu Reglementările naţionale privind mediul. Nu eliminaţi materialele de ambalare împreună cu deşeurile menajere sau alte deşeuri. Predaţi-le la punctele de colectare a ambalajelor desemnate de autorităţile locale.
  • Página 247: Frigider

    2. Frigider Raft uşă compartiment congelator 10. T avă cuburi de gheaţă şi recipient Rezervor de umplere a dozatorului pentru gheaţă de apă Compartiment de legume Compartimentul pentru ouă Compartiment de zero grade Rezervorul dozatorului de apă 13. B ec interior Raft pentru sticle Raft uşă compartiment congelator Cutii de stocare glisante Buton de reglare temperatură Picioare reglabile Compartiment congelator Compartiment congelator 17. C ompartimentul congelatorului Compartiment de congelare rapidă *Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi este posibil să nu fie identice cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele.
  • Página 248: Instalarea

    • Nu expuneţi produsul la razele 3 Instalarea solare directe sau menţineţi-l în medii umede. 3.1 Locul corect pentru • Pentru funcţionarea eficientă a produsului acesta necesită o montare circulare a aerului corespunzătoare. Pentru montarea produsului, • Dacă produsul va fi montat într-un chioşc, amintiţi-vă să lăsaţi cel puţin contactaţi service-ul autorizat. 5 cm distanţă între produs, tavan şi Pentru pregătirea produsului pentru pereţi. montare, consultaţi informaţiile din • Nu montaţi produsul în medii cu ghidul de utilizare şi asiguraţi-vă temperaturi sub -5°C. că conexiunile electrice şi de apă • Produsul dvs. necesită o sunt corespunzătoare. Dacă nu, circulație adecvată a aerului apelaţi la un electrician şi instalator pentru a funcționa eficient. Dacă pentru a face aceste conexiuni produsul va fi plasat într-o nișă, corespunzătoare. nu uitați să lăsați o distanță de AVERTISMENT: cel puțin 5 cm între produs și Producătorul nu îşi asumă tavan, peretele din spate și pereții răspunderea pentru orice laterali.
  • Página 249: Fixarea Penelor De Fixare Din Plastic

    • Compania noastră nu îşi va 3.2 Fixarea penelor de asuma răspunderea pentru fixare din plastic orice pagube rezultate din Utilizaţi penele de fixare din plastic utilizarea fără împământare şi conexiune electrică neconformă furnizate împreună cu produsul cu regulamentele naţionale. pentru a avea spaţiu suficient • Ştecherul cablului de pentru circularea aerului între alimentare trebuie să fie uşor produs şi perete. Pentru a fixa penele de fixare, accesibil după instalare. îndepărtaţi şuruburile de pe • Nu utilizaţi ştechere multiple produs şi utilizaţi şuruburile cu sau fără prelungitoare între furnizate împreună cu penele. priza de perete şi frigider. Fixaţi 2 pene din plastic pe capacul ventilării indicate cu j în Avertisment imagine. suprafaţă fierbinte Pereţii laterali ai 3.3 Reglarea picioarelor produsului sunt Dacă produsul este instabil, echipaţi ci ţevi reglaţi picioarele frontale reglabile de refrigerare răsucind spre dreapta sau stânga. pentru a ameliora sistemul de răcire.
  • Página 250: Pregătirea

    4. Pregătirea iluminarea, afișajul etc vor funcționa conform necesității unui consum minim de energie 4.1 Modalităţi de reducere în aceste condiții. a consumului de • În funcţie de caracteristicile produsului, decongelarea energie electrică alimentelor congelate din Conectarea produsului compartimentul congelatorului la sisteme electronice de va asigura economisirea economisire a energiei energiei şi va menţine calitatea este dăunătoare deoarece alimentelor. • poate afecta produsul. Coşurile/sertarele care sunt furnizate împreună • Pentru un aparat autonom; cu compartimentul de „acest aparat frigorific nu este răcire trebuie trebuie să fie destinat utilizării ca aparat întotdeauna în uz pentru un încorporat. consum scăzut de energie şi • Nu lăsaţi uşa frigiderului pentru condiţii de stocare mai deschisă perioade îndelungate bune. de timp. •...
  • Página 251: Prima Utilizare

    4.2 Prima utilizare Înainte de utilizarea frigiderului, asiguraţi-vă că aţi realizat pregătirile necesare conform instrucţiunilor din capitolele „Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul” şi „Instalarea”. • Lăsaţi frigiderul să funcţioneze fără alimente timp de 6 ore şi nu deschideţi uşa, decât dacă este absolut necesar. Se va auzi un sunet când compresorul este cuplat. Este normal să auziţi sunetul chiar dacă compresorul este inactiv, din cauza lichidelor şi gazelor comprimate din sistemul de răcire. Este normal ca marginile frontale ale frigiderului să fie calde. Aceste zone sunt proiectate să se încălzească pentru împiedicarea condensului. La unele modele, panoul de instrumente se opreşte automat la 5 minute după închiderea uşii. Va fi reactivat atunci când uşa a fost deschisă sau când este apăsată orice tastă. • Deoarece aerul fierbinte și umed nu pătrunde direct în produs atunci când ușile nu sunt deschise, acesta se va auto-optimiza pentru a vă proteja alimentele. Funcțiile și componentele cum ar fi compresorul, ventilatorul, încălzitorul, dezghețarea,...
  • Página 252: Utilizarea Pro

    5. Utilizarea pro 5.1 Panou indicator Panoul indicator vă permite să setaţi temperatura şi să controlaţi celelalte funcţii corespunzătoare produsului fără deschiderea uşii produsului. Doar apăsaţi inscripţiile de pe butoanele relevante pentru setările funcţiilor. *7.1*7.2 Modul de funcționare 1. *Indicatorul de utilizare în modul economică economic Alertă de temperatură Indică faptul că produsul funcționează ridicată / defecțiune în modul eficient din punctul de Funcția de economisire a vedere al consumului de energie. energiei (afișaj oprit) Când temperatura din compartimentul Răcire rapidă congelatorului Funcția Vacanță este setată la -18 sau când se Setarea temperaturii din realizează răcirea în modul eficient compartimentul răcitorului din punctul de vedere al consumului Butonul de oprire a alarmei de energie, cu funcția Eco Fuzzy, se Blocarea tastelor aprinde indicatorul ( Eco Fuzzy La selectarea funcțiilor de răcire rapidă 10. Setarea temperaturii din și de congelare rapidă, indicatorul compartimentul răcitorului de utilizare în modul economic se va Congelare rapidă stinge.
  • Página 253 2. Alertă de temperatură ridicată / implicite din fabricație și nu poate fi defecțiune anulată. Acest indicator ( ) se va aprinde în 4. Funcția de răcire rapidă cazul avertizărilor de temperatură Apăsați și eliberați butonul sau al alertelor în caz de defecțiuni. ) pentru a activa funcția de răcire Când temperatura din rapidă. compartimentul congelatorului Se va aprinde indicatorul de răcire crește la un nivel critic pentru rapidă ( ), iar temperatura din alimentele congelate, acest indicator compartimentul răcitorului va fi și afișajul de temperatură indică setată la 1°C. alternativ temperatura cea mai Pentru a anula funcția de răcire ridicată și unitatea de temperatură rapidă, apăsați și eliberați butonul atinsă de compartimentul ) din nou. Indicatorul de răcire congelatorului. După verificarea rapidă se va opri, iar produsul va alimentelor din compartimentul reveni la setarea sa obișnuită. congelatorului, alarma este anulată Dacă funcția de răcire rapidă prin apăsarea butonului Oprire nu este anulată, aceasta se anulează alarmă ( ). automat Când apare o defecțiune a senzorului, după 1 oră. Pentru a răci cantități se aprinde și acest indicator ( mari de alimente proaspete, apăsați...
  • Página 254 6. Butonul de setare a temperaturii 10. Butonul de setare a temperatu- din compartimentul răcitorului rii compartimentului de congelare Când este apăsat acest buton ( Prin apăsarea acestui buton, ), temperatura din compartimentul temperatura din compartimentul frigiderului poate fi setată la 8, 7, 6, congelatorului poate fi setată la 5, 4, 3, 2, respectiv 1. Apăsați acest -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, buton pentru a seta temperatura din respectiv -18. Când temperatura din compartimentul frigiderului la valoarea compartimentul congelatorului dorită. ajunge la valoarea dorită, 7. Butonul de oprire a alarmei apăsați acest buton ( Când se activează un avertisment 11. Butonul de pornire/ oprire a privind temperatura, alarma este funcției de congelare rapidă/ anulată prin apăsarea a aparatului de făcut gheață butonului Oprire alarmă ( ) după Pentru a activa sau dezactiva verificarea alimentelor funcția de congelare rapidă, din compartimentul congelatorului. apăsați și eliberați butonul ( 8. Butonul de blocare a tastelor Când este activată funcția, indicatorul Apăsați butonul 8, de blocare a tastelor, de congelare rapidă ( ) se aprinde. timp de 3 secunde, pentru a activa Temperatura din compartimentul blocarea tastelor. Când este activată...
  • Página 255: Recipientul Pentru Gheaţă

    iar aparatul de gheață va începe să În timp ce la unele produse, producă gheață. ventilatorul funcţionează doar cu compresor, în altele sistemul 5.2 Recipientul pentru gheaţă de control determină durata de (Opţional) funcţionare bazată pe nevoia de • L uaţi recipientul pentru gheaţă răcire. din compartimentul congelator. • Umpleţi recipientul pentru gheaţă cu apă. • P lasaţi recipientul pentru gheaţă în compartimentul congelator. • G heaţa va fi gata după 5.5 Compartiment de legume aproximativ două ore. Luaţi recipientul pentru gheaţă din (Opţional) compartimentul congelatorului Compartimentul de legume al şi înclinaţi-l uşor peste suportul produsului este proiectat să pe care-l veţi servi. Gheaţa menţină legumele proaspete prin va curge uşor în suportul de păstrarea umidităţii. În acest scop, servire. circulaţia totală a aerului rece este intensificată în compartimentul de 5.3 Suport de ouă...
  • Página 256: Raft De Uşă Mobil

    5.8 Cutii de stocare glisante 5.7 Raft de uşă mobil (Opţional) (Opţional) Acest accesoriu este proiectat Raftul de uşă mobil poate fi fixat în 3 pentru a creşte volumul utilizabil ale poziţii diferite. rafturilor din uşă. Pentru a muta raftul, apăsaţi uşor Datorită abilităţii sale de a fi mutate butoanele de pe margini. Raftul va fi lateral, acestea vă permit să plasaţi mobil. sticle cu gât lung, borcane sau cutii Mutaţi raftul sus sau jos. care dumneavoastră le introduceţi în Atunci când raftul se află în poziţia raftul pentru sticle de mai jos. pe care o doriţi, eliberaţi butoanele. Raftul va fi fixat în poziţia acolo unde eliberaţi butoanele.
  • Página 257: Controlul Umidităţii În Compartimentul De Legume

    5.9 Controlul umidităţii în 5.10 Aparat automat de gheaţă compartimentul de legume (Opţional) Aparatul automat de gheaţă vă (Opţional) permite să creaţi gheaţă uşor în Cu caracteristica de control a frigiderul dumneavoastră. Pentru umidităţii, coeficientul de umiditate a obţine gheaţă din aparatul de a legumelor şi fructelor este ţinut gheaţă, scoateţi rezervorul de apă din compartimentul congelatorului, sub control şi asigură o perioadă mai umpleţi-l cu apă şi fixaţi-l înapoi. lungă de prospeţime pentru alimente Primele cuburi de gheaţă vor fi Pe cât posibil, este recomandat să pregătite în aproximativ 2 ore în depozitaţi legume cu frunze cum ar sertarul aparatului de gheaţă localizat fi salata verde şi spanacul şi legume în compartimentul congelatorului. asemănătoare predispuse la pierdere După fixarea unui rezervor plin de apă, dumneavoastră puteţi obţine de umezeală nu pe rădăcinile lor ci aproximativ 60-70 cuburi de gheaţă într-o poziţie orizontală în interiorul până când este golit complet compartimentului de legume. Dacă apa din rezervor a stat timp Atunci când amplasaţi legumele, de 2-3 săptămâni, aceasta trebuie amplasaţi legumele tari şi grele în înlocuită. partea inferioară şi cele uşoare şi moi În produse cu aparat automat în partea superioară, ţinând cont de de gheaţă, dumneavoastră...
  • Página 258: Aparatul Icematic Şi Recipientul De Depozitare A Gheţii

    5.11 Aparatul Icematic Recipient de depozitare a gheţii Recipientul pentru gheaţă este şi recipientul de destinat doar păstrării cuburilor de depozitare a gheţii gheaţă. Nu turnaţi apă în acesta. În caz contrar, se va rupe. *opţional Utilizarea aparatului Icematic Umpleţi aparatul Icematic cu apă şi amplasaţi-l în suportul său. În aproximativ două ore, gheaţa va fi gata. Nu demontaţi aparatul Icematic din suport pentru a lua gheaţă. Rotiţi butoanele de pe rezervoarele de gheaţă în sens orar cu 90 de grade. Cuburile de gheaţă din rezervoare vor cădea în recipientul pentru gheaţă de dedesubt. Puteţi scoate recipientul pentru a servi cuburile de gheaţă. Dacă doriţi, puteţi păstra cuburile de gheaţă în recipient. Dozatorul de apă *opţional Dozatorul de apă este o funcţie foarte utilă bazată pe ideea de asigurare a accesului la apă rece fără a deschide uşa frigiderului. Nefiind necesară deschiderea frecventă a uşii, veţi economisi energie. 5.13 Utilizarea dozatorului de apă Apăsaţi pe braţul dozatorului de apă cu paharul. După ce eliberaţi braţul, dozatorul se va opri. Atunci când utilizaţi dozatorul de apă, debitul maxim poate fi obţinut prin acţionarea completă a braţului. Reţineţi faptul că respectiva cantitate de apă dozată din dozator depinde de gradul de acţionare a braţului.
  • Página 259: Curăţarea Rezervorului De Apă

    Atunci când nivel de apă din paharul/ • Apăsaţi pe braţul dozatoru- recipientul dumneavoastră creşte, lui de apă cu un pahar din reduceţi uşor presiunea de la nivelul material rigid. Dacă utilizaţi braţului pentru a preveni revărsarea pahare din plastic de unică apei. Dacă apăsaţi uşor pe braţ, apa va curge sub formă de picături; folosinţă, apăsaţi cu degetele acesta este un lucru normal şi nu dumneavoastră pe braţul din este o defecţiune. spatele paharului. Umplerea rezervorului dozatorului de apă Recipientul de umplere a rezervorului de apă se află în interiorul raftului de pe uşă. Puteţi deschide capacul recipientului şi îl puteţi umple cu apă potabilă. Ulterior, închideţi capacul. Avertisment! • Nu umpleţi rezervorul de apă cu niciun alt lichid decât apă, precum sucuri de fructe, lapte, băuturi carbogazoase sau băuturi alcoolice care nu sunt potrivite pentru a fi utilizate într-un dozator de apă. Dozatorul de apă este deteriorat iremediabil dacă folosiţi astfel de lichide. Garanţia nu acoperă astfel de utilizări necorespunzătoare. 5.14 Curăţarea Unele substanţe chimice şi rezervorului de apă aditivi incluşi în aceste tipuri •...
  • Página 260: Tava Pentru Apă

    • Curăţaţi rezervorul de apă demontându-i capacul. Important: Componentele rezervorului de apă şi ale dozatorului de apă nu trebuie spălate în maşina de spălat vase. 5.15 Tava pentru apă Picăturile de apă care se scurg la utilizarea dozatorului de apă se acumulează în tava pentru scurgeri. Scoateţi sita din plastic conform celor indicate în figură. Cu o lavetă curată şi uscată, îndepărtaţi apa care s-a acumulat.
  • Página 261: Herbbox/Herbfresh

    5.16 HerbBox/HerbFresh 5.17 Congelarea alimentelor proaspete Îndepărtați containerul filmului din HerbBox/HerbFresh+ • Pentru menţinerea calităţii Scoateți filmul din pungă și puneți-l alimentelor, alimentele în container precum în imagine. plasate în compartimentul Închideți din nou containerul și frigiderului trebuie să fie înlocuiți-l în unitatea HerbBox/ HerbFresh+. congelate cât mai repede Secțiunile HerbBox-HerbFresh+ sunt posibil, utilizaţi congelarea ideale pentru stocarea diverselor rapidă pentru acest lucru. mirodenii care trebuie ținute în condiții delicate. Puteți stoca • Congelarea alimentelor mirodeniile nedepozitate (pătrunjel, atunci când sunt proaspete mărar etc.) în această secțiune va extinde timpul de orizontală și mențineți-le proaspete pentru o perioadă mai lungă. depozitare în compartimentul Filmul trebuie schimbat odata la 6 frigiderului. luni. • Ambalaţi alimentele în ambalaje etanşe şi sigilaţi-le. • Asiguraţi-vă că alimentele sunt ambalate înainte de a le introduce în congelator.
  • Página 262: Recomandări Pentru Depozitarea Alimentelor Congelate

    Acest lucru vă va permite 5.18 Recomandări să determinaţi prospeţimea pentru depozitarea fiecărui ambalaj de fiecare alimentelor congelate dată când frigiderul este Compartimentul trebuie să fie setat la cel puţin -18°C. deschis. Menţineţi alimentele Introduceţi alimentele în depozitate anterior în faţă congelator cât de repede puteţi pentru a vă asigura că sunt pentru evitarea decongelării. utilizate primele. Înainte de congelare, verificaţi ”Data de expirare” de pe • Alimentele congelate trebuie ambalaj şi asiguraţi-vă că nu să fie utilizate imediat după este expirat. Asiguraţi-vă că ambalajul decongelare şi nu trebuie alimentelor nu este avariat. recongelate. • Nu congelaţi simultan cantităţi mari de alimente. Setare Setare temperatură temperatură Detalii compartiment compartiment congelator frigider Aceasta este setarea normală -18°C 4°C recomandată.
  • Página 263: Detalii Despre Congelator

    5.19 Detalii despre congelator 5.20 Introducerea alimentelor Conform standardelor IEC Diverse alimente 62552, frigiderul trebuie să congelate, cum Rafturi aibă capacitatea să congeleze o ar fi carne, congelator cantitate de 4,5 kg de alimente la peşte, îngheţată, o temperatură de -18°C sau mai legume etc. mică în 24 de ore pentru fiecare Alimente din 100 de litri din volumul frigiderului. interiorul oalelor, Rafturi Alimentele pot fi menţinute farfurii acoperite compartiment pentru perioade mari de timp la şi cutii acoperite, congelator o temperatură de -18°C sau mai ouă (în cofraje scăzută. acoperite) Dumneavoastră puteţi menţine Rafturi uşă Alimente mici şi alimentele proaspete luni de zile compartiment împachetate sau (în congelator la sau temperaturi congelator băuturi de 18°C). Compartiment Pentru evitarea decongelării Fructe şi legume de legume...
  • Página 264: Blue Light/Harvestfresh

    5.22 Schimbarea direcţiei 5.24 Blue Light/HarvestFresh de deschidere a uşii *Este posibil să nu fie disponibil pentru toate modelele Dumneavoastră puteţi schimba direcţia de deschidere a uşii bazâdu- vă pe locaţia unde îl utilizaţi. Atunci Pentru Blue Light, când aveţi nevoie de acest lucru, Fructele și legumele păstrate în consultaţi cel mai apropiat service compartimentele pentru legume autorizat. și iluminate cu lumină albastră își Explicaţia de mai sus reprezintă o continuă fotosinteza prin efectul afirmaţie generală. Dumneavoastră frecvenței luminii albastre și, astfel, trebuie să verificaţi eticheta de își păstrează conținutul de vitamine. avertisment localizată în interiorul ambalajului produsului în legătură cu Pentru HarvestFresh, schimbarea direcţiei uşii. Fructele și legumele păstrate în compartimentele pentru legume 5.23 Bec interior și iluminate prin tehnologia HarvestFresh își păstrează Becul interior utilizează o lampă vitaminele pentru o perioadă mai de tip LED: Contactaţi service-ul lungă datorită luminilor albastră, autorizat pentru orice problemă în verde, roșie și a ciclurilor de legătură cu această lampă. lumină-întuneric care simulează Lampa(ile) utilizate în acest produs un ciclu de zi. nu pot fi utilizate pentru iluminat Dacă deschideți ușa frigiderului casnic. Utilizarea destinată a...
  • Página 265: Întreţinerea Şi Curăţarea

    6. Întreţinerea şi ceară, etc., altfel etichetele de pe piesele de plastic se curăţarea vor desprinde şi va surveni deformarea. Folosiţi apă caldă şi o cârpă moale pentruj curăţare Curăţarea periodică a produsul va şi ştergere. prelungi durata de viaţă a acestuia. AVERTISMENT: 6.1 Prevenirea mirosurilor Scoateţi frigiderul din priză înainte neplăcute de curăţare. Produsul a fost fabricat fără să prezinte orice mirosuri neplăcute. • Nu utilizaţi pentru curăţare Cu toate acestea, dacă păstraţi instrumente ascuţite şi abrazive, alimentele în compartimentele săpun, substanţe de curăţare, inadecvate şi curăţaţi suprafeţele detergenţi, gaz, benzină, ceară interne în mod necorespunzător se de lustruire şi alte substanţe pot acumula mirosuri neplăcute. similare. Pentru a evita acest lucru, curăţaţi • Dizolvaţi o linguriţă de interiorul cu apă cu bicarbonat de sodiu la fiecare 15 zile. bicarbonat de sodiu în apă. • Păstraţi alimentele în recipiente Umeziţi o bucată de cârpă în închise. Alimentele neetanşate apă şi stoarceţi-o. Ştergeţi dispozitivul cu această cârpă şi corespunzător pot răspândi...
  • Página 266 anorganici bazaţi pe aer sau apă cum ar fi depunerea de calcar, sărurile minerale, hidrocarburi nearse, oxizi metalici şi siliconaţi care pot cauza uşor şi rapid pete şi avarii materiale. Menţinerea geamurilor curate devine prea dificilă în ciuda curăţării regulate. Prin urmare, claritatea şi transparenţa geamului se deteriorează. Metode de curăţare puternice şi corozive şi compuşi vor intensifica aceste defecte şi accelerează procesul de deteriorare. Produse de curăţare bazate pe apă care nu sunt alcaline şi corozive trebuie să fie utilizate în scopul curăţării regulate. Materialele non-alcaline şi non- corozive pot fi utilizat pentru curăţare pentru ca durata de viaţă al acestui film să fie extinsă pentru o perioadă mai mare de timp. Geamurile sunt călite pentru a creşte durabilitatea împotriva impacturilor şi spargerii. De asemenea, o peliculă de siguranţă este aplicată pe suprafeţele posterioare pentru o măsură de siguranţă suplimentară pentru a se preveni provocarea avariilor în timpul spargerii. *Alcaliu reprezintă o bază care formează ioni de hidroxid (OH¯) atunci când este dizolvată în apă. Li (Litiu), Na (Sodiu), K (Potasiu) Rb (Rubidiu), Cs (Cesiu) şi metale artificale şi radioacative Fr (Fan-sium) sunt denumite METALE ALICALINE.
  • Página 267 7 Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este posibil ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru produsul dvs. Frigiderul nu funcţionează. • Ştecărul nu este introdus corect în priză. >>> Introduceţi ştecherul în priză. • Siguranţa prizei la care este conectat frigiderul sau siguranţa principală este arsă. >>> Verificaţi siguranţele. Condens pe peretele lateral al compartimentului frigiderului (MULTI ZONE, COOL CONTROL şi FLEXI ZONE). • Mediu foarte rece. >>> Nu instalaţi produsul în medii cu temperaturi sub -5°C. • Deschidere frecventă a uşii >>> Aveţi grijă să nu deschideţi uşa frigiderului prea frecvent. • Mediu foarte umed. >>> Nu instalaţi produsul în medii umede. • Alimentele lichide sunt păstrate în recipiente deschise. >>> Păstraţi alimentele lichide în recipiente închise. •...
  • Página 268 • Sistemul de protecţie termică a compresorului se va activa în cazul penelor de curent sau în cazul deconectării şi reconectării la priză, întrucât presiunea din sistemul de răcire nu este încă echilibrată. Frigiderul va porni după circa 6 minute. Contactaţi un centru de service dacă frigiderul nu porneşte după această perioadă. • Frigiderul este în modul de dezgheţare. >>> Acest mod este normal pentru un frigider cu dezgheţare automată. Ciclul de dezgheţare are loc periodic. • Frigiderul nu este conectat la priză.>>> Asiguraţi-vă că ştecărul este introdus corect în priză. • Reglarea temperaturii nu este corectă. >>> Selectaţi temperatura adecvată. • Pană de curent. >>> Frigiderul va continua să funcţioneze normal după ce curentul revine. În timpul funcţionării frigiderului, zgomotul devine mai intens. • Modul de funcţionare a frigiderului se poate modifica în funcţie de condiţiile ambientale. Acesta este un fenomen normal şi nu reprezintă o defecţiune. Frigiderul porneşte des sau funcţionează perioade îndelungate de timp.
  • Página 269 • Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează perioade îndelungate de timp. • Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul funcţionează perioade îndelungate de timp la temperaturi ridicate în încăpere. • Este posibil ca frigiderul să fi fost conectat recent la priză sau să fi fost umplut recent cu alimente. >>> Dacă frigiderul a fost conectat recent la priză sau a fost umplut cu alimente, va dura mai mult până frigiderul va atinge temperatura setată. Acest lucru este normal. • Este posibil ca în frigider să fi fost introduse recent cantităţi mari de alimente calde. >>> Nu introduceţi alimente calde în frigider. • Este posibil ca uşile să fi fost deschise frecvent sau lăsate întredeschise mai mult timp. >>> Aerul cald care pătrunde în frigider determină funcţionarea pe perioade mai îndelungate de timp. Deschideţi mai rar uşile. • Este posibil ca uşa congelatorului sau frigiderului să fi fost lăsată întredeschisă. >>> Verificaţi dacă uşile sunt închise corect. • Aţi selectat o temperatură foarte joasă. >>> Selectaţi o temperatură mai ridicată şi aşteptaţi ca aceasta să fie atinsă. • Este posibil ca garnitura uşii frigiderului sau congelatorului să fie murdară, uzată, ruptă sau poziţionată incorect. >>> Curăţaţi sau înlocuiţi garnitura. Garniturile deteriorate/defecte determină funcţionarea pe perioade îndelungate de timp a frigiderului pentru a se asigura temperatura corectă. Temperatura congelatorului este foarte joasă, iar temperatura frigiderului este adecvată. •...
  • Página 270 Temperatura din frigider sau congelator este foarte mare. • Aţi selectat o temperatură foarte mare a frigiderului. >>> Temperatura setată pentru frigider afectează temperatura congelatorului. Modificaţi temperatura frigiderului sau congelatorului până când temperatura din frigider sau congelator ajunge la un nivel adecvat. • Este posibil ca uşile să fi fost deschise frecvent sau lăsate întredeschise mai mult timp. >>> Deschideţi mai rar uşile. • Este posibil ca uşa să fie întredeschisă. >>> Închideţi complet uşa. • Este posibil ca frigiderul să fi fost conectat recent la priză sau să fi fost umplut recent cu alimente. >>> Acest lucru este normal. Dacă frigiderul a fost conectat recent la priză sau a fost umplut cu alimente, va dura mai mult până frigiderul va atinge temperatura setată. • Este posibil ca în frigider să fi fost introduse recent cantităţi mari de alimente calde. >>> Nu introduceţi alimente calde în frigider. Vibraţii sau zgomot. • Podeaua este denivelată sau instabilă. >>> Dacă frigiderul se clatină când este împins uşor, reglaţi picioarele pentru a echilibra frigiderul. De asemenea, asiguraţi-vă că podeaua este suficient de stabilă şi poate susţine frigiderul. • Zgomotul poate fi provocat de obiectele amplasate pe frigider. >>> Aceste obiecte trebuie îndepărtate de pe frigider. Frigiderul emite zgomote asemănătoare curgerii sau pulverizării lichidelor etc.
  • Página 271 • Mediile calde şi umede favorizează formarea gheţii şi condensului. Acesta este un fenomen normal şi nu reprezintă o defecţiune. • Este posibil ca uşile să fi fost deschise frecvent sau lăsate întredeschise mai mult timp. >>> Deschideţi mai rar uşile; dacă uşa este deschisă, închideţi-o. • Este posibil ca uşa să fie întredeschisă. >>> Închideţi complet uşa. Condens în exteriorul frigiderului sau între uşi. • Este posibil ca mediul să fie umed. Acest fenomen este normal în medii umede. >>> La reducerea umidităţii, condensul va dispărea. Mirosuri neplăcute în frigider. • Frigiderul nu este curăţat periodic. >>> Curăţaţi periodic interiorul frigiderului folosind un burete, apă caldă şi carbonatată. • Este posibil ca mirosul să fie cauzat de anumite recipiente şi ambalaje. >>> Folosiţi un recipient sau un ambalaj care nu prezintă mirosuri neplăcute. • Alimentele au fost puse în recipiente deschise. >>> Păstraţi alimentele în recipiente închise. Alimentele neetanşate corespunzător pot răspândi microorganisme şi se pot acumula mirosuri neplăcute. • Aruncaţi toate alimentele expirate sau alterate din frigider.
  • Página 272 (vezi secțiunea de siguranță care nu sunt atribuibile “Autoreparare”). Grundig, și vor anula garanția produsului. Astfel, cu excepția cazului în care Prin urmare, este recomandat ca secțiunea “Autoreparare” de mai jos utilizatorii finali să se abțină de la a autorizează...
  • Página 273 INHOUD 5. Bediening van het product 1. Belangrijke Veiligheids- en Indicatorpaneel ....14 omgevingsinstructies Dubbel koelsysteem ..18 1.1. Algemene veiligheid ...3 5.3 Verse levensmiddelen 1.1.1 HC waarschuwing ....5 invriezen ........18 1.1.2 Voor modellen met een Aanbeveling voor het waterfontein ........5 bewaren van diepvriesvoedsel ...21 1.2.
  • Página 274 Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
  • Página 275: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Dit apparaat is ontworpen 1. Belangrijke Veiligheids- en om huiselijk gebruik of bij omgevingsinstructies onderstaande soortgelijke Deze sectie bevat gevallen gebruikt te worden. de noodzakelijke Voor het gebruik veiligheidsinstructies om risico in personeel keukens bij op letsels of materiële schade winkels, bureaus en overige te vermijden.
  • Página 276 • U mag de stekker van de • U mag het product niet koelkast niet invoeren als het reinigen door er water op stopcontact los zit. te verstuiven of te gieten! Gevaar van elektrische • Verwijder de stekker schokken! uit het stopcontact tijdens de installatie, •...
  • Página 277: Hc Waarschuwing

    • Plaats geen containers met Dit gas is ontvlambaar. Als het vloeistof bovenop het product. koelsysteem beschadigd is, Water spatten op een moet u het product uit te buurt geëlektrificeerd onderdeel van brandhaarden houden en de kan elektrische schokken ruimte onmiddellijk ventileren. veroorzaken en fataal Het label links aan de aflopen.
  • Página 278: Bedoeld Gebruik

    1.2. Bedoeld gebruik 1.4. Conformiteit met de • Dit product is ontworpen WEEE-richtlijn en Verwijdering voor huishoudelijk gebruik. van afvalproducten Het is niet bedoeld voor Dit product is conform commercieel gebruik. met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product • Het product mag enkel draagt een classificatiesymbool worden gebruikt om voor afval elektrische en...
  • Página 279: Informatie Op De Verpakking

    1.6. Informatie op de verpakking • Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving. U mag het verpakkingsmateriaal niet samen met het huishoudelijke of ander afval weggooien. Breng het naar de inzamelpunten voor verpakkingsmateriaal aangewezen door de lokale autoriteiten.
  • Página 280: Uw Koelkast

    2. Uw koelkast Koelvak deurlade IJslade & ijsbank Waterdispenser vultank Groentevak Ei-sectie Nul-graden compartiment Waterdispenser reservoir Interne verlichting Flessenlade Koelvak glazenlade IJsvak Temperatuur instelling knop Instelbare voetjes Koelvak Vriesvak Vriesvak Snel vriesvak * Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Página 281: Installatie

    3. Installatie Zorg ervoor dat de stroomkabel niet wordt Om het product gebruiksklaar gekneld of platgedrukt te maken, zorg ervoor dat de tijdens het op zijn plaats elektriciteitsinstallatie geschikt duwen van het product voordat u contact opneemt met de na installatie of de erkende servicedienst.
  • Página 282: De Plastic Spieën Bevestigen

    • Plaats uw product niet op WAARSCHUWING: materialen zoals tapijten of Een beschadigde vloerbedekking. stroomkabel kabel • Plaats uw koelkast op een vlak moet door een erkende vloeroppervlak om schokken te servicedienst worden vermijden. vervangen. • Uw product kan functioneren WAARSCHUWING: in een omgevingstemperatuur het product een storing...
  • Página 283: Elektrische Aansluiting

    3.4 Het vervangen van de lamp Bij installatie van twee koeleenheden naast Om de lamp/led voor de elkaar, moeten deze binnenverlichting van uw koelkast minstens 4 cm van te vervangen, bel uw bevoegde elkaar worden geplaatst. onderhoudsdienst. De lamp of lampen voorzien in 3.3 Elektrische aansluiting dit apparaat mogen niet worden Sluit het product aan op een...
  • Página 284: Voorbereiding

    4. Voorbereiding moeten altijd worden gebruikt voor een laag energieverbruik en betere bewaarcondities. 4.1 Wat te doen om • Als voedsel contact maakt energie te besparen met de temperatuursensor in het vriesgedeelte, kan Het toestel aansluiten het energieverbruik van het op elektrische apparaat stijgen.
  • Página 285: Eerste Gebruik

    • Doe de koelkast voor 6 uur werken zonder levensmiddelen omgevingstemperatuur en open de deur niet, tenzij dit van de kamer waarin u zeker nodig is. de koelkast installeert U zult een geluid horen dient minstens -5°C wanneer de compressor te zijn.
  • Página 286: Bediening Van Het Product

    5. Bediening van het product 5.1 Indicatorpaneel Het indicatorpaneel laat u de temperatuur instellen en de andere functies van het product bedienen zonder de deur van het product te openen. Druk gewoonweg op het opschrift van de relevante knoppen voor de functie-instellingen.
  • Página 287 de temperatuurindicator van het van het vriesvak op de digitale koelgedeelte als 1 verschijnt. Om indicator. deze functie te annuleren drukt u Controleer de etenswaren in het nogmaals op de knop Snelkoelen. vriesvak De indicator Snelkoelen gaat uit Dit is geen storing. De en de koelkast keert terug naar waarschuwing kan worden de normale instellingen.
  • Página 288 wordt ingeschakeld. Knoppen 7.1. Energiebesparingsfunctie zullen niet functioneren als (display uit): de Toetsvergrendelingsmodus Als u deze knop ( ) indrukt zal is ingeschakeld. Druk de het energiebesparingssymbool knop Toetsvergrendeling ) oplichten en wordt de nogmaals 3 seconden energiebesparingsfunctie gelijktijdig in. Het symbool geactiveerd.
  • Página 289 11. Snelvriezen Druk op knop (10) om snelvriezen in te stellen. Snelvriesindicator ) wordt geactiveerd. De indicator Snelvriezen brandt wanneer de functie snelvriezen wordt geactiveerd en de temperatuurindicator van het koelgedeelte als -27 verschijnt. Druk nogmaals op de snelvriesknop ( ) om deze functie te annuleren.
  • Página 290: Dubbel Koelsysteem

    • Gebruikt verpakkingsmateriaal 5.2 Dubbel koelsysteem moet scheurvrij zijn en Uw koelkast/diepvriezer is bestendig zijn tegen kou, uitgerust met drie aparte vocht, geuren, olie en zuren koelsystemen om het koelgedeelte, en moet ook luchtdicht zijn. het diepvriesgedeelte en het Daarnaast moeten ze goed multizonegedeelte te koelen.
  • Página 291 laden en de afdekking van het bovenste schap. Gebruik het meegeleverde draadrooster aan de onderkant van de diepvriezer voor een beter energieverbruik. • Het wordt aanbevolen uw voedsel voor invriezen in het bovenste schap van de vriezer te plaatsen. wire shelf...
  • Página 292 Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen -18°C 4°C instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4ºC omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt Snelvriezen 4°C aanbevolen om de kwaliteit...
  • Página 293: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    5.4 Aanbeveling voor het 5.5 Het plaatsen van bewaren van diepvriesvoedsel de levensmiddelen • Voorverpakte diepvriesproducten uit de Verschillende winkel dienen conform de ingevroren instructies van de fabrikant te Schappen van het levensmiddelen worden bewaard in het vak voor diepvriesgedeelte zoals vlees, vis, diepvriesproducten.
  • Página 294: Diepvriesinformatie

    5.6 Diepvriesinformatie In te vriezen levensmiddelen mogen niet in aanraking komen Om levensmiddelen in goede met eerder ingevroren stukken om kwaliteit te houden, moeten ze zo gedeeltelijke ontdooiing daarvan te snel mogelijk worden ingevroren voorkomen. Ontdooid voedsel na plaatsing in de diepvriezer. moet geconsumeerd worden en Het is mogelijk om de mag niet opnieuw ingevroren...
  • Página 295: De Openingsrichting Van De Deur Wijzigen

    5.8 De openingsrichting van de deur wijzigen De openingsrichting van uw koelkast kan gewijzigd worden afhankelijk van de plaats waar u ze gebruikt. Indien dit nodig is, bel naar uw dichtstbijzijnd erkend servicebedrijf. 5.9 Waarschuwing Deur open Er gaat een alarmsignaal af wanneer de deur van de koelkast of van het diepvriesgedeelte gedurende een bepaalde...
  • Página 296: Onderhoud En Reiniging

    6. Onderhoud en 6.1. Onaangename geurtjes vermijden reiniging Het product wordt gefabriceerd Het product regelmatig reinigen zonder slecht ruikend materiaal. zal de levensduur verlengen. Hoewel, als de etenswaren in WAARSCHUWING: incorrecte secties worden bewaard Schakel de stroom uit en een incorrecte reiniging van voor u de koelkast reinigt.
  • Página 297: Probleemoplossing

    7. Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact De compressor werkt niet. opneemt met de dienst. Dit kan • In het geval van een plotse u tijd en geld besparen. Deze lijst stroompanne of als het omvat regelmatig voorkomende netsnoer wordt verwijderd klachten die niet het resultaat zijn en opnieuw ingevoerd, is de van gebrekkig vakmanschap of...
  • Página 298 De temperatuur in het vriesvak is uiterst laag maar de De koelkast schakelt te vaak in temperatuur in het vriesvak is of schakelt te lang in. geschikt. • Het nieuwe product kan groter zijn dan • De temperatuur in het koelvak het vorige.
  • Página 299 Er is condensatie aanwezig op Schudden of lawaai. de buitenzijde van het product of • De grond is niet horizontaal tussen de deuren. of duurzaam. >>> Als het • Het weer kan vochtig zijn. product schudt wanneer het Dit is normaal in vochtige langzaam wordt verplaatst, weersomstandigheden.
  • Página 300 De deur sluit niet. • De verpakkingen van etenswaren mogen de deur niet blokkeren. >>> Verplaats alle voorwerpen die de deur blokkeren. • Het product staat niet recht op de vloer. >>> Pas de voetjes aan om het product in evenwicht te brengen.
  • Página 301 Grundig en deze zullen de reserveonderdelen van dit product door garantie van het product nietig verklaren. de fabrikant, in overeenstemming met de...
  • Página 302 De fabrikant/verkoper kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer eindgebruikers de bovenstaande instructies niet naleven. De beschikbaarheid van de reserveonderdelen van de koelkast die u hebt gekocht is 10 jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte werking van uw koelkast.
  • Página 303: Manuale Utente

    Refrigerador Manual del usuario Хладилник Ръководство за употреба Frigorifero Manuale utente GKN 27940 FXN ES / BG / IT 58 4779 0000/AF...
  • Página 305 Contenidos Instrucciones de seguridad y 5.10 Contenedor de medio ambiente almacenamiento deslizable ..18 1.1. Seguridad general ....3 5.11 Compartimento para 1.2. Uso previsto ......5 verduras con control de 1.3. Seguridad para niños ..5 humedad ........18 1.4. En cumplimiento de la 5.12 Icematic automático ..19 Directiva RAEE, y la eliminación 5.13 Icematic y caja de...
  • Página 306: Información

    Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia. Si pasa el aparato a otra persona, deberá...
  • Página 307: Instrucciones De Seguridad Y

    Instrucciones de seguridad Con el fin de ser utilizado y medio ambiente en las cocinas para el personal Esta sección proporciona las de las tiendas, oficinas y otros instrucciones de seguridad lugares de trabajo; necesarias para evitar el riesgo Con el fin de ser utilizado de lesión y daños materiales.
  • Página 308 • Si el aparato no se utiliza debe ser realizada por un elect- durante un tiempo, desenchufe ricista calificado. el aparato y elimine cualquier • Si el aparato tiene un LED de alimento en el interior. iluminación y requiere sustitu- •...
  • Página 309: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    • Tenga cuidado de no tropezar contra golpes de ariete en la con el cable de alimentación. instalación. Consulte a un fon- tanero profesional si no está se- guro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación. •...
  • Página 310: En Cumplimiento De La Directiva Raee, Y La Eliminación

    1.4. En cumplimiento de la 1.6. Información sobre el Directiva RAEE, y la eliminación paquete del aparato Este aparato cumple con • Los materiales de embala- la Directiva WEEE (RAEE) de la UE je del aparato son fabricados (2012/19/EU). Este aparato lleva a partir de materiales recic- el símbolo de clasificación de los lables, de acuerdo con nuest-...
  • Página 311: Familiarizarse Con El Electrodoméstico

    Familiarizarse con el electrodoméstico Estante de la puerta del comparti- Compartimento de congelación rápida mento refrigerador Cubitera y compartimento para hielo Contenedor de llenado del dispensa- Cajón de verdura dor de agua Compartimento de cero grados Huevera Luz interior Depósito del dispensador de agua Estante de vidrio del compartimento Estante para botellas refrigerador...
  • Página 312: Instalación

    Instalación • No exponga el aparato directamente a la luz solar en ambientes húmedos. 3.1 Lugar adecuado para • El producto requiere una la instalación circulación de aire adecuada para funcionar de manera eficiente. Contact an Authorized Service for • Si va a colocar el aparato en un the installation of the product.
  • Página 313: Instalación De Las Cuñas De Plástico

    3.2 Instalación de las • Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados cuñas de plástico por el uso del aparato sin una Use las cuñas de plástico toma de tierra conforme a las incluidas con el aparato para normativas nacionales.
  • Página 314: Preparación

    4 Preparación • Puesto que el aire caliente y húmedo no penetra directamente 4.1 Consejos para el en su producto cuando las ahorro de energía puertas no están abiertas, su producto se optimiza en El aparato podría sufrir condiciones suficientes para daños si se conecta a proteger sus alimentos.
  • Página 315: Uso Inicial

    • Según las características Es posible que las del electrodoméstico, descongele aristas delanteras alimentos congelados en el del aparato se noten compartimento del frigorífico calientes al tacto. Esto para obtener un ahorro energético es normal. Estas zonas y conservar la calidad de los deben permanecer alimentos.
  • Página 316: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato 5.1 Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. *7.1*7.2 Uso económico Advertencia de alta tempe- 1.* Indicador de uso económico ratura / error Indica que el producto se utiliza Ahorro de energía (la pan-...
  • Página 317 el nivel crítico para los alimentos el botón ( ) otra vez. El indicador de congelados, este indicador y la refrigeración rápida se apagará y el pantalla de temperatura muestran producto volverá a su configuración alternativamente la temperatura normal. más alta alcanzada y la unidad de Si la función de congelación rápida temperatura del compartimento no se cancela de manera manual,...
  • Página 318 11. Botón de función de congelación 8. Botón de bloqueo de tecla rápida / botón de activar y desacti- A fin de activar el bloqueo de teclas, var buzmatik (produción de hielo) pulse durante 3 segundos el botón Pulse y suelte este botón ( ) a fin número 8 de Bloqueo de teclas.
  • Página 319: Cubitera

    5.2 Cubitera 5.3 Huevera Puede instalar la huevera en la *opcional puerta o el estante que desee. Si va a • Retire la cubitera del colocarlo en los estantes del cuerpo, compartimento congelador. se recomienda usar los estantes • Llene la cubitera con agua. inferiores más fríos.
  • Página 320: Ventilador

    5.5 Ventilador 5.6 Compartimento de enfriamiento “El ventilador turbo está diseñado para garantizar una distribución y circulación (Característica opcional) homogéneas del aire frío en el interior del su Use este compartimento para frigorífico. almacenar delicatesen que deban El tiempo de funcionamiento puede variar almacenarse a temperaturas más según las propiedades del electrodoméstico.
  • Página 321: Mover El Estante De La Puerta

    5.8 Mover el estante 5.9 HerbBox/HerbFresh de la puerta (Cajón para hierbas/ Hierbas frescas) (Característica opcional) La estantería movible de la puerta Retire el contenedor de película puede fijarse en 3 posiciones plástica del HerbBox/HerbFresh+ diferentes. Saque la película plástica de la Pulse los botones que se muestran bolsa y póngala en el recipiente para a los lados de la misma manera para...
  • Página 322: Contenedor De Almacenamiento Deslizable

    5.10 Contenedor de 5.11 Compartimento para almacenamiento deslizable verduras con control de humedad (Característica opcional) Este accesorio está diseñado para incrementar (FreSHelf) el volumen útil de los estantes de las puertas. (Característica opcional) Le permite colocar con facilidad las botellas, Los niveles de humedad de las jarras y conservas de mayor altura en el frutas y de las verduras se mantienen...
  • Página 323: Icematic Automático

    No coloque juntos peras, Para los productos que tienen el Icematic automático, albaricoques, melocotones, etc. y se puede oír cuando se esté manzanas, en particular, en el mismo formando el hielo. Este sonido cajón que otras frutas y verduras, ya es normal y en ningún caso que tienen un alto nivel de generación indica un fallo.
  • Página 324: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    5.13 Icematic y caja de 5.14 Compartimento para almacenamiento de hielo verduras con control de humedad (Característica opcional) Llene el icematic con agua y póngalo (FreSHelf) en marcha. El hielo estará listo (Característica opcional) después de aproximadamente dos Los niveles de humedad de las horas.
  • Página 325: Uso Del Dispensador De Agua

    No coloque juntos peras, Tenga en cuenta que albaricoques, melocotones, etc. y el caudal de agua que manzanas, en particular, en el mismo suministra el dispensador cajón que otras frutas y verduras, ya depende del recorrido que tienen un alto nivel de generación de la palanca.
  • Página 326: Llenar El Depósito Del Dispensador De Agua

    5.16 Llenar el depósito del dispensador de agua El depósito de agua se encuentra dentro de la bandeja de la puerta. 1. Abra la tapa del depósito. 2. Llene el depósito con agua potable. 3. Cierre la cubierta. No vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua;...
  • Página 327: Bandeja De Goteo

    5.18 Bandeja de goteo Los componentes del depósito de agua y del El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua dispensador de agua se acumula en no deben lavarse en el la bandeja de derramamiento. lavavajillas. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura.
  • Página 328: Congelación De Alimentos Frescos

    5.19 Congelación de El compartimento del alimentos frescos congelador se deshiela de manera automática. • Para preservar la calidad de los alimentos, debe congelar- • Consuma inmediatamente los los tan pronto como sea posible alimentos recién descongelados, y cuando los coloque en el com- no los vuelva a congelar.
  • Página 329: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Ajuste del Ajuste del compartimento compartimento Comentarios congelador frigorífico Estos son los valores de uso -18°C/4°F 4°C/40°F recomendados. Se recomiendan estos -20/-4°F,-22/ valores cuando la 4°C/40°F -6°F o -24°C/-11°F temperatura ambiente rebase los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente.
  • Página 330: Colocar Los Alimentos

    el agua, colóquelos en paquetes Las delicatesen herméticos y colóquelos dentro del (comida de congelador. Alimentos tales como desayuno, plátanos, tomates, lechuga, huevos Compartimento productos duros y patatas hervidas saladas de alimentos cárnicos no son aptas para la congelación. frescos que vayan a Cuando estos alimentos estén consumirse en...
  • Página 331: Lámpara De Iluminación

    5.25 Lámpara de iluminación 5.26 Blue light/HarvestFresh Las luces LED se usan como *Puede no estar disponible en lámparas de iluminación. Contacte todos los modelos con un servicio técnico autorizado en caso de que haya algún Para Blue light, problema con este tipo de luz. Las frutas y verduras almacenadas La(s) luz(ces) usadas en este en los cajones que se iluminan con...
  • Página 332: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento aparatos de limpieza en la Limpie el aparato con regularidad, superficie exterior y las piezas de esto prolongará su vida útil. revestidas de cromo del aparato. El cloro causará herrumbre en este ADVERTENCIA: tipo de superficies metálicas. Desconecte la alimentación antes de 6.1.
  • Página 333: Solución De Problemas

    Solución de problemas • En caso de fallo de alimentación Revise esta lista antes de contactar repentino o tirando del enchufe con el servicio técnico. Si lo hace, de alimentación y poniéndolo de le ahorrará tiempo y dinero. Esta nuevo, la presión del gas en el sis- lista incluye quejas frecuentes que tema de refrigeración del aparato no están relacionados con la mano...
  • Página 334 • La temperatura del compartimen- • La temperatura del comparti- to del congelador se establece a mento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> El ajuste un grado muy bajo. >>> Ajuste la de temperatura del compartimi- temperatura del compartimento ento del refrigerador influye en del congelador a un grado más la temperatura del compartimi-...
  • Página 335 • El suelo no está nivelado o no • Puede ser por que el clima ambi- es firme. >>> Si el aparato está ental sea húmedo, esto es bastan- temblando cuando se mueve len- te normal en ambientes húmedos. tamente, ajuste las patas para >>>...
  • Página 336 • Los alimentos pueden estar en contacto con la parte superior del cajón. >>> Reorganice los alimen- tos en el cajón. Sı la superfıcıe del producto está calıente. • Pueden observarse altas tem- peraturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el pro- ducto esté...
  • Página 337: Exención De Responsabilidades / Advertencia

    Se considera un reparador support.grundig.com, podrían causar problemas de profesional registrado el que ha tenido seguridad no atribuibles a Grundig, y anularían la acceso a las instrucciones y a la lista de garantía del producto. piezas de repuesto de este producto por...
  • Página 338 La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años. Durante este período, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el funcionamiento apropiado del refrigerador. La duración mínima de la garantía del refrigerador que ha comprado es de 24 meses. Este producto está...
  • Página 339 Съдържание 5.12 Машина за лед (Icematic) 1. Инструкции за безопасност и и контейнер за съхранение опазване на околната среда на лед .........21 2. Вашият хладилник 5.13 Употреба на водния 3 Монтаж диспенсър ........21 3.1 Подходящо място за 5.14 Пълнене на резервоара на монтаж ........10 диспенсъра за вода ....22 3.2 Монтиране...
  • Página 340 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в...
  • Página 341 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка...
  • Página 342: Инструкции За Безопасност И

    Инструкции за – селскостопански постройки, както и от гости на хотели, мотели и други безопасност и опазване на места за настаняване; околната среда – хотели със закуска; В този раздел са описани – кетъринг и други подобни инструкциите за безопасност, приложения. необходими за предотвратяване на риска...
  • Página 343 • Ако не възнамерявате да предприемете каквото и да е. да използвате уреда за известно време, изключете • Включете уреда в заземен го от контакта и извадете контакт. Заземяването храната от него. трябва да се извърши • Не използвайте уреда, от...
  • Página 344 1.1.1 HC предупреждение опасност. При преместване на продукта не дърпайте Ако продуктът съдържа охлаждаща чрез хващане на дръжката система, използваща газ R600a, на вратата. Дръжката може внимавайте да не повредите да се отдели. охлаждащата система и тръбите, • Внимавайте да не докато използвате или местите прищипете...
  • Página 345 • Не монтирайте на входа 1.3. Защита за деца за топла вода. Вземете • Дръжте опаковъчните предпазни мерки срещу материали далеч от досега риска от замръзване на на деца. маркучите. Температурният • Не позволявайте на деца да диапазон на използваната си играят с уреда. вода...
  • Página 346 1.5. Съответствие с директивата за ограничаване на употребата на определени опасни вещества Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС за ОЕЕО (2011/65/ЕС). Той не съдържа никой от вредните и забранени материали, описани в Директивата. 1.6. Информация за опаковъчните материали Опаковъчните материали на уреда са произведени от рециклируеми материали съгласно нашите национални...
  • Página 347: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник Рафт на вратата на хладилното Отделение за бързо замразяване 10. отделение Тавичка за натрупалите се кубчета лед Диспенсър за вода с резервоар за Кош за зеленчуци пълнене Отделение с нулева температура 13. Отделение за яйца Вътрешна лампа 14. Воден резервоар на диспенсъра Стъклен...
  • Página 348: Монтаж

    Монтаж • За да предотвратите клатене на уреда, поставете го на равна повърхност. 3.1 Подходящо място • Монтирайте хладилника на най- за монтаж малко 30 см от източници на топлина като котлони, парно и За монтажа на продукта, се поне на 5 см от електрически свържете...
  • Página 349: Монтиране На Пластмасовите Клинове

    помещението. Свободното ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пространство отзад е важно Повреденият захранващ за ефективната работа на кабел трябва да бъде продукта. заменен от квалифициран техник. 3.2 Монтиране на Ако два охладителя се пластмасовите клинове инсталират един до друг, трябва да има поне 4 см Пластмасовите клинове, разстояние...
  • Página 350 Подготовка в размер най-малко 3 см. • В зависимост от характеристиките на продукта; 4.1 Неща, които да направите размразяването на замразени с цел пестене на енергия храни в хладилното отделение ще осигури спестяване на Свързването на продукта енергия и запазване на с енергоспестяващи качеството на храните. системи е опасно и може •...
  • Página 351: Първоначална Употреба

    • Тъй като във вашия продукт Предните ъгли на няма да проникне директно хладилника може да горещ и влажен въздух, когато са топли на пипане. вратите не се отварят, вашият Това е нормално. Тези продукт ще се оптимизира зони са проектирани до...
  • Página 352 Работа с продукта 5.1 Индикаторен панел Индикаторният панел ви позволява да задавате температура и да контролирате останалите функции на уреда, без да отваряте вратата му. Просто натискайте надписите върху съответните бутони за настройки на функцията. *7.1*7.2 1. Икономична употреба Този индикатор ( ) свети Този символ се осветява, когато в...
  • Página 353 Това не е неизправност. нормалните си настройки. Функцията Предупреждението може да за бързо охлаждане се изключва автоматично след 1 час, ако вие не я бъде изтрито чрез натискане на изключите преди това. Ако искате да който и да е бутон или на бутона охладите...
  • Página 354 натискане на този бутон отново ). Натиснете и задръжте бутона за еко охлаждане за 3 секунди, за ), енергоспестяващата функция да деактивирате функцията за еко се деактивира и иконката за охлаждане. енергоспестяване изгасва. Този индикатор свети 6 часа, след 7.2.Прекратяване на като...
  • Página 355 5.4 Вентилатор 5.2 Кофичка за лед Вентилаторът е проектиран (Тази характеристика е по избор) да разпространява хомогенно циркулиращия студен въздух във • Вземете кофичката за лед от вашия хладилник. Времето на фризерното отделение. работа на охлаждащия вентилатор • Напълнете кофичката за лед с вода. може да варира в зависимост от характеристиките...
  • Página 356 Фигура 3. 5.7 Използване на втория Докато вратата е отворена на 90°, издърпайте вторият контейнер за свежи контейнер за свежи храни храни нагоре до първи стопер, както е показано на фигура 3. Ако чекмеджето е отворено повече, първо отворете вратата на поне 135° градуса. След това, както е показано на Фигура 1.
  • Página 357: Подвижни Рафтове На Вратата

    5.8Подвижни рафтове 5.9 Плъзгащ се контейнер на вратата за съхранение (Тази характеристика е по избор) (Тази характеристика е по избор) Подвижните рафтове на вратата могат Този аксесоар е проектиран да да се поставят на 3 различни позиции. увеличи обема на рафтовете на вратата. За да преместите рафт, натиснете Благодарение на способността си да равномерно бутоните отстрани. Рафтът се...
  • Página 358: Автоматична Машина За Лед

    торбички. Ако оставите зеленчуците В продукти с автоматична машина за лед, когато се в найлонови торби, те ще изгният изсипва леда, можете да много бързо. В случаите, когато чуете звук. Този звук е не е желателен допирът на едни нормално нещо и не е сигнал зеленчуци...
  • Página 359: На Лед

    5.12 Машина за лед 5.13 Употреба на водния (Icematic) и контейнер диспенсър за съхранение на лед *опция *опция Нормално е първите няколко чаши вода, сипани от Употреба на Icematic диспенсъра да са топли. Напълнете Icematic с вода и го поставете в гнездото му. Ледът ще бъде Ако водният диспенсър не готов след около 2 часа. Не сваляйте е...
  • Página 360: Пълнене На Резервоара На Диспенсъра За Вода

    5.14 Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода Резервоарът за пълнене с вода се намира вътре при стелажите на вратата. 1. Отворете капака на резервоара. 2. Напълнете резервоара с прясна питейна вода. 3. Затворете капака. Не пълнете водния резервоар с никакви други течности освен вода, като например плодови сокове, газирани...
  • Página 361 4. Отворете капака на резервоара и почистете резервоара. Частите на водния резервоар и на диспенсъра не бива да се мият в съдомиялна машина. 5.16 Тавичка за оттичане Водата, която капе при използването на диспенсъра се събира в оттичащата тава. Отстранете пластмасовия филтър, както е показано на фигурата. Отстранете...
  • Página 362 5.17 HerbBox/HerbFresh се подава интензивно през филтъра за миризми, след което почистеният Извадете контейнера за фолио от от филтъра въздух се връща обратно в HerbBox/HerbFresh+ отделението за прясна храна. По този Извадете фолиото от торбата и го начин нежеланите миризми, които могат поставете...
  • Página 363: Замразяване

    • 5.19 Замразяване на Поставете етикет на всяка опаковка, като добавите пресни продукти датата преди замразяване. По • За да се запази качеството този начин, всеки път когато на храната, тя трябва да бъде отворите фризера си, можете замразена възможно най- да различавате свежестта бързо, след...
  • Página 364 Настройка на Настройка на температурата температурата Забележки в хладилното във фризера отделение Това е препоръчителната нормална -18°C 4°C настройка. -20,-22 или Тези настройки се препоръчват когато 4°C -24°C външната температура превишава 30°C. Използвайте когато искате бързо да Бързо замразите храна. Вашият продукт се връща 4°C замразяване...
  • Página 365: Избор)

    5.22 Разполагане на храната 5.23 Предупреждение за отворена врата Различни замразени (Тази характеристика е по избор) Рафтове на храни като Предупреждение за отворена врата фризерното месо, риба, се издава както визуално, така и отделение сладолед, звуково. Ако предупреждението зеленчуци и продължи 10 минути, вътрешното др. осветление се изключва. Храна в съдове, чинии...
  • Página 366 5.1. Технология Грижа Ако отворите вратата на за Витамините хладилника през тъмния период на технологията VitaminCare + * Може да не е налично при , хладилникът автоматично ще всички модели улови това и ще даде възможност на синьо-зелената или червената светлина да освети чекмеджетата За синята светлина, за ваше удобство. След като затворите...
  • Página 367 • Поддръжка и почистване Свалете рафтовете на вратата, като ги издърпате. След Експлоатационният живот почистване ги плъзнете отгоре на уреда се удължава и често надолу, за да ги поставите. срещаните проблеми намаляват, • Никога не използвайте ако той се почиства на редовни почистващи...
  • Página 368 оксиди и силикони, които лесно и разтворен във вода на всеки бързо водят до петна и материални 15 дни. Никога не използвайте щети. Поддържането на стъклото детергент или сапун. • чисто е много трудно дори и при Съхранявайте храната в редовно...
  • Página 369 Отстраняване на проблеми на уреда не се балансира, което задейства термалната защита Проверете списъка, преди да се на компресора. Уредът ще се свържете със сервиз. Това ще ви рестартира след приблизително спести време и пари. Този списък 6 минути. Ако уредът не се съдържа...
  • Página 370 • В уреда може наскоро да са били Храната, съхранявана в поставени големи количества чекмеджетата на хладилното гореща храна. >>> Не поставяйте отделение, е замръзнала. • гореща храна в уреда. Зададената температура на • Вратите са били отваряни често хладилното отделение е твърде или са били държани отворени ниска.
  • Página 371 • • Поставени върху уреда предмети Храната е била поставена в може да предизвикват шум. >>> незапечатани контейнери. Отстранете предметите, поставени >>> Съхранявайте храната върху уреда. в запечатани контейнери. Микроорганизмите, излизащи Уредът издава шум от протичане на от незапечатани хранителни течност, пръскане и др. продукти, може да предизвикат •...
  • Página 372 получил достъп до инструкциите и проблеми с безопасността, които не списъка с резервни части на този продукт от производителя съгласно могат да бъдат отнесени Grundig, и ще методите, описани в законодателните анулират гаранция на продукта. актове съгласно Директива 2009/125 / Поради...
  • Página 373 Производителят / продавачът не може да носи отговорност във всеки случай, когато крайните потребители не спазват горното. Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години. През този период ще бъдат на разположение оригинални резервни части за правилна експлоатация на хладилник.
  • Página 374 1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente 5.22 Dettagli congelatore ..24 5.23Posizionamento degli 2. Frigorifero alimenti ........25 3. Installazione 5.24 Avvertenza sportello aperto 25 3.1 Luogo idoneo per 5.25 Cambiare la lampadina di l'installazione .......9 illuminazione ......25 Prima di avviare il 6.
  • Página 375 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Página 376: Istruzioni Relative A Sicurezza E Ambiente

    1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questo apparecchio é stato Questa sezione fornisce le progettato per applicazioni istruzioni di sicurezza necessarie domestiche e per la seguenti per evitare il rischio di lesioni applicazioni similari: e danni materiali. Il mancato Per essere utilizzato rispetto di queste istruzioni nelle cucine del personale di...
  • Página 377 presa con le mani umide! Non tirare il cavo per eseguire lo scollegamento; prenderlo sempre per la spina. • Non collegare il frigorifero se la presa sembra essere allentata. • Scollegare il prodotto in fase di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
  • Página 378 • Non conservare materiali e fare attenzione ad evitare prodotti infiammabili, come di danneggiare il sistema di ad esempio spray, all’interno raffreddamento e il relativo del frigorifero. tubo in fase di utilizzo e • Non collocare contenitori spostamento del prodotto. di liquidi sopra al prodotto.
  • Página 379: Sicurezza Bambini

    • Non installare l’ingresso • Non permettere ai bambini di dell’acqua calda. Prendere giocare con il prodotto. • Qualora la porta del prodotto precauzioni contro il rischio comprenda un lucchetto, di congelamento dei tubi. La tenere la chiave fuori dalla gamma di funzionamento portata dei bambini.
  • Página 380: Conformità Con La Direttiva Rohs

    1.5. Conformità con la direttiva RoHS • Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2011/65/ EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti, indicati nella Direttiva. 1.6. Informazioni sull'imballaggio • I materiali che compongono l’i imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità...
  • Página 381: Frigorifero

    Frigorifero Scomparto freezer Ripiano sportello scomparto Scomparto Quick Freeze Coolerraggruppamento Portaghiaccio & banca Ice Contenitore riempimento eroga- Cestino per verdure tore acqua Scomparto zero gradi Porta uova Luce interna Serbatoio erogatore acqua Ripiano di vetro scomparto Cooler Ripiano bottiglie Pulsante di regolazione della tem- Contenitori scorrevoli per la con- peratura servazione...
  • Página 382: Installazione

    • Installazione Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calore 3.1 Luogo idoneo per e ad almeno 5 cm da eventuali l'installazione forni elettrici. • Rivolgersi al Servizio Autorizzato Non esporre il prodotto alla luce per l'installazione del prodotto.
  • Página 383: Collegamenti Elettrici

    Quando il compressore comin- Avvertenza superficie calda cia a funzionare, si sente un ru- Le pareti laterali del more. I liquidi e i gas sigilla- prodotto sono dotate di tubi ti nel sistema refrigerante pos- refrigeranti per migliorare il sono produrre dei rumori, anc- sistema di raffreddamento.
  • Página 384: Preparazione

    • Poiché l’aria calda e umida Preparazione non penetra direttamente nel prodotto quando le porte 4.1 Cose da fare ai fini del non sono aperte, il prodotto si risparmio energetico ottimizza in condizioni sufficienti a proteggere il cibo. Funzioni e La connessione componenti quali compressore, dell'apparecchio a...
  • Página 385: Uso Iniziale

    4.2 Uso iniziale In alcuni modelli il pannello indicatore si Prima di utilizzare il frigorifero, spegne automaticamente assicurarsi di eseguire le 5 minuti dopo la chiusura preparazioni necessarie in linea dello sportello. Si riattiva con le istruzioni delle sezioni quando lo sportello viene aperto o se viene premuto un pulsante.
  • Página 386: Pannello Dei Comandi

    5.5 Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. *7.1*7.2 Uso economico 1. *Indicatore di uso a risparmio energetico Temperatura elevata / allarme Indica che il prodotto guasto...
  • Página 387 La funzione di risparmio energetico 2. Temperatura elevata / allarme è una funzione attiva per impostazione guasto predefinita e non può essere annullata. Questo indicatore ( ) si accende in 4. Funzione di raffreddamento caso di avvisi relativi alla temperatura rapido o di guasto.
  • Página 388 6. Pulsante di impostazione tempe- 10. Pulsante di impostazione tem- ratura scomparto frigorifero peratura scomparto congelatore Quando vine premuto il pulsante Premendo questo pulsante la ( ) la temperatura del vano frigo può temperatura dello scomparto essere impostata rispettivamente su congelatore può...
  • Página 389: Secchiello Del Ghiaccio

    5.7 Scomparto per le uova macchina per il ghiaccio. L’indicatore ) si spegnerà e la macchina per il È possibile installare il porta uova ghiaccio riprenderà il suo operato. sul ripiano desiderato della porta o del corpo. 5.6 Secchiello del ghiaccio Non porre mai il porta uova nello scomparto del freezer (Questa funzione è...
  • Página 390: Ventola

    5.9 Cestino per verdure 5.8 Ventola La ventola è stata concepita per garantire la circolazione dell'aria (Questa funzione è opzionale) fredda all'interno del frigorifero • Il cestino per verdure in modo omogeneo. Il tempo dell’apparecchio è concepito di funzionamento della ventola per mantenere le verdure potrebbe variare a seconda delle fresche, conservando l’umidità.
  • Página 391: Ripiano Mobile Sportello

    5.11 Ripiano mobile sportello 5.12 Scomparto scorrevole per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere fissato in 3 diverse posizioni. (Questa funzione è opzionale) Per spostare il ripiano, premere in Questo accessorio è progettato per modo uniforme i pulsanti ai lati.
  • Página 392: Macchina Del Ghiaccio Automatica

    Lasciarle nei sacchetti di Nei prodotti dotati di macchina del ghiaccio plastica provoca in breve tempo il automatica, si potrebbe sentire deterioramento delle verdure. In un suono quando si versa situazioni in cui non si consiglia il ghiaccio. Questo suono è il contatto con le altre verdure, normale e non è...
  • Página 393: Icematic E Contenitore Per Conservare Il Ghiaccio

    5.16 Erogatore d’acqua 5.15 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) L’erogatore dell’acqua è una fun- Uso di Icematic zione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo sportello del (Questa funzione è opzionale) frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua bisogna aprire con frequenza lo e metterlo in sede.
  • Página 394 • Premere il braccio Riempimento del serbatoio dell’erogatore d’acqua con un dell’erogatore d’acqua Il serbatoio per il riempimento bicchiere rigido. Se si usano dell’acqua si trova all’interno della bicchieri di plastica usa e rastrelliera dello sportello. Aprire il getta, spingere il braccio con coperchio del serbatoio e riempire di le dita da dietro il bicchiere.
  • Página 395: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    5.18 Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello. • Rimuovere la rastrelliera tenendo da entrambi i lati. • Afferrare il serbatoio dell’acqua da entrambi i lati e rimuoverlo con un angolo di •...
  • Página 396: Vaschetta Per L'acqua

    5.19 Vaschetta per l’acqua 5.20 HerbBox/HerbFresh L’acqua che sgocciola durante l’uso Togliere la custodia della pellicola dell’erogatore si accumula nell’appo- dal HerbBox/HerbFresh+. sita vaschetta. Togliere la pellicola dal sacchetto e Estrarre la vaschetta in plastica inserirla nella custodia della pellicola come mostrato nella figura.
  • Página 397: Consigli Per Conservare Alimenti Surgelati

    Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero Questa è l'impostazione predefinita è -18°C 4°C consigliata. Queste impostazioni sono consigliate -20,-22 o -24°C 4°C per temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in un breve lasso Congelamento 4°C di tempo;...
  • Página 398: Posizionamento Degli Alimenti

    Bollire le verdure filtrare l'acqua 5.24 Avvertenza per estendere il tempo di sportello aperto conservazione congelato. Collocare (Questa funzione è opzionale) gli alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito il filtraggio e Un segnale di avvertenza audio il posizionamento all'interno del viene emesso quando lo sportello congelatore.
  • Página 399: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione gasolio, benzene, cera, ecc., Pulendo il prodotto a intervalli altrimenti le indicazioni sulle regolari sarà possibile prolungare parti in plastica si toglieranno la durata di vita. e si verificherà deformazione. Usare acqua tiepida e un AVVERTENZA: panno morbido unicamente Scollegare il frigorifero per le operazioni di pulizia e dalla corrente prima di...
  • Página 400 posteriori come misura di Una pellicola di sicurezza si sicurezza aggiuntiva per evitare applica anche alle loro superfici danni agli oggetti circostanti in posteriori come misura di caso di rotture. sicurezza aggiuntiva per evitare Rimuovere la pellicola di danni agli oggetti circostanti in protezione dai vetri.
  • Página 401 Risoluzione dei problemi • In caso di improvviso black out, o Controllare questo elenco prima nel caso in cui la spina venga tolta di contattare l'assistenza clienti. e poi reinserita, la pressione del Questa operazione vi consentirà di gas nel sistema di raffreddamento risparmiare soldi.
  • Página 402 • • Il nuovo prodotto potrebbe essere più La temperatura dello scomparto grande di quello precedente. I prodotti più congelatore è impostata su un grandi funzioneranno più a lungo. livello molto basso, >>> Impostare • La temperatura ambiente potrebbe la temperatura dello scomparto essere alta.
  • Página 403 • La temperatura dello scomparto • Il pavimento non è in piano o frigorifero è impostata su un livello resistente. >>> Se il prodotto vibra, molto alto, >>> L’impostazione quando viene spostato lentamente, della temperatura dello scomparto regolare i supporti per equilibrare frigorifero influenza la temperatura il prodotto.
  • Página 404 • Le condizioni ambientali Se La Superficie Del Prodotto È potrebbero essere umide, e ciò Bollente. è normale. >>> La condensa si • Quando il prodotto è in funzione, dissipa quando l’umidità viene possono essere osservate alte ridotta. temperature tra i due sportelli, sui L'interno emette cattivi odori.
  • Página 405 Grundig e produttore secondo le modalità descritte invaliderà la garanzia del prodotto. negli atti legislativi ai sensi della Direttiva 2009/125/CE.
  • Página 406 Il produttore/venditore non può essere ritenuto responsabile in ogni caso in cui gli utenti finali non rispettano quanto sopra. La disponibilità dei pezzi di ricambio frigorifero che hai acquistato è di 10 anni. Durante questo periodo saranno disponibili ricambi originali per il corretto funzionamento frigorifero.
  • Página 407 Frigorífico Manual do Utilizador GKN 27940 FXN PT / 58 4779 0000/AF...
  • Página 409 1 Instruções de segurança e ambientais preservar alimentos congelados 26 2. O seu aparelho 5.25 Informação do congelador .26 3 Instalação 5.26 Colocar alimentos ....27 3.1 Local de instalação 5.27 Botão para abrir a porta ..27 apropriado ........10 5.28 Mudar a direção da abertura 3.2 Instalar os calços de plástico 10 da porta ........27 3.3 Ajustar os pés .......10...
  • Página 410 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Página 411: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e – casas rurais e pelos clientes em hotéis, motéis e outros ambientes ambientais de tipo residencial; Esta secção fornece as instruções – ambientes de tipo alojamento e de segurança necessárias para pequeno almoço; prevenir risco de lesões e danos –...
  • Página 412 • Se o produto não for usado por uns tempos, desligar o produto e retirar quaisquer alimentos do interior. • Não utilizar materiais de limpeza a vapor ou vapor para limpar o frigorífico e derreter o gelo no interior. O vapor pode entrar em contacto com as áreas electrificadas e causar curto- •...
  • Página 413 • Ter cuidado para não prender congelação. Podem explodir! o cabo de alimentação. • Colocar os líquidos em • Ao instalar o eletrodoméstico, posição vertical depois de certifique-se de que o cabo fechar a tampa firmemente. de alimentação não fica •...
  • Página 414: Para Modelos Com Dispensador De Água

    • – os compartimentos de uma, • Para evitar a contaminação duas e três estrelas não são dos alimentos, respeite adequados para congelar as instruções a seguir alimentos frescos; apresentadas: • – se o aparelho de refrigeração • – abrir a porta durante ficar vazio durante longos longos períodos de tempo períodos de tempo, desligue,...
  • Página 415: Utilização Prevista

    requerem temperaturas sua pressão de água, deve controladas (vacinas, solicitar a ajuda de um medicamentos sensíveis ao canalizador profissional. calor, equipamentos médicos, • Se existir o risco de o etc.). golpe de ariete afetar a sua • O fabricante não assumes instalação, deve utilizar responsabilidades por sempre um equipamento...
  • Página 416: Em Conformidade Com A Directiva Rsp

    1.4. Em conformidade com a junto com lixos domésticos Directiva REEE e Eliminação de ou outros. Colocar nos pontos Resíduos de recolha de material de Este produto está em conformidade com a Directiva UE embalagem designados pelas REEE (2012/19/UE). Este produto autoridades locais.
  • Página 417: O Seu Aparelho

    O seu aparelho Prateleira da porta do Tabuleiro para cubos de gelo e compartimento do frigorífico banco de gelo Reservatório de enchimento do Recipiente para vegetais dispensador de água Compartimento zero graus Secção dos ovos Luz interior Reservatório do dispensador de Prateleira de vidro do água compartimento do frigorífico...
  • Página 418: Instalação

    Instalação tais como fogões, núcleos de aquecedores e fornos e pelo menos a 5 cm de fornos elétricos. 3.1 Local de instalação • O produto não deve ser exposto apropriado à luz solar direta e mantido em locais húmidos. Contactar uma Assistência •...
  • Página 419: Ligação Elétrica

    ADVERTÊNCIA: Advertência de Superfície Quente As paredes laterais do seu produto es´ão equipadas com tubos refrigerantes para 3.4 Ligação elétrica melhorar o sistema ADVERTÊNCIA: Não de refrigeração. O fazer ligações através refrigerante com altas de cabos de extensão ou temperaturas pode fichas múltiplas.
  • Página 420: Preparação

    Preparação • O fluxo de ar não deve ser bloqueado colocando alimentos 4.1 Coisas a serem feitas nas laterais do ventilador do para poupar energia compartimento do congelador. Deve ser disponibilizada uma Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança distância mínima de 3 cm nas de energia é...
  • Página 421: Uso Inicial

    Em alguns modelos, o painel de instrumentos desliga automaticamente 5 minutos depois de a porta ser fechada. Será reativado quando a porta for aberta ou premida qualquer tecla. 4.2Uso inicial Antes de começar a usar o seu frigorífico, assegurar que todos os preparativos são feitos de acordo com as instruções nas secções “Instruções de segurança e ambientais”...
  • Página 422: Operar Com O Produto

    Operar com o produto 5.1 Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. *7.1*7.2 1.
  • Página 423 ora se non la si annulla prima. Se si Este indicador ( ) acende- vogliono raffreddare grandi quantità se também quando ocorre di alimenti freschi, premere il uma falha no sensor. Quando o pulsante Quick Cool prima di inserire indicador se acender, são exibidos gli alimenti nello scomparto frigo.
  • Página 424: Fim Do Aviso De Temperatura Elevada

    disattivare la funzione Eco Fuzzy. simboli sul display tornano normali. Questo indicatore si accende dopo Il simbolo del risparmio energetico 6 ore quando si attiva la funzione Eco si spegne e la funzione di risparmio Fuzzy. energetico si disattiva quando si preme di nuovo questo pulsante ( 10.
  • Página 425: Recipiente Para O Gelo

    5.6 Recipiente para o gelo Enquanto o ventilador está a funcionar apenas com o compressor • Remover o depósito do gelo do nalguns produtos, o sistema de compartimento de congelamento. • Encher o depósito com água. controlo determina o seu tempo de •...
  • Página 426: Mover A Prateleira Da Porta

    5.11 Mover a prateleira 5.12 Recipiente de da porta armazenamento deslizante (Esta caraterística é opcional) (Esta caraterística é opcional) Ao mover a prateleira da porta pode Este acessório é concebido para fixá-la em 3 posições diferentes. aumentar o volume de utilização das Premir os botões mostrados nas prateleiras da porta.
  • Página 427: Luz Azul

    5.13 Luz azul 5.14 Gaveta de vegetais com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) Este acessório é concebido para (FreSHelf) aumentar o volume de utilização das (Esta caraterística é opcional) prateleiras da porta. As taxas de humidade dos vegetais Permite-lhe com facilidade colocar e da fruta são mantidas sob controlo garrafas mais altas e latas na com a função de gaveta de vegetais com...
  • Página 428: Icematic Automático

    5.15 Icematic automático (Esta caraterística é opcional) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água no compartimento do frigorífico, encher com água e instalá- lo novamente para obter gelo a partir do Icematic. Os primeiros cubos de gelo estarão prontos em aproximadamente 2 horas, na gaveta do Icematic localizada no...
  • Página 429: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo (Opcional)

    5.16 Icematic e caixa de 5.17 Utilizar a fonte de armazenamento de água fresca gelo (Opcional) *opcional Encher o icematic com água e É normal que a água dos colocar no lugar. O gelo estará pronto primeiros copos retirados aproximadamente duas horas depois. do dispensador esteja Não retirar o icematic para tirar o quente.
  • Página 430: Utilizar A Fonte De Água Fresca

    Deve notar que a Deve notar que a quantidade do fluxo de água quantidade do fluxo de água do dispensador depende da do dispensador depende da velocidade com que solta a velocidade com que solta a alavanca. À medida que o alavanca.
  • Página 431: Limpar O Depósito De Água

    Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
  • Página 432: Herbbox/Herbfresh

    4. Remover a tampa do depósito de 5.22 HerbBox/HerbFresh água e limpar o mesmo. Remover o recipiente da película da Os componentes do HerbBox/HerbFresh+ depósito de água e do Remover a película do saco e dispensador de água não colocá-la no recipiente da película podem ser lavados na conforme mostrado na figura.
  • Página 433: Congelar Alimentos Frescos

    5.23 Congelar alimentos frescos • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, estes devem ser congelados tão rapidamente quanto possível quando é colocado no compartimento do congelador, usar a função de congelamento rápido para este efeito. • Pode armazenar os alimentos durante mais tempo no compartimento do congelador quando os congela quando ainda...
  • Página 434: Recomendações Para Preservar Alimentos Congelados

    Armazenar os alimentos Colocar as embalagens no congelador o mais rapidamente congelados na parte frontal do possível depois da compra sem compartimento para assegurar permitir que descongelem. que são os primeiros a serem Verificar se as datas de “Usar por” utilizados.
  • Página 435: Colocar Alimentos

    Pode manter a frescura dos alimentos Gaveta para Vegetais e fruta durante muitos meses (a -18°C vegetais ou temperaturas mais baixas na Charcutaria congelação profunda). (pequeno Compartimento Os alimentos a serem congelados almoço, produtos de alimentos não devem entrar em contacto com de carne a serem frescos itens anteriormente congelados...
  • Página 436: Lâmpada De Iluminação

    5.29 Lâmpada de iluminação É possível preservar os alimentos durante um longo período de tempo As lâmpadas LED são usadas como apenas a -18°C ou temperaturas mais lâmpadas de iluminação. Contactar o baixas. serviço autorizado no caso de surgir Pode manter a frescura dos alimentos algum problema com este tipo de luz.
  • Página 437: Botão Para Abrir A Porta

    5.35 Lâmpada de iluminação Alimentos em frigideiras, As lâmpadas LED são usadas como pratos com lâmpadas de iluminação. Contactar o Prateleiras do tampa e serviço autorizado no caso de surgir compartimento recipientes algum problema com este tipo de luz. do refrigerador fechados, ovos A(s) lâmpada(s) usada(s) neste (em recipiente...
  • Página 438: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza depois volta a colocar no lugar Limpar o produto regularmente fazendo deslizar de cima pra prolongará a sua vida útil. baixo. • Não usar água clorada ou RECOMENDAÇÕES: produtos de limpeza na Desligar a alimentação superfície exterior e peças antes de limpar o cromadas do produto.
  • Página 439: Proteger Superfícies De Plástico

    6.2. Proteger superfícies de plástico Óleo derramado em superfícies de plástico pode danificar a superfície e deve ser limpo imediatamente com água morna.
  • Página 440 Resolução de problemas • Em caso de falta de energia Verificar a lista antes de contactar repentina ou retirar a ficha a assistência. Fazer isto poupa- de alimentação e colocar de lhe tempo e dinheiro. Esta lista novo, a pressão do gás no inclui queixas frequentes que não sistema de refrigeração do estão relacionadas com o fabrico...
  • Página 441 • • O novo produto pode ser maior do A temperatura do compartimento que o anterior. Produtos maiores de congelação está definida para funcionam por períodos mais longos. um grau muito baixo. >>> Definir • A temperatura da sala pode ser a temperatura do compartimento elevada.
  • Página 442 • • O chão não está nivelado ou não A temperatura do compartimento é resistente. >>> Se o produto de refrigeração está definida vibra quando movido lentamente, para um grau muito elevado. >>> ajustar os pés para equilibrar A definição de temperatura do o produto.
  • Página 443 • O meio ambiente pode estar • Os alimentos podem estar em húmido, isto é perfeitamente contacto com a secção superior normal com tempo húmido. >>> da gaveta. >>> Reorganizar os A condensação dissipa quando a alimentos na gaveta. humidade diminuir. Se a superfície do produto estiver O interior cheira mal.
  • Página 444 Um reparador profissional registado é um questões de segurança não atribuíveis a reparador profissional a quem o fabricante Grundig, e anularão a garantia do produto. concedeu acesso às instruções e à lista de peças de substituição deste produto de Portanto, é altamente recomendável que acordo com os métodos descritos na lei nos...
  • Página 445 A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é de 10 anos. Durante este período, as peças de substituição originais estarão disponíveis para operar corretamente a frigorífico. A duração mínima da garantia do frigorífico que adquiriu é de 24 meses. Este produto está...
  • Página 446 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 447 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Tabla de contenido