Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

SERVICEKONTOR
Dometic Corporation
For information,
kontakt:
www.edometic.com
INSTALLATION & BETJENINGS-
ANVISNINGER
REVISION A
Skemanr. 3313292.017 11/16
(Erstatter 3313292.000)
Dansk, hollandsk, engelsk, fi
nsk, fransk, tysk, græsk,
italiensk, norsk, portugisisk,
spansk og svensk
©2016 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
Beskrivelse
Model
Aircondition
B3200
m/elektrisk varme
Bemærk: Installationen af luftfordelingsboksen kræver en nr. 2 Phillips
skruetrækker med en maks. diameter på 7 mm og en min. længde på 35 mm.
Denne manual skal læses og
forstås inden der foretages
installation, justering, service
eller vedligeholdelse. Denne
enhed skal installeres af en
kvalificeret servicetekniker.
Ændringer af dette produkt kan
være meget farligt, og kan resultere
i personskade eller beskadiget
ejendom.
3313292.017
Vigtigt:
Disse anvisninger skal opbevares
sammen med enheden. Ejeren skal læse
dem grundigt.
Tagenhed
Type
Brug med luftdistributionskasse
Model
3241
3310895.036
Integreret mekanisk
ADVARSEL
1
GEM DISSE OPLYSNINGER TIL
SENERE REFERENCE:
Typenummer
Produktnummer
Serienummer
ADB nummer
ADB serienummer
Købsdato
Kontrol
Type
3241.301
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic 3241.301

  • Página 1 REVISION A Skemanr. 3313292.017 11/16 3313292.017 (Erstatter 3313292.000) Dansk, hollandsk, engelsk, fi nsk, fransk, tysk, græsk, Vigtigt: Disse anvisninger skal opbevares italiensk, norsk, portugisisk, sammen med enheden. Ejeren skal læse spansk og svensk ©2016 Dometic Corporation dem grundigt. LaGrange, IN 46761...
  • Página 2 SIKKERHEDSANVISNINGER GENERELLE OPLYSNINGER Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger Produktegenskaber og specifi kationer, som er beskrevet eller illustreret, kan ændres uden varsel. og –anvisninger, for at hjælpe brugeren med at eliminere risikoen for ulykker og personskader. Denne aircondition (herefter benævnt som "enhed") er beregnet til: Montering på...
  • Página 3: Specifikationer

    TILFØJ IKKE nogle enheder eller tilbehør til denne Forside enhed, undtagen de, som specifi kt er skriftligt tilladt af Dometic Corporation. Dette udstyr skal vedligeholdes af kvalificeret personale, og nogle lokale standarder og regulativer 102 mm 102 mm kræver at disse folk har licens.
  • Página 4 Taget skal være konstrueret til at kunne bære ADVARSEL 65 kg, når campingvognen er i bevægelse. Normalt vil en konstruktion til 100 kg statisk Der kan være elektriske ledninger mellem belastning kunne opfylde dette krav. taget og loftet. Frakobl ledningen med 220- 240 VAC og den positive (+) 12 V DC-terminal på...
  • Página 5 E. Placering af enheden på taget FIG. 5 FORSIGTIG Denne enhed vejer cirka 45 kilogram. Benyt en mekanisk løftetalje til at anbringe aircondition- Skær ikke tag- Godt- Bjælker Valgfri anlægget på taget. konstruktion eller understøttet af metalramme bjælker over tværbjælker inde i ramme Fjern enheden fra papkassen og kassér papkassen.
  • Página 6 Kanaladapterens bundplade FIG. 10 Monteringsbolt a. Fjern mellemlægget fra skumtapen og placér tapen på bundpladen, så skruehullet og luftåbningerne fl ugter. Anbring kanalens fals i højre side set forfra. Se FIG. 8. Loftsskabelon FIG. 8 Forside Automatiseret Udluftningsåbning Termostat Returluftåbning Monteringsbolt Fjern mellemlægget fra tapen...
  • Página 7: Tilslutning Af Systemet

    H. Installation af luftfordelings-boksen G. Tilslutning af systemet Vigtigt: Luftfordelingsboksens inderste vægge skal være ADVARSEL inde i loftsskabelonens vægge under installation. Idet der arbejdes bagfra med bagenden vippet 80 mm Afbryd 220-240 VAC. Manglende overholdelse af ned anbringes luftfordelingsboksens inderste disse anvisninger kan resultere i fare for stød, og vægge mod indersiden af skabelonvæggene.
  • Página 8 Tryk opad på luftfordelingsboksen på de anførte steder B. Kølefunktion (blå illustration) for at aktivere låsene. Der kan høres et lille klik, når Indstil termostaten til det ønskede temperaturniveau. hver lås aktiveres. Se FIG. 17. Hold luftfordelingsboksen op til loftet med en hånd FIG.
  • Página 9 VEDLIGEHOLDELSE Efterse sikringen eller strømafbryderen for at se, om den er åben. Sørg for, at sikringen ikke er gået eller af strømafbryderen er slået til og ikke aktiveret. A. Luftfi lter Tag med mellemrum (mindst hver 2. uge under Efter alle ovennævnte tjek, ring da til dit lokale servicecenter drift) returluftsfi...
  • Página 10 FIG. 19 Enhed til tagmontering Aircondition-anlæg Udledningskanal Tagåbning Monteringsbolte Kanaladapter Loftsskabelon med metalbeslag Ventilatorer Filtre Luftfordelingsboks...
  • Página 11 STRØMSKEMA Enhedens strømskema DIELEKTRISK ELEKTRISK VARME SORT GRÅ/SORT IKKE PÅ VISSE GODKENDT MODELLER GRØN/GUL HVID HVID/GRÅ KOMP. DÆKSEL STIK TIL PINK/BLÅ KONTROLENHEDER KOMPRESSEOR HVID/RØD PINK HERM KOEFFICIENTRELÆ FOR POSITIV TEMPERATUR HVID/BLÅ (PTCR) STARTDÆKSEL HVID/PINK STARTHJÆLP IKKE PÅ VISSE MODELLER VENTILATORDÆKSEL GRØN/GUL BRUN HVID...
  • Página 12: Montage- En Gebruiksinstructies

    Formuliernummer 3313292.017 11/16 (Vervangt 3313292.000) Deens, Nederlands, Engels, Fins, Frans, Duits, Grieks, Italiaans, Belangrijk: deze instructies moeten bij de Noors, Portugees, Spaans en Zweeds ©2016 Dometic Corporation unit worden bewaard. De eigenaar moet de instructies zorgvuldig doorlezen. LaGrange, IN 46761...
  • Página 13: Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE INFORMATIE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie De beschreven of door afbeeldingen aangegeven kenmerken en specificaties van het product kunnen zonder en instructies die als doel hebben de kans op voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ongelukken en lichamelijk letsel tot een minimum B.
  • Página 14: Specificaties

    Het is NIET toegestaan apparaten of accessoires toe te voegen aan deze unit, uitgezonderd aanpassingen 102 mm 102 mm die expliciet schriftelijk door Dometic Corporation zijn goedgekeurd. Maten zijn nominaal Deze apparatuur mag alleen worden gerepareerd en onderhouden door gekwalifi ceerde monteurs en...
  • Página 15 Het dak moet bestand zijn tegen een gewicht van WAARSCHUWING 65 kg terwijl de caravan in beweging is. Als in het ontwerp van de caravan rekening is gehouden Er kan elektrische bedrading aanwezig zijn tussen met een statische dakbelasting van 100 kg, wordt het dak en het plafond.
  • Página 16 E. De unit op het dak plaatsen AFB. 5 LET OP Deze unit weegt ongeveer 45 kilo. U voorkomt rugletsel door de airconditioner met een Dakconstructie Goed – Optioneel of –spanten niet Dakspanten mechanische hefinrichting op het dak te metalen frame doorzagen ondersteund in het dak...
  • Página 17 Passtuk koker bodemschaal AFB. 10 Montagebout a. Verwijder de beschermlaag van de tape en breng dit zodanig aan dat het schroefgat en de luchtopeningen tegenover elkaar liggen Breng de fl ens van de koker vanaf de voorzijde gezien Contourplaat aan de rechterzijde aan. Zie afbeelding 8. AFB.
  • Página 18 G. Bekabeling van het systeem H. Montage van de luchtverdeler Belangrijk: de binnenwanden van de luchtverdeler WAARSCHUWING bevinden zich tijdens de installatie tussen de wanden van de contourplaat. Koppel de 220 - 240 V elektriciteitskabel los. Als u Werk vanaf de achterzijde en kantel de luchtverdeler dit niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen aan de voorzijde 80 mm omlaag.
  • Página 19 Duw de luchtverdeler omhoog op de plaatsen die B. Koelen (blauw vlak) door de papieren labels worden aangegeven zodat Stel de thermostaat in op de gewenste temperatuur. de snapsloten in elkaar grijpen. U hoort hierbij een Zie afbeelding 17. zachte klik. Houd de luchtverdeler met één hand tegen het AFB.
  • Página 20 ONDERHOUD Controleer of de zekering of circuitonderbreker onderbroken is. Controleer of de zekering niet doorgebrand A. Luchtfi lter is of dat de circuitbreker "AAN" staat en niet geactiveerd Verwijder regelmatig de retourluchtfi lters aan de achterzijde van de luchtverdeler (bij gebruik minimaal Als u deze punten hebt gecontroleerd en het probleem niet is verholpen, roept u de hulp in van een servicemonteur.
  • Página 21 AFB. 19 UNIT VOOR DAKOPBOUW Airconditioner Achterzijde Afvoer koker Dakuitsparing Bouten Passtuk koker Contourplaat met metalen beugels Ventilatieopeningen Filter(s) Luchtverdeler (ADB)
  • Página 22 KABELDIAGRAMMEN Kabeldiagram unit DIËLEKTRISCHE ELEKTRISCHE GRS/ZW TEST MET SUCCES VERWARMING NIET BIJ ALLE MODELLEN GRN/GEL UITGEVOERD WIT/GRS COMP CAP AANSLUITSTUK NAAR ROZ/BLW BEDIENINGSELEMENTEN COMPRESSOR PTCR WIT/ROD HERM WIT/BLW STARTCAP WIT/ROZ STARTHULP NIET OP ALLE MODELLEN VENTILATORKAP GRN/GEL VENTILATOR WIT/ZW BRN/WIT MOTOR 3313023.000 Kabeldiagram luchtverdeler...
  • Página 23 INSTALLATION & OPERATING 3241.301 INSTRUCTIONS REVISION A Form No. 3313292.017 11/16 (Replaces 3313292.000) Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish & Swedish Important: These Instructions must ©2016 Dometic Corporation stay with unit. Owner read carefully. LaGrange, IN 46761...
  • Página 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION Product features or specifi cations as described or il- lustrated are subject to change without notice. This manual has safety information and instruc- This Air Conditioner (hereinafter referred to as the "unit" tions to help users eliminate or reduce the risk Is Designed For: of accidents and injuries.
  • Página 25: Installation Instructions

    4. DO NOT add any devices or accessories to this 102 mm 102 mm unit except those speci fi cally authorized in Dimensions Are Nominal writing by Dometic Corporation 5. This equipment must be serviced by qualified personnel and some localities require these people to be licensed.
  • Página 26 b. The roof must be designed to support 65 C. Roof Preparation Kg. when the Caravan is in motion. Normally 1. Opening requirements - Before preparing the ceil- a 100 Kg. static load design will meet this ing opening, read all of the following instructions requirement.
  • Página 27: Wiring Requirements

    E. Placing Unit On The Roof FIG. 5 This unit weighs approximately 45 Kilograms. To prevent back injury, use a mechanical hoist Do Not Cut Good-Rafters Optional Metal to place unit on roof. Roof Structure Supported By Frame Inside Roof Or Rafters Cross Beams 1.
  • Página 28 4. Base Pan Duct Adapter FIG. 10 Mounting Bolt a. Remove the liner from the foam tape and posi- tion on the base so screw hole and air openings are aligned. Place fl ange of duct on right hand Ceiling side when facing front.
  • Página 29: Wiring The System

    G. Wiring The System H. Air Distribution Box Installation Important: The inner walls of the ADB go inside the walls of the ceiling template during installation. 1. Working from the rear looking forward with the Disconnect 220 - 240 VAC. Failure to follow rear tipped down 80 mm place the air distribution these instructions could create a shock haz- box inner walls against the inside of the template...
  • Página 30 2. Push up on the ADB at the locations indicated B. Cooling Operation (Blue Graphic) by the paper labels to engage the snap locks. 1. Set the thermostat at the desired temperature level. There will be a quiet click heard when each latch See FIG.
  • Página 31 MAINTENANCE SERVICE-UNIT DOES NOT OPERATE If your unit fails to operate or operates improperly, check A. Air Filter the following before calling your service center. 1. Periodically (a minimum of every 2 weeks of opera- tion) slide out the return air fi lters located on the end of the air distribution box.
  • Página 32 FIG. ROOF MOUNT ASSEMBLY Air Conditioner (AC) Rear Discharge Duct Roof Opening Mounting Bolts Duct Adapter Ceiling Template With Metal Brackets Vents Filter(s) Air Distribution Box (ADB)
  • Página 33: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Unit Wiring Diagram Air Distribution Box Wiring Diagram...
  • Página 34 3241.301 OHJEET REVISIO A Lomakkeen numero. 3313292.017 11/16 (Korvaa 3313292.000) tanska, hollanti, englanti, suomi, ranska, saksa, Tärkeää: Ohjeet on pidettävä kreikka, Italia, norja, laitteen mukana. Omistajan on portugali, espanja & ruotsi luettava ne huolellisesti. ©2016 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761...
  • Página 35 YLEISIÄ TIETOJA TURVALLISUUSOHJEET Tämä käsikirja sisältää turvallisuutta koskevia Tuotteen ominaisuudet tai tiedot, jotka ovat tekstissä tai kuvissa, voivat muuttua ilman ilmoitusta. tietoja ja ohjeita, jotka auttavat käyttäjiä ehkäisemään tai vähentämään onnettomuus- Tätä ilmastointilaitetta (kutsutaan tästä eteenpäin ja tapaturmavaaroja. nimikkeellä “yksikkö”) käytetään: Asuntovaunuun valmistuksen yhteydessä...
  • Página 36: Tekniset Tiedot

    IEC 335-2-40, CI, 7.12.1. Asennuksessa on noudatettava kaikkia Etuosa sovellettavia säännöksiä ja/tai määräyksiä. ÄLÄ lisää mitään osia tai lisävarusteita yksikköön kuin ne mitkä ovat kirjallisesti Dometic Corporation hyväksyttyjä. 102 mm 102 mm Tätä laitteistoa saa ainoastaan huoltaa valtuutetut Mitat ovat nimellisiä...
  • Página 37 Katon on oltava suunniteltu kannattamaan VAROITUS 65 kg, kun asuntovaunu on liikkeessä. Normaalisti 100 kg:n paikallaan pysyvän kuorman suunnittelu Ulko- ja sisäkaton välissä voi olla sähköjohtoja. täyttää tämän vaatimuksen. Kytke 220 - 240 voltin virtajohto irti ja irrota positiivinen (+) 12 voltin tasavirtaliitin akusta. HUOMIO Ellei tätä...
  • Página 38 E. Yksikön asennus katolle KUVA 5 HUOMIO Tämä laite painaa noin 45 kilogrammaa. S e l k ä v a m m o j e n v ä l t t ä m i s e k s i s i j o i t a Älä...
  • Página 39 4. Pohjalevyn ilmajohtosovitin KUVA 10 Asennuspultti a. Poista vaahtoteipin suojateippi ja aseta se pohjalevyyn niin että ruuvireikä ja ilma-aukot ovat kohdillaan. Aseta ilmajohton laippa oikealle puolelle edestä katsottuna Katso KUVA 8. Kattomalline KUVA 8 Etuosa Älä koske Ulostulon termostaattianturiin aukko Paluuilma-aukko Asennuspultti Poista suojapaperi...
  • Página 40 G. Järjestelmän kytkentä H. Ilmanjakelukotelon asennus Tärkeää: ADB sisäseinät menevät katon seinien VAROITUS sisäpuolelle asennuksen aikana. Työskennellessä takaapäin katse eteenpäin ja Kytke irti 220 - 240 voltin AC. Ellei tätä ohjetta takapää tiputettuna 80 mm, aseta ilmanjakelulaatikon noudateta, seurauksena voi olla sähköiskun sisäseinämät asennuslevyn sisäseinämiä...
  • Página 41 B. Jäähdytystoiminta (Sininen grafi ikka) Paina ADB:ta ylöspäin siitä mistä merkitty paperimerkeillä niin että napsautuslukot menevät Aseta termostaatti halutun lämpötilan kohdalle. Katso kiinni. Kuuluu hiljainen klikkausääni kun lukko KUVA 17. napsahtaa kiinni. KUVA 17 Pidä ilmanjakelulaatikkoa kattoa kohti yhdellä kädellä Harmaa graafi...
  • Página 42 HUOLTO Tarkasta, onko varokkeesi tai katkaisimesi avoinna. Varmista ettei sulake ole palanut, tai että virtakytkin on A. Ilmansuodatin “ON” asennossa, eikä ole lauennut. Säännöllisesti (vähintään kahden viikon käyttövälein), Edellä esitettyjen tarkastusten jälkeen pyydä lisäapua poista paluuilman suodattimet jotka ovat soittamalla paikalliseen huoltokeskukseen. Tämän laitteen ilmanjakelulaatikon takaosassa.
  • Página 43 KUVA 19 KATTOKIINNITYSSARJA Ilmastointilaite Takaosa Ulostulon ilmajohto Kattoaukko Asennuspultit Ilmajohtosovitin Kattomalline Metallipidikkeillä Ilmaohjaimet Suodattimet Ilmanjakelulaatikko (ADB)
  • Página 44 KYTKENTÄKAAVIOT Yksikön kytkentäkaavio TARKASTAJAN SÄHKÖLÄMMITYS MUSTA HARMAA/ EI KAIKISSA MUSTA HYVÄSKYNTÄ MAILLEISSA VIH-KEL VAL- HARMAA KOMPRESSORIN KAPASITAATTORI OHJAUKSEN VAALEANPUN.-SIN LIITIN KOMPRESSORI VAL-PUN VAALEANPUN. HERM PTCR (positiivinen lämpötilavakiorele) VAL-SIN KÄYNNISTYS KAPASITATTORI VAL- VAALEANPUN. KÄYNNISTYSTUKI EI KAIKISSA MALLEISSA TUULETTIMEN KAPASITAATTORI VIH-KEL TUULETIN VAL-MUSTA RUS-VAL MOOTTORI...
  • Página 45 Formulaire n° 3313292.017 11/16 (Remplace 3313292.000) Danois, néerlandais, anglais, fi nlandais, français, allemand, Important : Laisser ces instructions avec grec, italien, norvégien, portugais, l’appareil. Le propriétaire de ce produit doit lire espagnol et suédois ces instructions attentivement. ©2016 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761...
  • Página 46: Instructions De Securite

    INSTRUCTIONS DE SECURITE INFORMATIONS GENERALES Les spécifi cations ou caractéristiques des produits, Ce manuel comporte des instructions et des décrites ou illustrées, sont sujettes à changement sans renseignements sur la sécurité destinés à préavis. permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de Ce climatiseur (ci-après appelé...
  • Página 47 (± 3 mm) Il NE FAUT PAS ajouter à cet appareil des Avant accessoires ou dispositifs autres que ceux spéci- fi quement autorisés par écrit, par Dometic Corporation. Les travaux d’entretien de cet équipement doivent 102 mm 102 mm être exécutés par un technicien qualifi é à qui, selon Les dimensions sont nominales les localités, il peut être demandé...
  • Página 48 Le toit du véhicule doit pouvoir soutenir une AVERTISSEMENT charge de 65 kg lorsque la caravane circule. Normalement, une valeur de conception de Il peut y avoir des câbles électriques entre le 100 kg pour la charge statique satisfait à cette plafond et le toit du véhicule.
  • Página 49: Installation De L'appareil Sur Le Toit

    E. Installation de l'appareil sur le toit FIG. 5 ATTENTION Cet appareil pèse environ 45 kg. Pour éviter de se faire mal au dos, utiliser un monte-charge pour Ne pas découper Bien – Traverses Cadre métallique l'ossature ou les soutenues par en option à...
  • Página 50 Adaptateur du conduit de la base FIG. 10 Boulons de montage a. Enlever le protecteur du ruban en mousse et placer l’adaptateur sur le plateau de base en alignant le trou de vis et les ouvertures d'air. Placer le rebord Gabarit du conduit sur le côté...
  • Página 51 G. Câblage du système H. Installation du carter de distribution d'air Important : Mettre les parois intérieures du CDA à AVERTISSEMENT l'intérieur des parois du gabarit de plafond. L'arrière étant incliné de 80 mm, placer les parois Déconnecter l’appareil de l’alimentation 220 - intérieures du carter contre l'intérieur des parois du 240 VCA.
  • Página 52 Pousser sur le CDA aux endroits indiqués par les Graphique gris FIG. 17 étiquettes en papier, pour enclencher les loquets. Ventilation Un léger déclic s'entend pour chaque loquet. Tenir le CDA d'une main, contre le plafond et installer Plus froid deux vis pointues à...
  • Página 53 ENTRETIEN Inspecter le fusible ou le disjoncteur pour vérifi er si le circuit est ouvert. S'assurer que le fusible n'est pas grillé A. Filtres à air ou que le disjoncteur est sur « ON » sans être activé. 1. Retirer périodiquement (au minimum toutes les Après avoir fait ces vérifi...
  • Página 54 FIG. 19 MONTAGE SUR TOIT Climatiseur Arrière Conduit d'évacuation Ouverture du toit Adaptateur Boulons de montage de conduit Gabarit de plafond avec supports métalliques Events Filtre(s) Carter de distribution d'air (CDA)
  • Página 55: Schemas De Cablage

    SCHEMAS DE CABLAGE SCHEMA DE CABLAGE DE L'APPAREIL CONTROLE ELEMENT CHAUFFANT PAR TESTS NOIR GRIS/NOIR ELECTR. PAS SUR CERTAINS VERT/JAUNE BLANC DIELECTRIQUES MODELES BLANC/GRIS CONDENSAT. COMPRESS. CONNECTEUR VERS ROSE/BLEU COMMANDES COMPRESSEUR BLANC/ ROSE ROUGE HERM RELAIS C. T. P. BLANC/BLEU CONDENSATEUR DEMARRAGE BLANC/ROSE...
  • Página 56 3241.301 BETRIEBSANLEITUNGEN ÜBERARBEITETE FASSUNG A Formular Nr. 3313292.017 11/16 (Ersetzt 3313292.000) Dänisch, Holländisch, Englisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Wichtig: Vorliegende Anleitungen Einheit Griechisch, Italienisch, Norwegisch, beigefügt belassen. Besitzer: Bitte genau Portugiesisch, Spanisch & Schwedisch ©2016 Dometic Corporation durchlesen. LaGrange, IN 46761...
  • Página 57: Allgemeine Angaben

    SICHERHEITSANLEITUNGEN ALLGEMEINE ANGABEN D a s v o r l i e g e n d e H a n d b u c h e n t h ä l t Beschriebene oder abgebildete Erzeugniseigenschaften oder –details gelten vorbehaltlich Änderungen, die keiner Sicherheitsangaben und –anleitungen, die Ankündigung bedürfen.
  • Página 58: Technische Daten

    362 mm x 362 mm Vorschriften entsprechen. (± 3 mm) Öffnung KEINERLEI sonstiges Gerät oder Zubehör, das nicht vorne von Dometic Corporation ausdrücklich schriftlich genehmigt wurde, zur vorliegenden Einheit hinzufügen. Die vorliegende Anlage darf nur von vorschriftsmäßig 102 mm 102 mm genehmigten Fachleuten gewartet werden, und je Die Maße sind Nennabmessungen...
  • Página 59 b. Das Dach muss so gebaut sein, dass es bei WARNUNG fahrendem Wohnwagen 65 kg Dachlast tragen kann. Normalerweise wird diese Voraussetzung Zwischen Innendecke und Dach verlaufen ggf. bei Bauweisen für 100 kg statische Last erfüllt. elektrische Leitungen. 220 – 240 Volt Wechselstrom- Kabel ausstecken und positiven (+) 12 Volt ACHTUNG Gleichstrom-Anschluss von Versorgungsbatterie...
  • Página 60: Installation Der Einheit

    E. Anordnung der Einheit auf dem Dach ABB. 5 ACHTUNG Die vorliegende Einheit wiegt rund 45 kg. Zur Vermeidung von Rückenverletzungen Einheit mit Nicht durch Gut – verstrebte Optionaler Hilfe eines mechanischen Hebezeugs auf das Dachstruktur oder Dachsparren Metallrahmen -sparren schneiden Dach hieven.
  • Página 61 Luftführungs-Passstück an Montageschale Montageschraubbolzen ABB. 10 a. Schutzstreifen vom Schaumband abziehen und Stück so auf Montageschale anbringen, dass Schraubenloch und Luftöffnungen entsprechend auf einander ausgerichtet sind. Deckenfassung Der Führungsfl ansch soll von vorne gesehen nach rechts ausgerichtet sein. Siehe ABB. 8. ABB.
  • Página 62 G. Elektrischer Anschluss des Systems H. Luftverteilerkasten-Montage Wichtig: Die Innenwände des LVK werden bei der WARNUNG Installation innen auf den Deckenfassungswänden angebracht. 220 – 240 V Wechselstrom abschließen. Die Luftverteilerkasten-Innenwand von hinten aus in Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Vorwärtsrichtung und hinten um 80 mm nach unten Stromschlaggefahr mit Todesfolge oder ernsten geneigt auf Deckenfassungsinnenwand anbringen.
  • Página 63 LV K a n d e n m i t d e n P a p i e r a u f k l e b e r n B. Kühlungsbetrieb (blaue Anzeige) gekennzeichneten Stellen nach oben drücken, um Thermostat auf gewünschte Temperatur einstellen. den jeweiligen Schnappverschluss einzurasten.
  • Página 64 WARTUNG Falls der Wohnwagen an eine Festnetzleitung angeschlossen ist, überprüfen, ob sich die Leitung für die Einheitsaufnahme eignet und an das Netz A. Luftfi lter angeschlossen ist. Ab und zu (bei Betrieb mindestens alle 2 Wochen) Sicherung oder Unterbrecher prüfen, um festzustellen, Rückluftfilter am Luftauslass-Einheitsgehäuse ob eine Stromunterbrechung vorliegt.
  • Página 65 ABB. 19 BAUGRUPPE FÜR DACHAUFBAU Klimagerät hinten Luftauslassführung Dachöffnung Montageschraubbolzen Führungspassstück Deckenfassung mit Metallhalterung Lüftungen Filter Luftverteilerkasten (LVK)
  • Página 66: Schaltpläne

    SCHALTPLÄNE Einheitsschaltplan GENEHMIGTES ELEKTRISCHE GRAU/ SCHW SCHW HEIZUNG - NICHT BEI DIELEKTRIKUM ALLEN MODELLEN GRN/GLB WEISS WEISS / GRAU KOMP-KOND ROSA/BLAU SCHALTERANSCHLUSS KOMPRESSOR WEISS/- ROSA HERM PTC- RELAIS WEISS/BLAU START-KOND WEISS/ROSA STARTHILFE - NICHT BEI ALLEN MODELLEN GEBLÄSE-KOND GRN/GLB GEBLÄSE WEISS WEISS WEISS/SCHW...
  • Página 67 (Αντικαθιστά το 3313292.000) Δανέζικα, Ολλανδικά, Αγγλικά, Φιλανδικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Σημαντικό: Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει Ελληνικά, Ιταλικά, Νορβηγικά, να παραμείνουν με τη μονάδα. Ο ιδιοκτήτης Πορτογαλικά, Ισπανικά και Ελβετικά θα πρέπει να τις διαβάσει προσεχτικά. ©2016 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761...
  • Página 68 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τα χαρακτηριστικά ή οι προδιαγραφές του προϊόντος, Αυτό το εγχειρίδιο έχει πληροφορίες και οδηγίες όπως περιγράφονται ή απεικονίζονται, μπορεί να αλλάξουν για την ασφάλεια ώστε να βοηθήσει τους χρήστης χωρίς ειδοποίηση. να εξαλείψουν ή να μειώσουν τον κίνδυνο Αυτό...
  • Página 69 ΜΗΝ προσθέσετε συσκευές ή εξαρτήματα σε αυτήν (± 3 mm) Άνοιγμα την μονάδα εκτός από εκείνα που έχει εγκρίνει Μπροστινό μέρος εγγράφως η Dometic Corporation. Αυτός ο εξοπλισμός θα πρέπει να συντηρείται από εξειδικευμένους τεχνικούς, ενώ ορισμένοι τοπικοί κανονισμοί ορί-ζουν πως οι τεχνικοί αυτοί θα...
  • Página 70 α β. Η οροφή θα πρέπει να έχει σχεδιαστεί ν υπο- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ στηρίζει 65 κιλά όταν κινείται το τροχόσπιτο. Κανονικά ένας σχεδιασμός για στατικό φορτίο Ανάμεσα στην οροφή και στο ταβάνι ενδέχεται 100 κιλών θα πληροί αυτές τις προδιαγραφές. να υπάρχει ηλεκτρική καλωδίωση. Αποσυνδέστε το...
  • Página 71 E. Τοποθέτηση της μονάδας στην οροφή ΕΙΚ. 5 ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτή η μονάδα ζυγίζει περίπου 45 κιλά. Για να αποφύγετε τραυματισμό της μέσης σας, Μη κόψετε Σωστό-Δοκάρια Προαιρετικό χρησιμοποιήστε ένα μηχανικό βίντσι για να τμήματα της με υποστήριξη από μεταλλικό πλαίσιο δομής...
  • Página 72 Αντάπτορας αγωγού δοχείου βάσης Μπουλόνι μονταρίσματος ΕΙΚ. 10 α. Αφαιρέστε την επένδυση από την ταινία αφρού και τοποθετήστε την στη βάση ώστε να ευθυγραμ- μιστούν η οπή της βίδας και τα ανοίγματα αέρα. Οροφή Τοποθετήστε φλάντζα αγωγού στη δεξιά πλευρά, Οδηγός...
  • Página 73 H. Καλωδίωση του συστήματος Θ. Εγκατάσταση κουτιού διανομής αέρα Σημαντικό: Τα εσωτερικά τοιχώματα του ADB μπαίνουν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ στα τοιχώματα του οδηγού οροφής κατά την η εγκατάσταση. Εργαζόμενοι από το πίσω μέρος και κοιτάζοντας Αποσυνδέστε Εάν δεν VAC. προς τα μπροστά με το πίσω μέρος να γέρνει προς ακολουθήσετε...
  • Página 74: Οδηγιεσ Χρησησ

    B. Λειτουργία ψύξης (Μπλε εικονίδιο) Σπρώξτε το ADB στις θέσεις που υποδεικνύονται με τις χάρτινες ετικέτες ώστε να ενεργοποιηθούν οι Ρυθμίστε το θερμοστάτη στην επιθυμητή θερμοκρασία. ασφάλειες. Θα ακουστεί ένα κλικ όταν ενεργοποιηθεί Βλ. ΕΙΚ. 17. το κάθε μάνταλο. ΕΙΚ. 17 Γκρι...
  • Página 75 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Γ. Ελέγξτε αν έχει πέσει η ασφάλεια ή αν είναι ανοικτός ο διακόπτης κυκλώματος. Βεβαιωθείτε πως δεν έχει καεί A Φίλτρο αέρα η ασφάλεια και πως ο διακόπτης κυκλώματος είναι στη Αφαιρείτε περιοδικά (τουλάχιστον κάθε 2 εβδομάδες θέση "ON" και δεν έχει ενεργοποιηθεί. λειτουργίας) τα...
  • Página 76 ΕΙΚ. 19 ΔΙΑΤΑΞΗ ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΟΡΟΦΗΣ Κλιματιστικό (AC) Πίσω Αγωγός εκκένωσης Άνοιγμα οροφής Μπουλόνια μονταρίσματος Αντάπτορας αγωγού Οδηγός οροφής Με μεταλλικούς βραχίονες Αγωγοί Φίλτρο(α) Κουτί διανομής αέρα (ADB)
  • Página 77 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ Διάγραμμα καλωδίωσης μονάδας ΔΙΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΓΚΡΙ/ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΜΑΥΡΟ ΜΑΥΡΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΕ ΠΕΡΑΣΜΑ ΠΡΑΣΙΝΟ/ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΛΕΥΚΟ ΚΙΤΡΙΝΟ ΛΕΥΚΟ/ΓΚΡΙ ΧΩΡ ΣΥΜΠ ΡΟΖ/ΜΠΛΕ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑΣ ΣΕ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΛΕΥΚΟ/ ΡΟΖ ΡΣΘΘ ΚΟΚΚΙΝΟ HERM ΛΕΥΚΟ/ΜΠΛΕ ΧΩΡ ΕΝΑΡΞΗΣ ΛΕΥΚΟ/ΡΟΖ ΒΟΗΘΕΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΕ...
  • Página 78: Istruzioni Di Installazione

    Danese, olandese, inglese, Importante: Queste istruzioni devono essere fi nlandese, francese, tedesco, conservate nello stesso luogo in cui è installato greco, italiano, norvegese, l’apparecchio e devono essere lette attentamente portoghese, spagnolo e svedese dal relativo proprietario. ©2016 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761...
  • Página 79: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA INFORMAZIONI GENERALI Le caratteristiche e le specifi che tecniche del prodotto Questo manuale comprende informazioni ed descritte o illustrate sono soggette a modifi ca senza istruzioni per la sicurezza allo scopo di contribuire preavviso. ad eliminare o ridurre il rischio di incidenti e Questo climatizzatore (di seguito l’”unità”) è...
  • Página 80: Specifiche Tecniche

    (± 3 mm) NON aggiungere alcun dispositivo o accessorio a Parte frontale questa unità fatta eccezione per quelli specifi catamente autorizzati da Dometic Corporation. Questa apparecchiatura deve essere riparata da 102 mm personale qualifi cato; alcune località richiedono 102 mm...
  • Página 81 Il tetto deve essere progettato per sostenere AVVERTENZA 65 kg. con il caravan in marcia. Di solito risponde a questi requisiti un tetto in grado di sostenere Tra il tetto e il soffi tto possono esservi fi li elettrici. 100 kg. di carico statico. Staccare il fi...
  • Página 82: Installazione Dell'unità

    E. Sistemazione dell’unità sul tetto FIG. 5 ATTENZIONE Questa unità pesa circa 45 chilogrammi. Per evitare infortuni, posizionare il climatizzatore sul tetto Non tagliare la Bene - Travetti Intelaiatura utilizzando un argano meccanico. struttura portante appoggiati a metallica opzionale all’interno del tetto. del tetto né...
  • Página 83 Adattatore del condotto del pannello base Bullone di montaggio FIG. 10 a. Rimuovere la protezione dal nastro in espanso e sistemarlo sulla base in modo da allineare il foro della vite con l’apertura dell’aria. Sistemare la Dima a fl angia del condotto sul lato destro di chi guarda soffi...
  • Página 84: Importante

    G. INSTALLAZIONE ELETTRICA DEL SISTEMA H. Installazione del box di distribuzione dell’aria Importante: durante l’installazione, le pareti interne del AVVERTENZA BDA vanno all’interno delle pareti della dima a soffi tto Lavorando da dietro guardando avanti con il retro Staccare la corrente CA a 220-240 Volt. La mancata piegato in giù...
  • Página 85: Istruzioni Di Funzionamento

    B. Funzione di raffreddamento (grafi ca blu) Spingere il BDA dove indicato dalle etichette per innestare i fermi a scatto. Quando ciascun fermo Impostare il termostato alla temperatura desiderata. entra in funzione si sente un click appena udibile. Vedere FIG. 17. Mantenere con una mano il box di distribuzione Grafi...
  • Página 86 MANUTENZIONE Controllare che il fusibile o l’interruttore di sicurezza non siano aperti. Sincerarsi che il fusibile non sia bruciato o A. Filtro dell’aria che l’interruttore di sicurezza sia in posizione “Chiuso” e non attivato. Sfilare periodicamente (ogni 2 settimane di funzionamento) i fi...
  • Página 87 FIG. 19 GRUPPO DI MONTAGGIO A TETTO Climatizzatore Retro Condotto di scarico Apertura a tetto Bulloni di montaggio Adattatore del condotto Dima a soffi tto con staffe metalliche Prese d’aria Filtro(i) Box di distribuzione dell’aria (BDA)
  • Página 88: Schemi Di Cablaggio

    SCHEMI DI CABLAGGIO Schema di cablaggio dell’unità DIELETTRICO IL RISCALDATORE GRIGIO/NERO NERO ELETTRICO NON APPROVATO VERDE/ È PRESENTE IN BIANCO GIALLO TUTTI I MODELLI BIANCO/GRIGIO CONDENSATORE DEL COMPRESSORE ROSA/BLU CONNETTORE AI CONTROLLI COMPRESSORE BIANCO/ ROSA ROSSO HERM RCTP (Relè a Coeffi ciente di Temperatura Positivo) BIANCO/BLU CONDENSATORE DI AVVIO...
  • Página 89 REVISJON A Skjema nr. 3313292.017 11/16 (Erstatter 3313292.000) dansk, nederlandsk, engelsk, fi nsk, fransk, tysk, gresk, italiensk, Viktig: Disse instruksjonene må norsk, portugisisk, spansk og oppbevares sammen med enheten. Eieren svensk må lese dem grundig. ©2016 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761...
  • Página 90: Generell Informasjon

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER GENERELL INFORMASJON Denne håndboken inneholder sikkerhets- Produktegenskaper eller spesifi kasjoner som beskrives eller illustreres, kan bli endret uten forhåndsvarsel. informasjon og instruksjoner som hjelper brukerne med å eliminere eller redusere risikoen Dette klimaanlegget (heretter kalt ”enheten”) er konstruert for: for ulykker og skader.
  • Página 91: Spesifikasjoner

    IKKE monter utstyr eller tilbehør på denne enheten, unntatt de som er spesi fi kt og skriftlig godkjent av 102 mm 102 mm Dometic Corporation. Dimensjonene er nominelle Dette utstyret må repareres av kvali fi sert personell, og noen steder må disse personene være...
  • Página 92 Taket må være konstruert for å holde 65 kg når ADVARSEL campingvognen er i bevegelse. Vanligvis vil en konstruksjon for 100 kg statisk belastning oppfylle Det kan fi nnes strømledninger mellom utvendig dette kravet. og innvendig takfl ate. Koble fra strømledningen for 220 - 240 VAC og den positive (+) 12 VDC- FARE terminalen på...
  • Página 93 E. Plassere enheten på taket FIG. 5 FARE Denne enheten veier ca. 45 kg. For å unngå ryggskade bør du bruke en mekanisk løfteanordning Ikke skjær av Godt – sperreverk Valgfri til å plassere klimaanlegget på taket. takstrukturen eller støttes av metallramme sperreverket tverrbjelker...
  • Página 94 Adapter for bunnpannekanal FIG. 10 Monteringsskrue a. Ta innlegget av skumteipen og sett den på bunnen slik at skruehullene og luftåpningene er innrettet. Sett kanalfl ensen på høyre siden når du står vendt mot fronten. Se FIG 8. Takmal FIG. 8 Foran Ikke beveg Utløpsåpning...
  • Página 95 G. Koble til systemet H. Installasjon av luftdistribusjonsboks Viktig: De innvendige veggene i luftdistribusjonsboksen ADVARSEL skal innenfor veggene i takmalen under installasjonen. Arbeid fra baksiden og se fremover med bakenden Koble fra 220 - 240 Volt AC. Hvis disse tippet 80 mm ned, og sett de innvendige veggene til instruksjonene ikke følges, kan det medføre luftdistribusjonsboksen mot innsiden av malveggene.
  • Página 96 Dytt luftdistribusjonsboksen oppover på stedene B. Kjøleoperasjon (blå grafi kk) som indikeres ved papiretikettene for å hekte på Still inn termostaten på ønsket temperaturnivå. Se smekklåsene. Du vil høre et svakt klikk når låsene FIG. 17. hektes på. FIG. 17 Hold luftdistribusjonsboksen mot taket med én hånd og Vifte med grå...
  • Página 97 VEDLIKEHOLD Kontroller sikringen eller skillebryteren for å se om den er åpen. Forsikre deg om at ikke sikringen er brent, eller A. Luftfi lter at skillebryteren er ”ON” og ikke aktivert. Tr e k k u t r e t u r l u f t f i l t r e n e p å e n d e n a v Etter alle kontrollene over, kan du ringe ditt lokale luftdistribusjonsboksen ved jevne mellomrom (minst servicesenter for å...
  • Página 98 FIG. 19 TAKMONTERING Klimaanlegg Bakside Utløpskanal Takåpning Monteringsskruer Kanaladapter Takmal med metallbraketter Ventiler Filter(e) Luftdistribusjonsboks...
  • Página 99 KOBLINGSDIAGRAMMER Koblingsdiagram for enheten PASSERT ENKELTE MODELLER GRÅ/SORT SORT HAR IKKE ELEKTRISK DIELEKTRISK VARME GRN/GUL HVIT HV/ GRÅ KOMP.KOND. KONTAKT TIL ROSA/BLÅ KONTROLLER KOMPRESSOR HV/RØD ROSA KRPT HERM HV/BLÅ STARTKOND. HV/ROSA STARTHJELP IKKE PÅ ENKELTE MODELLER VIFTEKOND. GRN/GUL BRUN HVIT VIFTE HVIT HV/SORT...
  • Página 100: Instruções De Operação

    REVISION A Impresso Nº 3313292.017 11/16 (Substitui 3313292.000) Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês, Francês, Alemão, Importante: Estas instruções devem fi car Grego, Italiano, Norueguês, junto da unidade para leitura cuidadosa do Português, Espanhol e Sueco proprietário. ©2016 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761...
  • Página 101 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INFORMAÇÕES GERAIS As funções do produto ou especifi cações como descritas Este manual contém informações de segurança ou ilustradas estão sujeitas a modifi cação sem aviso e instruções para ajudar os utilizadores a eliminar prévio. ou reduzir o risco de acidentes e lesões. Este ar condicionado (a partir daqui designado a “unidade”) é...
  • Página 102: Especificações

    (± 3 mm) NÃO acrescente dispositivos ou acessórios a Frente esta unidade excepto os que são specifi camente autorizados por escrito pela Dometic Corporation. Este equipamento deve ser assistido por pessoal 102 mm qualifi cado e alguns códigos e regulamentos locais 102 mm requerem que estas pessoas sejam certifi...
  • Página 103 O tejadilho deve suportar 65 kg quando a AVISO caravana está em movimento. Normalmente uma carga estática de 100 kg irá cumprir este requisito. Podem existir cabos eléctricos entre o tejadilho e o tecto. Desligue o cabo de alimentação CA 220 ATENÇÃO –...
  • Página 104 E. Colocação da unidade no tejadilho FIG. 5 ATENÇÃO Esta unidade pesa aproximadamente 45 kg. Para prevenir lesões nas costas, utilize um guincho Não Cortar a Bem – Vigas Colocação Estrutura do Suportadas opcional de mecânico para colocar o Ar Condicionado no Tejadilho ou Vigas por Barrotes uma estrutura...
  • Página 105 Adaptador do ducto da bacia FIG. 10 Parafuso de montagem a. Retire o forro da fi ta de espuma e posicione na base de forma a que o orífi cio do parafuso e a abertura do ar estejam alinhados. Coloque o Gabarito ducto no lado direito quando está...
  • Página 106: Ligação Do Sistema

    G. Ligação do sistema H. Instalação da Caixa de Distribuição de Ar Importante: As paredes internas da ABD vão dentro das AVISO paredes do gabarito do tejadilho durante a instalação. Trabalhando da parte de trás e olhando para a frente Desligue a CA 220 –...
  • Página 107 B. Operação de arrefecimento (gráfi co azul) Levante a Caixa de Distribuição de Ar nos locais indicados pelas etiquetas de papel para engatar os Defi na o termostato no nível de temperatura desejado. trincos. Vai ouvir um clique quando o trinco engatar. Ver FIG.
  • Página 108: Manutenção

    MANUTENÇÃO Se a caravana está ligada à rede eléctrica através de uma linha terrestre, verifi que se o cabo tem o tamanho A. Filtro do Ar adequado para aguentar a carga do ar condicionado e Periodicamente (no mínimo de 2 em 2 semanas está...
  • Página 109 FIG. 19 INSTALAÇÃO NO TEJADILHO Ar Condicionado Traseira Conduta de descarga Abertura do tejadilho Parafusos de montagem Adaptador da conduta Gabarito do tejadilho com dobradiças de metal Saídas de ar Filtro(s) Caixa de Distribuição do Ar (ADB)
  • Página 110 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES Diagrama de Ligação da Unidade TESTES ALGUNS MODELOS PRETO DIELÉCTRICOS CINZ/PRETO NÃO TÊM VERDE/ AQUECIMENTO AMARELO BRANCO APROVADOS ELÉCTRICO BRANCO/CINZ CAP COMP CONECTOR ROS/AZUL AOS CONTROLOS COMPRESSOR BRANCO/ VERMELHO HERM RCTP (relé de coefi ciente de temperatura positivo) BRANCO/ CAPACITADOR AZUL...
  • Página 111: Acondicionador De Techo

    Formulario No. 3313292.017 11/16 (Reemplaza 3313292.000) Danés, holandés, inglés, fi nlandés, francés, alemán, griego, italiano, Importante: Estas instrucciones deben noruego, portugués, español y sueco quedar con el aparato. El usuario debe ©2016 Dometic Corporation leer estas instrucciones atentamente. LaGrange, IN 46761...
  • Página 112: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN GENERAL Las características o especifi caciones del producto según Este manual contiene información e instrucciones se describen o ilustran están sujetas a cambio sin aviso de seguridad destinadas a reducir el riesgo de previo. accidentes y lesiones para los usuarios. Este acondicionador de aire (de aquí...
  • Página 113: Especificaciones

    (± 3 mm) hn sido especí fi camente autorizados por escrito Frente Dometic Corporation. El mantenimiento de este equipo debe ser llevado a cabo por personal cali fi cado y en algunas 102 mm...
  • Página 114: Preparación Del Techo

    El techo debe ser capaz de soportar 65 Kg. ADVERTENCIA cuando la caravana esté en movimiento. Por lo general, un diseño de carga estática de 100 Kg. Puede haber cables eléctricos entre el techo y el satisfacerá este requisito. cielo raso. Desconecte el cordón eléctrico de 220 –...
  • Página 115: Instalación Del Acondicionador De Aire En El Techo

    E. Instalación del acondicionador de aire en el FIG. 5 techo ATENCIÓN Correcto - Este acondicionador pesa aproximadamente Marco metálico No cortar la Refuerzos opcional dentro estructura ni los 45 kilos. A fi n de evitar una lesión de la espalda, apoyados del techo refuerzos del techo...
  • Página 116 Adaptador del conducto de la bandeja de base FIG. 10 Perno de montaje a. Retire el forro de la cinta adhesiva de espuma y colóquela en la base de modo que el agujero del tornillo y las aberturas del aire queden alineadas. Plantilla del Coloque la brida del conducto en el lado derecho, cielo raso...
  • Página 117: Cableado Del Sistema

    H. Instalación de la caja de distribución del aire G. Cableado del sistema Importante: Durante la instalación coloque las paredes ADVERTENCIA interiores de la CDA dentro de las paredes de la plantilla del cielo raso. Desconecte el suministro eléctrico de 220 - 240 VCA. Trabajando desde atrás con la parte trasera El incumplimiento de estas instrucciones puede inclinada 80 mm hacia abajo, coloque las paredes...
  • Página 118 B. Enfriamiento (Gráfi co azul) Empuje hacia arriba la CDA en los lugares indicados en las etiquetas de papel para enganchar los cierres Ajuste el termostato al nivel de temperatura deseado. a presión. Se oirá un clic suave cuando se enganche Ver FIG.
  • Página 119: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Si la caravana está conectada a un suministro de energía mediante un cable terrestre, verifi que si el calibre del cable A. Filtro del aire es adecuado para soportar la carga de un acondicionador Deslice hacia afuera periódicamente (por lo menos de aire y si está...
  • Página 120: Montaje En El Techo

    FIG. 19 MONTAJE EN EL TECHO Acondicionador de aire Parte trasera Conducto de descarga Abertura del techo Pernos de montaje Adaptador del conducto Plantilla del cielo raso con soportes metálicos Respiraderos Filtro(s) Caja de Distribución del Aire (CDA)
  • Página 121: Esquema Del Cableado Del Acondicionador

    ESQUEMAS DE CABLEADO Esquema del Cableado del Acondicionador PRUEBAS CALEFACCIÓN NEGRO GRIS/NEGRO DIELÉCTRICAS ELÉCTRICA SÓLO VERDE/ EN ALGUNOS AMARILLO APROBADAS BLANCO MODELOS BLANCO/ GRIS CAPAC DEL COMP CONECTOR HACIA ROSADO/AZUL COMPRESOR LOS CONTROLES BLANCO/ Relé ROSADO ROJO HERM BLANCO/AZUL CAPACITADOR DE ARRANQUE BLANCO/ROSADO AYUDA DEL ARRANQUE...
  • Página 122 OMARBETAD A Formulär nr 3313292.017 11/16 (Ersätter 3313292.000) Danska, holländska, engelska, fi nska, franska, tyska, grekiska, Viktigt: Dessa instruktioner skall italienska, norska, portugisiska, förvaras med enheten och läsas spanska och svenska ©2016 Dometic Corporation noggrant av ägaren! LaGrange, IN 46761...
  • Página 123 SÄKERHETSINSTRUKTIONER ALLMÄN INFORMATION Reservation för ändring av beskrivna produktegenskaper Manualen innehåller säkerhetsinstruktioner utan föregående varsel. avsedda att hjälpa användaren eliminera eller Denna AC-enhet (nedan kallad “enheten”) är avsedd för: minska risken för olycksfall och skador. Installation på husvagn i samband med eller efter husvagnens tillverkning.
  • Página 124 Apparater och tillbehör får INTE anslutas till denna 362 mm x 362 mm enhet om de inte är skriftligen speci fi kt godkända (± 3 mm) öppning av Dometic Corporation. Framsida Denna utrustning ska underhållas av kvalifi cerad personal och på vissa orter krävs att dessa personer skall vara auktoriserade.
  • Página 125 Taket måste vara konstruerat för att bära FÖRSIKTIGHET 65 kg när husvagnen är i rörelse. Konstruktion för 100 kg statisk belastning uppfyller normalt Det kan fi nnas elektriska ledningar mellan inner- detta krav. och yttertaket. Koppla ifrån nätsladden och den positiva (+) 12 V likströms anslutningen på FÖRSIKTIGHET batteriet.
  • Página 126 E. Enhetens placering på taket FIG. 5 FÖRSIKTIGHET AC-enheten väger ca 45 kilo. För att undvika ryggskada bör mekanisk lyftanordning användas Såga ej igenom Bra taksparrar Valfri metallram takets stödbalkar och stödbalkar för att placera den på taket. på takets insida Tag ut enheten ur kartongen och kasta kartongen.
  • Página 127 4. Adapter för bottenplattans kanalrör FIG. 10 Monteringsbult a. Ta bort skyddstejpen och placera adaptern på basplattan så att skruvhålen är inriktade med luftventilerna. Rörets fl äns ska sitta på höger sida i riktning framåt. Se FIG. 8. Innertakschablonen FIG. 8 Framsida Rubba inte Utloppsöppning...
  • Página 128 H. Installation av luftfördelaren G. Kabeldragning Viktigt: Luftfördelarens innerväggar ska sitta inuti VARNING innertakschablonens väggar under installationen Börja bakifrån i riktning framåt. Luta ned bakkanten Bryt strömmen - 220-240 V växelström. 80 mm och placera luftfördelarens innerväggar mot Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan insidan på...
  • Página 129 Tryck luftfördelaren uppåt enligt pappersetiketterna B. Inställning av kyla (blå grafi k) tills snäpplåsen tar tag. Det klickar till när respektive Ställ in termostaten på önskad temperatur. Se FIG.17. hake kommer på plats. Håll upp luftfördelaren mot innertaket med ena FIG.
  • Página 130 UNDERHÅLL Kontrollera att säkringen/strömbrytaren är öppen. Se till att säkringen inte är utbränd eller strömbrytaren “ON” A. Luftfi lter (“PÅ”) utan att vara aktiverad. Dra regelbundet (minst varannan vecka vid drift) Efter att ovanstående kontroller gjorts ring det lokala ut returluftfi ltren som sitter på luftfördelarens ände. servicecentret för vidare hjälp.
  • Página 131 FIG. 19 TAKMONTERINGSENHET Luftkonditioneringsenhet (AC) Bakre Utloppsrör Taköppning Monteringsbultar Kanaladapter Innertakschablon med metallfästen Ventiler Filter Luftfördelare...
  • Página 132 KOPPLINGSSCHEMAN Kopplingsschema för enheten GODKÄND GRÅ/ ELVÄRME SVART SVART (ENDAST VISSA ISOLERING MODELLER) GRÖN/GUL VIT/GRÅ KOMPR KOND ANSLUTNING TILL SKÄR/BLÅ MANÖVERPANEL KOMPRESSOR SKÄR VIT/RÖD HERM PTCR (relä för positiv temperaturkoeffi cient) VIT/BLÅ STARTKONDENSATOR VIT/SKÄR STARTHJÄLP (ENDAST VISSA MODELLER) FLÄKTKONDENSATOR GRÖN/GUL BRUN FLÄKT VIT/SVART...

Tabla de contenido