Página 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso DAB+/Bluetooth -Baustellenradio ® Radio de chantier DAB+/Bluetooth ® DAB+/Bluetooth -werkplaatsradio ® Radio para obras con DAB+/ Bluetooth ® Radio de cantiere DAB+/Bluetooth ® MEDION ® E66050 (MD 43320)
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung Auszuführende Handlungsanweisung Auszuführende Sicherheitshinweise 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Baustellenradio dient der Wiedergabe von Audiomaterial, wel- ches via Bluetooth oder AUX zugespielt werden kann.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. •...
Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes bitte besonders aufmerksam, wenn Kinder in der Nähe sind. Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss- leitung ferngehalten werden.
3.2. Stromversorgung Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und immer leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, nehmen Sie es vom Netz. Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch aus der Steck- dose oder benutzen Sie eine abschaltbare Steckdosenleiste, um den Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Zustand zu ver- meiden.
WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus besteht Explosionsgefahr. Ersatz nur durch denselben oder ei- nen gleichwertigen Typ. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, schließen Sie es nicht kurz und nehmen Sie es nicht auseinander. Das Baustellenradio sollte nicht unbeaufsichtigt geladen wer- den.
3.5. Spritzwasserschutz Das Radio ist nach IP54 gegen Schäden durch Staub und Spritz- wasser geschützt. Bitte beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur in der auf- rechten (normalen) Position des Baustellenradios gewährleistet ist. Der Netzstecker ist nicht gegen Schäden durch Spritz- wasser geschützt.
Die Bluetooth ® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Medion unter Lizenz verwendet. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 5. Lieferumfang Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
7. Inbetriebnahme Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Auf- stellung. Bitte beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur in der auf- rechten (normalen) Position des Baustellenradios gewährleis- tet ist. 7.1. Netzstecker anschließen Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche 100-240 V ~ 50-60 Hz Netzsteckdose.
8. Grundeinstellungen 8.1. Steuerung Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können so- wohl an ihrem externen Gerät als auch am Radio gesteuert werden. Welche Funk- tionen verfügbar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Software, die Sie verwenden, ab.
8.4. Uhrzeit einstellen Die Uhrzeit und das Datum muss manuell eingestellt werden: Schalten Sie das Ge- rät ein. Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu. Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <System> aus und bestäti- gen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.
Das Gerät aktualisiert die Zeit nicht mehr automatisch. 8.4.2. Format der angezeigten Uhrzeit ändern Drücken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu. Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <System> aus und bestäti- gen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+. ...
bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+. Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <On Level> aus und bestä- tigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+. Stellen Sie hier die Helligkeit ein, in der das Display angehen soll. ...
8.8. SW version Drücken Sie in einem beliebigen Wiedergabemodus die Taste Menu. Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <System> aus und bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+. Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <SW version> aus und be- stätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.
stumm zu schalten. Drücken Sie bei laufenden Betrieb auf die Taste Menu, um in das jeweilige Menü zu gelangen. 10. DAB Modus In diesem Modus können Sie Radio über DAB hören. Klappen Sie die Antenne hoch. Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um das Radio einzuschalten.
Es wird nun das eingestellte Frequenzband wiedergegeben. Sollte sich kein Sender auf dem Band befinden, wird nichts zu hören sein. Es wird empfohlen im DAB Modus lediglich den automatischen Suchlauf „Full Scan“ zu verwenden. 10.9.3. Favoriten speichern Speichern Sie hier den gewünschten Sender auf einen von Ihnen gewählten Pro- grammplatz ab.
11. FM Modus In diesem Modus können Sie Radio über das FM Band hören. Klappen Sie die Antenne hoch. Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie falls nötig, wiederholt die Taste Mode, bis FM im Display angezeigt wird.
11.3. Audio Setting Im Audio Setting, können Sie einstellen, ob das Radio nur Mono oder Stereo geben soll. Bei schwachem Empfang kann ein Umstellen auf Mono die Senderwiedergabe verbessern. Drücken Sie die Taste Menu. Wählen Sie mit dem Regler Enter Tune -/+ das Menü <Audio Setting> aus und bestätigen mit Druck auf den Regler Enter Tune -/+.
Im Display blinkt . Das Gerät befindet sich im Kopplungsmodus. Führen Sie einen Kopplungsvorgang am externen Gerät durch. Lesen Sie dazu die Anleitung ihres externen Gerätes. Der Name des Audio-Systems ist „MD 43320“. Im Display leuchtet nun dauerhaft. Die Kopplung ist abgeschlossen und das externe Gerät kann am Baustellenradio genutzt werden.
13. AUX-Modus Sie können den Anschluss AUX IN für die Verbindung zu einem externen Wiederga- begerät (z. B. Smartphone oder MP3-Player) nutzen. Schalten Sie das Baustellenradio in den Standby-Modus. Schalten Sie Ihr externes Gerät aus. Öffnen Sie den Spritzwasserschutz für externe Geräte. ...
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Gerät schal- • Betreiben Sie das Gerät über tet sich wäh- Der Akku könnte leer den Netzadapter oder laden Sie rend des Be- sein. den Akku. triebs aus. • Justieren Sie die Frequenz der Kein oder Sender nach.
Página 29
delsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu- nehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten alle Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw.
Abmessungen mit ausgeklappter ca. 330 x 275 x 152 mm Antenne (BxHxT) Gewicht ca. 2,4 kg 18. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE-Richtlinie 2014/53/EU •...
Página 31
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Página 32
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
Página 33
21. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Página 34
Table of contents Information about this user manual ............37 1.1. Explanation of symbols ..................37 Proper use ....................38 Safety instructions ..................39 3.1. Setting up the device safely ................40 3.2. Power supply ......................40 3.3. Handling the rechargeable batteries ............42 3.4.
Página 35
Service information ................... 64 Legal notice ....................65 Privacy statement ..................66...
1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
WARNING! Warning: risk of electric shock! • Bullet point/information on steps during operation Instruction to be carried out Safety instructions to be observed 2. Proper use This is a home entertainment device. The site radio is used to play audio material which can be played via Bluetooth or AUX.
• Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and are- as where solvents are processed. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example, flour or wood dust).
Children younger than 8 should be kept away from the device and the connection cable. Keep all packaging materials used (bags, pieces of polysty- rene etc.) out of reach of children. 3.1. Setting up the device safely If the device has been moved from a cold room to a warm room, wait before connecting it to the power supply.
Página 40
100–240 V ~ 50/60 Hz mains socket. Contact the local energy supplier if you have any questions about the power supply at the installation location. Do not use the power cable if either the plug or cable is dam- aged.
Unplug the device from the power socket if it is not go- ing to be used for a longer period of time, or during a thunderstorm. If the device is not in use, unplug the plug from the mains socket or use a switchable multi-outlet strip to prevent the device from using electricity when it is switched off.
WARNING! Risk of explosion! There is a risk of explosion if the rechargeable battery is replaced incorrectly. Replace batteries only with the same or equivalent type. Do not throw the device into a fire, and do not short-circuit it or dismantle it.
3.5. Water spray protection The radio is protected against damage from dust and water spray according to IP54. Please note that protection against water spray is only guaran- teed when the site radio is in the upright (normal) position. The mains adapter is not protected against damage from water spray.
The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by Medion under licence. Other trademarks are the property of their respective owners. 5. Package contents Remove the product from the packaging and remove all packaging materials.
Página 47
Station memory slot 1 Station memory slot 2 Enter • Navigate in the menu, select track, select station, Tune confirm settings Station memory slot 4 Station memory slot 3 Display • Select equaliser settings Menu • Open menu Mute • Set volume, mute •...
7. Getting started Risk of damage to the device if installed incorrectly. Please note that protection against water spray is only guar- anteed when the site radio is in the upright (normal) position. 7.1. Connecting the mains plug Plug the mains plug into an easily accessible 100–240 V ~ 50–60 Hz mains socket.
8. Basic settings 8.1. Control You can control how tracks are played, the volume and a range of special functions on your external device and on the radio. The functions available to you depend on your external device and the software you are using. In principle, these buttons on the device are intended for control via Bluetooth ®...
8.4. Setting the time The time and date must be set manually: Switch the device on. Briefly press and hold the button to switch on the radio. Press the Menu button in any playback mode. Use the Enter Tune -/+ controller to select the <System> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
8.4.2. Changing the time format displayed Press the Menu button in any playback mode. Use the Enter Tune -/+ controller to select the <System> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. Use the Enter Tune -/+ controller to select the <Time> menu and press the En- ter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. Set the display brightness here for when the display comes on. Use the Enter Tune -/+ controller to select the required setting and press the En- ter Tune -/+ controller to confirm your selection. 8.6.
8.8. SW version Press the Menu button in any playback mode. Use the Enter Tune -/+ controller to select the <System> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection. Use the Enter Tune -/+ controller to select the <SW version> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
10. DAB mode You can listen to radio via DAB in this mode. Fold up the antenna. Briefly press and hold the button to switch on the radio. If necessary, press the Mode button several times until DAB is shown on the dis- play.
Página 55
The set frequency band is now played. If no station is available on this band, there will be nothing to hear. In DAB mode, we recommend simply using the automatic station search “Full Scan”. 10.9.3. Storing favourites Store the required station in a programme position that you have selected. ...
11. FM mode You can listen to radio via the FM band in this mode. Fold up the antenna. Briefly press and hold the button to switch on the radio. If necessary, press the Mode button several times until FM is shown on the dis- play.
11.3. Audio setting In the audio setting menu, you can set whether the radio is to play in mono only or stereo. In case of poor reception, switching to mono may improve station playback. Press the Menu button. Use the Enter Tune -/+ controller to select the <Audio Setting> menu and press the Enter Tune -/+ controller to confirm your selection.
Perform pairing on the external device. Refer to the user manual for your exter- nal device for more information. The audio system’s name is “MD 43320”. now lights up permanently on the display. You have now set up the connec- tion and can use the external device with the site radio.
13. AUX mode You can use the AUX IN jack to connect an external playback device (for example a smartphone or MP3 player). Switch the site radio to standby mode. Switch off your external device. Open the protection against water spray for external devices. ...
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY • Adjust the frequency of the sta- tions. No or poor ra- The station signals are dio reception too weak. • If necessary, change the loca- tion of the radio. The volume is set too • Increase the volume as re- No sound low.
Página 61
surface area of more than 100 cubic centimetres, large devices), free of charge is also applicable to distribution through remote communication when new electrical or electronic devices are purchased by and deliv- ered to a private household. Free collection centres and, if applicable, additional collection points for the recycling of waste equipment are available to take back waste equipment in your area.
Approx. 330 x 152 x 275 mm antenna (WxHxD) Weight Approx. 2.4 kg 18. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that this device complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • EMC Directive 2014/53/EU •...
In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
This user manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the above address for returns. Please always con-...
21. Privacy statement Dear Customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germa- ny process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany;...
Página 66
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........69 1.1. Betekenis van de symbolen ................69 Gebruiksdoel ....................70 Veiligheidsvoorschriften ................71 3.1. Het apparaat veilig opstellen ................72 3.2. Stroomvoorziening .....................73 3.3. Omgaan met accu's ....................74 3.4. Reinigen en opbergen ..................75 3.5. Spatwaterdichtheid ....................76 Informatie over handelsmerken ...............
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling Veiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden genomen 2. Gebruiksdoel Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica. De bouwradio dient voor het afspelen van audio via bluetooth of AUX.
• Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar explosiege- vaar bestaat. Hiertoe behoren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmidde- len worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt.
gevoerd door kinderen. Kinderen kunnen de risico’s die bij het gebruik van elektrische apparaten kunnen optreden niet goed inschatten. Wees voor- al voorzichtig bij gebruik van het apparaat als er kinderen in de buurt zijn. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het appa- raat en het netsnoer.
3.2. Stroomvoorziening Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat be- vinden en altijd goed toegankelijk zijn. Leg de kabels zo dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen. Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat door de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken.
Haal de stekker uit het stopcontact bij onweer of als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Als u het apparaat niet gebruikt, verwijder dan de stekker van het netsnoer uit het stopcontact of maak gebruik van een uitschakelbare stekkerdoos om te voorkomen dat er stroom wordt verbruikt terwijl het apparaat is uitgeschakeld.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Als de accu niet op de juiste manier wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar. Vervang accu's alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. Gooi het apparaat niet in het vuur, voorkom kortsluiting en haal het niet uit elkaar. ...
3.5. Spatwaterdichtheid De radio is conform IP54 beschermd tegen schade door stof en spatwater. Houd er rekening mee dat de spatwaterdichtheid alleen ge- garandeerd is als de bouwradio rechtop staat (in de normale stand). De netadapter is niet beschermd tegen schade door spatwater.
Het woordmerk Bluetooth ® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Medion onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken zijn eigendom van de betreffende eigenaren. 5. Inhoud van de levering Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
7. Ingebruikname Gevaar voor schade aan het apparaat door een verkeer- de opstelling. Houd er rekening mee dat de spatwaterdichtheid alleen ge- garandeerd is als de bouwradio rechtop staat (in de normale stand). 7.1. Netstekker aansluiten Steek de stekker in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact van 100-240 V ~ 50-60 Hz.
8. Basisinstellingen 8.1. Bediening Het afspelen van nummers, het regelen van het volume en het activeren van speci- ale functies is zowel op uw externe apparaat als op de radio mogelijk. Welke func- ties beschikbaar zijn, hangt af van het externe apparaat en van de software die u gebruikt.
8.4. Tijd instellen De tijd en de datum moeten handmatig worden ingesteld: Schakel het apparaat in. Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen. Druk in een willekeurige modus op de toets Menu. Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <System> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
8.4.2. Notatie van het weergegeven tijdstip wijzigen Druk in een willekeurige modus op de toets Menu. Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <System> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken. Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <Time> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
op de knop Enter Tune -/+ te drukken. Stel hier de helderheid in waarmee het display ingeschakeld wordt. Selecteer met de knop Enter Tune -/+ de gewenste instelling en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken. 8.6.
8.8. SW version Druk in een willekeurige modus op de toets Menu. Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <System> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken. Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <SW version> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Druk terwijl het apparaat is ingeschakeld op de knop Menu om naar het betref- fende menu te gaan. 10. DAB-modus In deze modus kunt u via DAB naar de radio luisteren. Klap de antenne uit. Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen.
Nu wordt de ingestelde frequentieband weergegeven. Als er zich geen zender op de band bevindt, is er niets te horen. Het is aan te bevelen in de DAB-modus alleen het automatische zenders zoeken met „Full Scan“ te gebruiken. 10.9.3. Favorieten opslaan Sla hier de gewenste zenders op een door u geselecteerde programmaplaats op.
11. FM-modus In deze modus kunt u via de FM-band naar de radio luisteren. Klap de antenne uit. Houd de toets kort ingedrukt om de radio in te schakelen. Druk indien nodig meerdere keren op de toets Mode tot FM op het display wordt weergegeven.
11.3. Audio Setting In Audio Setting kunt u instellen of de output mono of stereo moet zijn. Bij zwakke ontvangst kan overschakelen naar mono leiden tot betere zenderontvangst. Druk op de toets Menu. Selecteer met de knop Enter Tune -/+ het menu <Audio Setting> en bevestig door op de knop Enter Tune -/+ te drukken.
Op het display knippert . Het apparaat bevindt zich in de koppelingsmodus. Voer de koppelingsprocedure op het externe apparaat uit. Zie hiervoor de hand- leiding van het externe apparaat. De naam van het audiosysteem is 'MD 43320' . Op het display brandt nu continu.
13. AUX-modus Op de AUX IN-aansluiting kunt u een extern afspeelapparaat aansluiten (zoals een smartphone of een mp3-speler). Zet de bouwradio in de stand-bymodus. Schakel het externe apparaat uit. Open de spatwaterbescherming voor externe apparaten. Steek het ene uiteinde van een 3,5 mm-jackkabel in de AUX IN-aansluiting aan de zijkant van de radio.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het apparaat wordt tijdens • Gebruik het apparaat met de Mogelijk is de accu leeg. het gebruik uit- netadapter of laad de accu op. geschakeld. • Stel de frequentie van de zen- ders af. Geen of slechte De zendersignalen zijn radio-ontvangst te zwak.
Página 93
zijn dan 25 centimeter, in de detailhandel of in de directe nabijheid hier- van kosteloos terug te nemen. Bij een verkoop gebruikmakend van communicatiemiddelen op af- stand, gelden alle magazijn- en verzendoppervlakken voor elektrische en elektronische apparaten van de verkoper als verkoopoppervlak en alle opslag- en verkoopoppervlakken van de verkoper als totaal ver- koopoppervlak.
330 x 152 x 275 mm antenne (BxHxD) Gewicht ca. 2,4 kg 18. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RA-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG (en Ecodesignverordening 2019/1782) •...
Página 95
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Página 96
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Het bovenstaande adres is geen retouradres. Neem altijd eerst contact op met ons...
Página 97
21. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Duitsland;...
Página 98
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ....101 1.1. Explication des symboles ................101 Utilisation conforme ................102 Consignes de sécurité................103 3.1. Installation de l’appareil en toute sécurité ..........104 3.2. Alimentation électrique ................. 105 3.3. Manipulation des batteries ................106 3.4.
Página 99
Informations relatives au SAV ..............128 Mentions légales ..................129 Déclaration de confidentialité ..............130...
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation Action à exécuter Consignes de sécurité à respecter 2. Utilisation conforme Ce produit est un appareil électronique grand public. La radio de chantier sert à la lecture de matériel audio qui peut être transmis via Bluetooth ou AUX.
• N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit, p. ex. de parcs de réservoirs, de zones de stockage de carburant ou de zones où les solvants sont trai- tés. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où...
doivent pas être exécutés par des enfants. Ces derniers ne sont pas capables de reconnaître les dangers que comporte la manipulation d’appareils électriques. Utilisez l’appareil avec la plus grande prudence lorsque des enfants se trouvent à proximité. Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de por- tée des enfants de moins de 8 ans.
3.2. Alimentation électrique La prise de courant doit être située à proximité de l’appareil et toujours facilement accessible. Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Pour couper l’alimentation électrique, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant.
En cas de non-utilisation de l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant ou utilisez un bloc multi- prise déconnectable pour éviter toute consommation de cou- rant lorsque l’appareil est éteint. La fiche d’alimentation de la radio de chantier sert de disposi- tif de coupure.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme de la batterie. Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou de type équivalent. Ne jetez pas l’appareil au feu, ne le court-circuitez pas et ne le démontez pas.
3.5. Protection contre les projections d’eau La radio est protégée selon IP54 contre les dommages causés par la poussière et les projections d’eau. Veuillez noter que la protection contre les projections d’eau n’est garantie que si la radio de chantier est en position verticale (nor- male).
Le nom de marque et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Medion sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 5. Contenu de la livraison Retirez le produit de l’emballage et enlevez tout le matériel d’emballage.
Página 111
Emplacement mémoire de la station 1 Emplacement mémoire de la station 2 Enter • Naviguer dans le menu, sélectionner un titre, sélection- Tune ner une station, confirmer les réglages Emplacement mémoire de la station 4 Emplacement mémoire de la station 3 Écran •...
7. Mise en service Toute installation incorrecte de l’appareil présente un risque d’endommagement. Veuillez noter que la protection contre les projections d’eau n’est garantie que si la radio de chantier est en position verti- cale (normale). 7.1. Branchement de la fi che d’alimentation ...
8. Réglages de base 8.1. Commande La lecture des titres, le volume et les fonctions spéciales peuvent être commandés aussi bien sur le périphérique externe que sur la radio. Les fonctions disponibles dé- pendent de votre périphérique externe et du logiciel que vous utilisez. En principe, ®...
8.4. Réglage de l’heure Maintenant, il faut régler manuellement l’heure et la date : Allumez l’appareil. Appuyez brièvement sur la touche pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque. Sélectionnez le menu <System> avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+.
8.4.2. Modifier le format de l’heure affichée Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque. Sélectionnez le menu <System> avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+. ...
en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+. Réglez ici la luminosité à laquelle l’écran doit s’allumer. Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+. 8.6. Equaliser ...
8.8. SW version Appuyez sur la touche Menu dans un mode de lecture quelconque. Sélectionnez le menu <System> avec le bouton Enter Tune -/+ et confirmez en ap- puyant sur le bouton Enter Tune -/+. Sélectionnez le menu <SW version> avec le bouton Enter Tune -/+ et confir- mez en appuyant sur le bouton Enter Tune -/+.
10. Mode DAB Ce mode vous permet d’écouter la radio en DAB. Déployez l’antenne. Appuyez brièvement sur la touche pour allumer la radio. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu’à ce que DAB s’affiche à l’écran. Lors de la première mise en service, l’appareil démarre automatique- ment en mode DAB et effectue de manière autonome une recherche complète des stations captables.
Página 119
La bande de fréquence réglée est alors diffusée. S’il n’y a aucune station sur la bande, aucun son n’est audible. En mode DAB, il est recommandé de n’utiliser que la recherche automatique « Full Scan ». 10.9.3. Mémoriser des favoris Mémorisez ici la station souhaitée sur l’emplacement que vous avez choisi.
11. Mode FM Ce mode vous permet d’écouter la radio sur la bande FM. Déployez l’antenne. Appuyez brièvement sur la touche pour allumer la radio. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu’à ce que FM s’af- fiche à...
11.3. Audio Setting Dans Audio Setting, vous pouvez choisir si la radio doit émettre en mono ou en sté- réo. Si la réception est faible, le passage en mono peut améliorer la lecture des sta- tions. Appuyez sur la touche Menu. ...
® 12. Mode Bluetooth La fonction Bluetooth vous permet de lancer la lecture de titres sans fil à partir de ® périphériques externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec Bluetooth sur cette radio de chantier. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode, jusqu’à ce que Blue- tooth s’affiche à...
13. Mode AUX Vous pouvez utiliser la prise AUX IN pour brancher un périphérique de lecture ex- terne (p. ex. smartphone ou lecteur MP3). Mettez la radio de chantier en mode veille. Éteignez votre périphérique externe. Ouvrez la protection contre les projections d’eau pour appareils externes. ...
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil • Faites fonctionner l’appareil s’éteint en cours La batterie est peut-être avec l’adaptateur secteur ou re- de fonctionne- vide. chargez la batterie. ment. • Ajustez la fréquence de la sta- Réception ra- tion. dio inexistante Les signaux émis sont ou de mauvaise trop faibles.
Página 125
immédiate jusqu’à trois appareils usagés par type d’appareil, dont les di- mensions extérieures ne dépassent pas 25 centimètres. En cas de commercialisation utilisant des moyens de télécommunica- tion, toutes les surfaces d’entreposage et d’expédition pour appareils électriques et électroniques du distributeur sont considérées comme surfaces de vente et toutes les surfaces d’entreposage et de vente du distributeur comme surface de vente totale.
330 x 152 x 275 mm l’antenne déployée (lxHxP) Poids env. 2,4 kg 18. Information relative à la conformité Medion AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes : • Directive RED 2014/53/UE •...
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
(art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la loi fédérale allemande sur la protec- tion des données BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Pro- tection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Página 130
Indice dei contenuti Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......133 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 133 Utilizzo conforme ..................134 Avvisi di sicurezza ..................135 3.1. Installazione sicura del dispositivo ............136 3.2. Alimentazione elettrica .................. 136 3.3. Utilizzo delle batterie ricaricabili ..............
Página 131
Informazioni relative al servizio di assistenza ........159 Note legali ....................160 Informativa sulla protezione dei dati personali ........161...
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le presenti istruzio- ni e le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul di- spositivo e nelle istruzioni per l’uso.
AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo di scosse elettriche! Punto elenco / informazioni relative a eventi che si possono verifica- • re durante l’uso Istruzioni operative da seguire Indicazioni di sicurezza da seguire 2. Utilizzo conforme Questo è un dispositivo dell’elettronica di consumo. La radio da cantiere serve a riprodurre materiale audio trasmes- so via Bluetooth o AUX.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio car- buranti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositi- vo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte con- centrazioni di polveri fini nell’aria (ad es.
I bambini non riconoscono i pericoli associati all’utilizzo de- gli elettrodomestici. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il dispositivo in presenza di bambini. Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla por- tata dei bambini di età inferiore a 8 anni. ...
Página 136
ed essere facilmente raggiungibile. Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’inciampo. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo, estrarre la spina dalla presa elettrica tenendo saldamente la spina. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiarlo. ...
spento. Non toccare il cavo e la spina con le mani bagnate. Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Pericolo di scossa elettrica! Non utilizzare la radio da cantiere e gli accessori se presenta- no danni, producono fumo o emettono rumori insoliti. In que- sti casi staccare immediatamente la spina dalla presa elettrica.
3.4. Pulizia e conservazione Prima della pulizia estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul dispositivo. Quando si prevede di non utilizzare il dispositivo per lungo tempo, scollegare la spina dalla presa elettrica.
® Il marchio denominativo Bluetooth e i relativi loghi sono marchi registrati di Blueto- oth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Medion su licenza. Gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. 5. Contenuto della confezione Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Página 142
Posizione di memoria stazione 1 Posizione di memoria stazione 2 Enter • Navigazione all’interno del menu, selezione di una trac- Tune cia, selezione di una stazione, conferma impostazioni Posizione di memoria stazione 4 Posizione di memoria stazione 3 Display • Selezione dell’impostazione per l’equalizzatore Menu •...
7. Messa in funzione Un posizionamento scorretto può causare danni al di- spositivo. Tenere presente che la protezione contro gli spruzzi d’acqua è garantita solo se la radio da cantiere si trova in posizione eret- ta (normale). 7.1. Collegamento della spina ...
8. Impostazioni di base 8.1. Controllo La riproduzione delle tracce nonché il volume e le funzioni speciali possono esse- re controllati sia dal dispositivo esterno sia dalla radio. Le funzioni disponibili dipen- dono dal dispositivo esterno e dal software utilizzati. Normalmente sul dispositivo ®...
8.4. Impostazione dell’orario L’ora e la data devono essere impostate manualmente: Accendere il dispositivo. Per accendere la radio premere brevemente il tasto . Indipendentemente dalla modalità di riproduzione attiva, premere il tasto Menu. Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <System> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
from FM> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Il dispositivo acquisisce l’ora e le impostazioni della data dal segnale FM. Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <no upda- te> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Il dispositivo non aggiorna più...
per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <Backli- ght> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <Timeout> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <Sleep> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Impostare qui il tempo trascorso il quale il dispositivo deve spegnersi, oppure disat- tivare la modalità Sleep. ...
Durante il funzionamento, per aumentare il volume ruotare la manopola di rego- lazione Mute/Vol -/+ in direzione +. Durante il funzionamento, per tornare alla traccia precedente (in modalità BT) o alla stazione precedente (in modalità radio DAB / FM) ruotare la manopola di re- golazione Enter Tune -/+ in direzione -.
10.9.2. Manual tune Qui si può impostare manualmente la banda di frequenza desiderata. Premere il tasto Menu. Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <Manual tune> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+. ...
10.9.5. Prune Il dispositivo offre la possibilità di eliminare dall’elenco delle stazioni radio le stazio- ni DAB che non trasmettono più o la cui frequenza è stata modificata. Premere il tasto Menu. Con la manopola di regolazione Enter Tune -/+ selezionare il menu <prune> e, per confermare, premere la manopola di regolazione Enter Tune -/+.
11.2. Auto Scan Per avviare una ricerca automatica delle stazioni, premere e tenere premuta la manopola di regolazione Enter Tune -/+. Tutte le stazioni trovate vengono memorizzate, suddivise in base alla frequenza. 11.3. Audio Setting Sotto Audio Setting si può decidere di impostare la radio in modalità Mono o Ste- reo.
Sul display lampeggia il simbolo . Il dispositivo è in modalità di associazione. Eseguire la procedura di associazione sul dispositivo esterno. A tale scopo legge- re le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome dell’impianto audio è “MD 43320”. Sul display il simbolo rimane visualizzato in modo permanente. L'associazione è...
13. Modalità AUX Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione esterno (per es. smartphone o lettore MP3) si può utilizzare la presa AUX IN. Portare la radio da cantiere in modalità Standby. Spegnere il dispositivo esterno. Aprire la protezione dagli spruzzi d’acqua per i dispositivi esterni. ...
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il dispositivo si • Alimentare il dispositivo trami- spegne duran- La batteria potrebbe es- te l’alimentatore o ricaricare la te il funziona- sere scarica. batteria. mento. Nessuna ricezio- • Regolare la frequenza delle sta- I segnali delle stazioni ne radio o scar- zioni radio.
Página 156
tronica. Per i distributori che effettuano vendite telematiche, la superficie di ven- dita è data dalla somma delle aree di magazzino e spedizione dedica- te alle apparecchiature elettriche ed elettroniche del distributore, men- tre la superficie di vendita totale è data dalla somma di tutte le aree di magazzino e vendita del distributore.
(largh. x alt. x prof.) ca. 330 x 152 x 275 mm Peso ca. 2,4 kg 18. Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE •...
Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00 800 580250 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Roberto Sevardi 8 42124 Reggio Emilia Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as-...
Página 159
Queste istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Attenzione: l’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per...
BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
Página 162
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......165 1.1. Explicación de los símbolos ................165 Uso conforme a lo previsto ..............166 Indicaciones de seguridad ..............167 3.1. Colocación segura del aparato ..............168 3.2. Alimentación eléctrica ................... 169 3.3.
Página 163
Informaciones de asistencia técnica ............192 Aviso legal ....................193 Declaración de privacidad ..............194...
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- • Instrucción operativa que debe ejecutarse. Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. 2. Uso conforme a lo previsto Este es un aparato de la electrónica de consumo. La radio para obras sirve para reproducir archivos de audio a tra- vés de Bluetooth o un puerto AUX.
• Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p.
ben ser realizados por niños. Los niños no son conscientes de los posibles peligros deriva- dos de la manipulación de aparatos eléctricos. Al utilizar el aparato, tenga especial cuidado si hay niños cerca. Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
3.2. Alimentación eléctrica La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y se debe poder acceder fácilmente a ella. Tienda los cables de for- ma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos. Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato, extrai- ga la clavija de enchufe de la toma de corriente.
En caso de tormenta o si no va a usar el aparato duran- te un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo de la red eléctrica. Cuando no esté en uso, desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente o emplee una regleta de enchufes con inte- rruptor para evitar el consumo de energía cuando esté...
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! En caso de un cambio inadecuado de la batería existe peligro de explosión. Solo debe sustituirse por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. No tire el aparato al fuego, no lo cortocircuite ni lo despiece. ...
3.5. Protección contra salpicaduras de agua La radio está protegida contra daños causados por polvo o salpi- caduras de agua conforme a IP54. Tenga en cuenta que la protección contra salpicaduras de agua solo está garantizada cuando la radio para obras se encuentra en posición vertical (normal).
La marca denominativa Bluetooth ® y los logotipos son marcas registradas de Blue- tooth SIG, Inc. utilizadas por Medion con la correspondiente licencia. La titularidad de otras marcas es de su respectivo propietario. 5. Volumen de suministro Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Página 175
Posición de memoria de emisora 1 Posición de memoria de emisora 2 Enter • Navegar por el menú, seleccionar pista, seleccionar emi- Tune sora, confirmar los ajustes Posición de memoria de emisora 4 Posición de memoria de emisora 3 Pantalla •...
7. Puesta en servicio Peligro de daños en el aparato por una colocación in- adecuada. Tenga en cuenta que la protección contra salpicaduras de agua solo está garantizada cuando la radio para obras se en- cuentra en posición vertical (normal). 7.1.
8. Ajustes básicos 8.1. Control La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pue- den controlarse tanto en su dispositivo externo como en la radio. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software que utili- za.
8.4. Ajuste de la hora La hora y la fecha deben ajustarse de forma manual. Encienda el aparato. Mantenga pulsada la tecla brevemente para encender la radio. Pulse la tecla Menu en cualquier modo de reproducción. Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <System> y confirme pul- sando el regulador Enter Tune -/+.
8.4.2. Cambiar el formato de la hora mostrada Pulse la tecla Menu en cualquier modo de reproducción. Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <System> y confirme pul- sando el regulador Enter Tune -/+. Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <Time> y confirme pulsan- do el regulador Enter Tune -/+.
pulsando el regulador Enter Tune -/+. Ajuste aquí el brillo con el que debe encenderse la pantalla. Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el ajuste deseado y confirme pul- sando el regulador Enter Tune -/+. 8.6. Equaliser Pulse la tecla Menu en cualquier modo de reproducción. ...
8.8. SW version Pulse la tecla Menu en cualquier modo de reproducción. Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <System> y confirme pulsan- do el regulador Enter Tune -/+. Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <SW version> y confirme pulsando el regulador Enter Tune -/+.
10. Modo DAB En este modo puede escuchar la radio a través de DAB. Despliegue la antena. Mantenga pulsada la tecla brevemente para encender la radio. En caso necesario, pulse varias veces la tecla Mode hasta que aparezca DAB en la pantalla.
A continuación, se reproduce la banda de frecuencia ajustada. Si no hay ninguna emisora en la banda, no se oirá nada. En el modo DAB se recomienda utilizar exclusivamente la búsqueda automática «Full Scan». 10.9.3. Guardado de favoritos Guarde la emisora deseada en el canal de programación que elija. ...
11. Modo FM En este modo puede escuchar la radio a través de la banda FM. Despliegue la antena. Mantenga pulsada la tecla brevemente para encender la radio. En caso necesario, pulse varias veces la tecla Mode hasta que aparezca FM en la pantalla.
11.3. Audio Setting En Audio Setting se puede ajustar si la radio debe emitir en mono o en estéreo. Si la señal es débil, cambiar a mono puede mejorar la reproducción de la emisora. Pulse la tecla Menu. Con el regulador Enter Tune -/+, seleccione el menú <Audio Setting> y confir- me pulsando el regulador Enter Tune -/+.
Ejecute el proceso de emparejamiento en el dispositivo externo. Lea al respecto el manual de su dispositivo externo. El nombre del sistema de audio es «MD 43320». En la pantalla se enciende con luz fija. El emparejamiento ha finalizado y el dis- positivo externo puede utilizarse en la radio para obras.
13. Modo AUX Puede utilizar la conexión AUX IN para conectar un dispositivo de reproducción ex- terno (p. ej., un smartphone o un reproductor MP3). Conecte la radio para obras en el modo Standby. Apague su dispositivo externo. ...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El aparato se • Utilice el aparato con el adapta- apaga duran- Se ha descargado la ba- dor de alimentación o cargue la te el funciona- tería. batería. miento. • Ajuste la frecuencia de la emi- Sin recepción sora.
Página 189
tos de desecho de cada tipo que no superen los 25 centímetros en cual- quier dimensión exterior. En el caso de la distribución por medios de comunicación a distancia, to- das las zonas de almacenamiento y expedición de aparatos eléctricos o electrónicos del distribuidor se considerarán superficie de venta y to- das las zonas de almacenamiento y venta del distribuidor se considera- rán superficie de venta total.
(An × Al × P) Peso aprox. 2,4 kg 18. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Página 192
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
(art. 77 del RGPD en combinación con el art. 19 de la BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de da- tos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, apdo. correos 200444, 40212 Düsseldorf.