Craftsman CX Serie Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para CX Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Electric Start
SNOW THROWER
Model No. 247.883980
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
®
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
Form No. 769-08169A
(June 15, 2012)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CX Serie

  • Página 1 • PARTS LIST CAUTION: Before using this product, • ESPAÑOL read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.craftsman.com Form No. 769-08169A (June 15, 2012)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS Safe Handling of Gasoline • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are •...
  • Página 5: Maintenance & Storage

    SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE & STORAGE DO NOT MODIFY ENGINE • Never tamper with safety devices. Check their proper operation To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and this manual.
  • Página 6: Safety Symbols

    SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Página 7: Safety Labels

    SAFETY LABELS DANGER NEVER PUT HAND IN CHUTE. CONTACT WITH ROTATING PARTS CAN AMPUTATE FINGERS AND HANDS. SHUT OFF ENGINE AND WAIT UNTIL ALL MOVING PARTS HAVE STOPPED BEFORE UNCLOGGING. USE CLEAN-OUT TOOL OR WOODEN STICK TO UNCLOG DISCHARGE CHUTE.
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are b. Tighten the two wing knobs already installed in the upper determined from the operating position looking forward to the front of holes to firmly secure the upper handle and support tubes. the machine.
  • Página 9 ASSEMBLY ASSEMBLY SET-UP Chute Assembly Remove lock nuts and screws securing one of the flange keepers Chute Clean-Out Tool to the chute assembly. Loosen the fasteners of the other two WARNING flange keepers. See Fig. 4. Place chute assembly onto chute base as shown in Fig. 5. Make Never use your hands to clear a clogged chute assembly.
  • Página 10 ASSEMBLY ASSEMBLY Shear Pins the area is dry before starting the engine. • Avoid repeated or prolonged contact with skin or breath- A pair of replacement auger shear pins and bow tie cotter pins have ing of vapor. been included with your snow thrower. There are holes provided in the Adding Fuel plastic dash panel for convenient storage of the shear pins.
  • Página 11 ASSEMBLY ASSEMBLY Checking Oil Level on Engines with Quarter-Turn Checking Oil Level on Engines with threaded Oil Oil Fill Caps Fill Caps NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine stopped.
  • Página 12 ASSEMBLY ASSEMBLY ADJUSTMENTS AUGER AND DRIVE CONTROL CABLES WARNING Skid Shoes CAUTION Prior to operating your snow thrower, carefully read and follow all instructions below. Perform all adjustments to verify your snow It is not recommended that you operate this snow thrower on gravel thrower is operating safely and properly.
  • Página 13 ASSEMBLY ASSEMBLY Testing Wheel Drive Control & Speed Selector Lever Refer to Fig. 13 for location of controls. Move the speed selector shift lever into sixth (6) position. With the wheel drive control released, push the snow thrower forward, then pull it back. The machine should move freely. Engage the drive control and attempt to move the machine both forward and back, resistance should be felt.
  • Página 14: Operation

    Your snow thrower has two reverse (R) speeds. One (1) is the engine. Doing so may cause it to break. the slower and two (2) is the faster. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Página 15 OPERATION Throttle Control GAS CAP Unthread the gas cap to add gasoline to the fuel tank. OIL DRAIN Engine oil can be drained through the oil drain. DRIVE CONTROL /AUGER CONTROL LOCK The throttle control is located on the rear of the engine. It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when moved into the DRIVE STOP position.
  • Página 16 OPERATION BEFORE STARTING ENGINE NOTE: To increase or decrease the tension on the two-way chute control, tighten or loosen the wing knob on the chute assembly. WARNING CHUTE DIRECTIONAL CONTROL Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating.
  • Página 17: Starting The Engine

    OPERATION STARTING THE ENGINE Recoil Starter CAUTION WARNING Do not pull the starter handle while the engine running. Always keep hands and feet clear of moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are flammable. Move throttle control to FAST (rabbit) position.
  • Página 18 OPERATION TO ENGAGE AUGER To engage the auger and start throwing snow, squeeze the auger control against the left handle. Release to stop the augers. REPLACING SHEAR PINS The augers are secured to the spiral shaft with shear pins and bow-tie cotter pins.
  • Página 19: Engine Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all Follow the maintenance schedule given below. This chart describes controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of complete stop.
  • Página 20 SERVICE AND MAINTENANCE WARNING If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler. NOTE: Check the spark plug once a season or every 25 hours of operation. Change the spark plug once a season or every 100 hours. To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits.
  • Página 21: Carburetor Adjustment

    SERVICE AND MAINTENANCE At least once a season grease the wheel axle with Arctic grease, After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to part number 737-0318. The grease fitting is located on the compress the washer. wheel axle tube behind the wheel axle support bracket.
  • Página 22 SERVICE AND MAINTENANCE SHAVE PLATE AND SKID SHOES The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary. Skid Shoes NOTE: The skid shoes on this machine have two wear edges. When one side wears out, they can be rotated 180°...
  • Página 23: Belt Replacement

    SERVICE AND MAINTENANCE Wheel drive control Auger Control Refer to the Adjustment section of the Assembly instructions to adjust Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the auger the wheel drive control. To further check the adjustment, proceed as control cable.
  • Página 24 SERVICE AND MAINTENANCE Loosen the bolt shown in Figure 31 securing the belt keeper bracket and remove the other bolt. Push the belt keeper and bracket up off the engine pulley. Remove Loosen z-fitting Figure 33 Place a block of wood underneath the auger housing as shown in Figure 31 Figure 34 and separate auger housing from the frame by tilting the housing forward and pulling up the handles.
  • Página 25: Important

    SERVICE AND MAINTENANCE Adapter Post Brake Puck Pulley Slot Figure 35 Figure 36 NOTE: If the pulley adapter was removed with the pulley, align the Roll the drive belt off the lower drive pulley. splines of the pulley adapter and auger input shaft, and push the pulley Remove the belt from the engine pulley.
  • Página 26 SERVICE AND MAINTENANCE Using a 3/4” wrench, hold the hex shaft and remove the hex screw and belleville washer and bearing from left side of the frame. Refer to Figure 38. Friction Wheel Ass’y. Remove Hex Screw Belleville Washer Slide Hex Shaft Out Right Side Figure 40...
  • Página 27: Preparing Engine

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PREPARING SNOW THROWER PREPARING ENGINE •...
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Engine fails to start Choke control not in CHOKE position. Move choke control to CHOKE position. Spark plug wire disconnected. Connect wire to spark plug. Faulty spark plug. Clean, adjust gap, or replace. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline.
  • Página 29: Parts List

    PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.883980 26 58...
  • Página 30 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.883980 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 05244B Housing, Bearing 736-0505 Washer, Flat, .34 x 1.50 x .150 784-0315A Housing, Bearing 950-04020 Spacer, 1.004 x 1.375 x .25 918-04514 Gear Box Assembly, Auger...
  • Página 31 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.883980 60 13...
  • Página 32 PARTS LIST Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 684-04308A Chute Crank Assembly 731-0903E Lower Chute 684-04350 Joint Block Assembly 731-1313C Chute Tilt Cable Guide 710-0276 Screw, Carriage, 5/16-18 x 1.0 936-0231 Flat Washer 710-04682 Screw, Hex, 3/8-16 x 2.00 Lock, Gr5 784-5594-0637 Cable Bracket 710-0572...
  • Página 33 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.883980 86 90 79 88 20 51 22 33...
  • Página 34 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.883980 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 05244B Housing, Bearing 936-0300 Washer, .406 x .875 x .059 618-0279P Dogg, Steering Drive, LH 936-0329 Washer, Lock, 1/4 618-0280P Dogg, Steering Drive, RH...
  • Página 35 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.883980 Continued from previous page Ref. No. Part No. Description 738-04439 Screw, Hex Cap, 5/16-24 x .875 710-0347 Screw, Hex Cap, 3/8-16 x 1.75 714-0118 Key, Square, 1/4 x 1.5 926-04012 Nut, Push 931-2531...
  • Página 36 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.883980 777D18046 777I22341 CHUTE DIRECTIONAL CONTROL DISCHARGE DISCHARGE LEFT RIGHT CHUTE TIL T DOWN CHUTE TIL T STARTING INSTRUCTIONS: 1.) INSERT KEY AND SNAP IN PLACE . 2.) MOVE THROTTLE CONTROL TO THE “F A ST”...
  • Página 37 PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SUB For Snow Model 247.883980 Ref. Part No. Description 710-04915 Bolt M6×12 951-11339 Muffler Shield 710-04915 Bolt M6×12 951-10757 Throttle Control Knob 951-11595 Control Panel 731-05632 951-10637 Key Switch Assembly 951-11302 Choke Knob 710-04914 Bolt M6×10...
  • Página 38 PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SUB For Snow Model 247.883980 147 - Carburetor Rebuild Kit Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 710-05392 Stud M6-8×100 Throttle Shaft Cover 710-05056 Stud M6-8×118 Idle Jet Rivet 951-11315 Carburetor Intake Gasket Idle Jet Assembly...
  • Página 39 PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SUB For Snow Model 247.883980 144 - Gasket Kit - Complete 145 - Gasket Kit - External 146 - Complete Engine...
  • Página 40 PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SUB For Snow Model 247.883980 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 951-11951 Connecting Rod Assembly 710-06063 Bolt M8×35 951-12092 Piston 710-04968 Bolt M6×16 951-11953 Piston Pin Snap Ring 951-11320 Oil Tube Support Bracket...
  • Página 41 PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SUB For Snow Model 247.883980 144 - Gasket Kit - Complete 126b 126a 145 - Gasket Kit - External 146 - Complete Engine...
  • Página 42 PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SUB For Snow Model 247.883980 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 951-12081 Exhaust Lash Cap 951-11337 Valve Kit 951-11965 Push Rod Guide 951-11337 Valve Kit 951-11981 Rocker Arm Assembly 951-11962 Tappet 710-04962 Bolt, Pivot...
  • Página 43 PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SUB For Snow Model 247.883980 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 951-11313 Cooling Fan 710-04965 Screw M4 X 55 951-11314 Starter Cup 951-11196 Electric Starter 712-04220 Flywheel Nut, M14×1.5 710-04967 Bolt M8×55 710-04968 Bolt M6×16...
  • Página 44 PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SUB For Snow Model 247.883980 34 32 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 951-12533 Fuel Cap Assembly 951-11336 Fuel Line Kit 951-11933 Fuel Level Indicator 951-11700 Fuel Hose Clamp 710-04970 Bolt M8×20 710-04921 Bolt M8×14...
  • Página 45: Manufacturer's Warranty Coverage

    MTD CONSUMER GROUP INC (MTD), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE- AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
  • Página 46 (6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station. (7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part.
  • Página 47 Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears Brands Management Corporation makes this information available to the consumer on our emission labels.
  • Página 48: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Página 49: Español

    Almacenamiento fuera de temporada ..Página 72 DECLARACIÓN DE GARANTÍA CRAFTSMAN PROFESIONAL DE DOS AÑOS DE GARANTÍA POR DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un producto defectuoso recibirá...
  • Página 50: Proposición 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguri- Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho dad en su lugar y en funcionamiento.
  • Página 52: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumi- sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de dor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Página 53: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Página 54: Extracción De Cajas

    ASSEMBLY Montaje NOTA: Las referencias a la derecha oa la izquierda de la nieve lanzador se determinará a partir de la posición de espera de la parte frontal de la máquina. EXTRACCIÓN DE CAJAS Quitar los tornillos de la parte inferior de la caja de asegurar los lados y extremos de la caja de traslado.
  • Página 55: Control Direccional Del Canal

    ASSEMBLY Montaje CONTROL DIRECCIONAL DEL CANAL Controle que todos los cables del canal estén adecuadamente colocados a través de la guía de cables acoplada al montaje de la Retire el broche de horquilla del control espiral como se muestra manija inferior. Vea la Fig. 6. en la Fig.
  • Página 56: Cortadores De Deriva

    ASSEMBLY Montaje Cortadores de deriva Añadiendo combustible La nieve lanzador deriva cortadores invertida se montan en la fábrica ADVERTENCIA para propósitos de envío. Utilice extremo cuidado al manipular gasolina. La gasolina es altamente Quite las cuatro el pomo de mariposa (dos en cada lado) y inflamable y sus vapores son explosivos.
  • Página 57: Zapatos Antideslizantes

    ASSEMBLY Montaje NOTA: No llene en exceso. Exceso de aceite puede resultar en el motor de fumar, dura la puesta en marcha o bujía incrustaciones. Sustituir y apriete bien la tapa / varilla firmemente antes de arrancar el motor. Baja Shave Plata Shave Plata Rellene...
  • Página 58: Pasadores De Cuchilla

    ASSEMBLY Montaje Unidad de control de velocidad y selector de palanca Con el motor apagado, mover la palanca del selector de veloci- dad en sexta (6) posición. Consulte la Figura 13. Figure 14 ADVERTENCIA No apriete demasiado el cable. El exceso de endurecimiento, pueden Orificio más posterior de impedir la barrena y el compromiso de la separación de la seguridad las ménsulas del actuador...
  • Página 59: Operación

    STOP. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
  • Página 60 OPERACIÓN MANIJA DEL ARRANCADOR DE RETROCESO CONTROL DE LA TRANSMISIÓN/ CONTROL DE LA BARRENA DE CERRADURA Esta manija se utiliza para arrancar el motor manualmente. BOTÓN DEL ARRANCADOR El control de transmisión está ubicado en la manija derecha. Presione la empuñadura de control contra la manija para engranar la rueda de ELÉCTRICO transmisión.
  • Página 61: Botón Del Arrancador Eléctrico

    OPERACIÓN Avance LLENADO DE ACEITE Hay cinco posiciones de avance (F). La posición uno (1) es la más Es posible controlar el nivel de aceite del motor, así como también lenta, y la posición seis (6) es la más rápida. agregar aceite, a través del llenado de aceite.
  • Página 62: Antes De Encender El Motor

    OPERACIÓN ANTES DE ENCENDER EL MOTOR Arrancador eléctrico ADVERTENCIA ADVERTENCIA El arrancador eléctrico opcional está equipado con un cable de ali- Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que mentación y un enchufe de tres terminales conectados a tierra y está aparecen en la máquina y en este manual antes de operarla.
  • Página 63: Detención Del Motor

    OPERACIÓN PROCEDIMIENTO PARA ENGRANAR LAS NOTA: NO UTILICE el cebador para reiniciar un motor caliente tras una detención breve. BARRENAS NOTA: tal vez sea necesario un cebado adicional si la temperatura es Apriete el control de la barrena contra la manija y las barrenas inferior a 15°...
  • Página 64: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO WARNING Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento / servicio, desactivar de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar todos los controles y parar el motor.
  • Página 65 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Control de la bujía Vacíe el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío. Cerciórese de ADVERTENCIA que la tapa del combustible está asegurada. Coloque un recipiente adecuado para recolectar el aceite bajo el NO pruebe la chispa si no está...
  • Página 66: Ajuste De Carburador

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Chute de control direccional Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrósquela manualmente para no estropear la rosca. Una vez que una temporada, lubricar el ojo y el casquillo de saeta Una vez que la bujía esté colocada, apriétela con una llave para espiral con 3-en-1 de petróleo.
  • Página 67: Afeitado Plata

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Control de la tolva Retire los seis pernos y tuercas hexagonales que sujetan los dos zapatos antideslizantes a los lados de la barrena vivienda. La nieve es lanzada a distancia se puede ajustar mediante el ajuste Consulte la Figura 22. del ángulo de la tolva de montaje.
  • Página 68: Cinturón De Sustitución

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Soporte de la tolva Si la espiral en la parte inferior de la tolva de control direccional no está plenamente la participación en la tolva de montaje, el soporte de la tolva se puede ajustar. Para ello: Aflojar las dos tuercas que aseguran el soporte de la tolva y recolocar ligeramente.
  • Página 69 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Horquilla clip y arandela Ferrul Figura 33 Barrena Rod polea Gire a la polea que sea necesario para alinear sus tres ranuras de aproximadamente con los puestos de la polea del adaptador Figura 29 y, a continuación, mueva el soporte de freno de montaje fuera del eje de entrada.
  • Página 70: Correa De Sustitución

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO de barrena z montaje y barrena polea vara virola al freno soporte. realizar el paso 2. No intente de combustible para el motor. Reposición y asegurar la cinta de la polea del motor de guardia, y Sugerencia lanzador de la nieve arriba y hacia delante, de volver a instalar el cinturón.
  • Página 71 SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Si la rueda cayó del lanzador de la nieve mientras se quita el Retire cuatro tornillos que fijan la rueda de fricción para el eje de montaje (consulte la Figura 36). Desechar las viejas ruedas de eje hexagonal, el lugar de la rueda de la cadena.
  • Página 72: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
  • Página 73: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca La palanca de obturación no está en la Ponga el interruptor en la posición CHOKE (obtura- posición ON (encendido) ción). Se ha desconectado el cable de la bujía Conecte el cable a la bujía. La bujía no funciona correctamente Limpie, ajuste la distancia disruptiva o cambie.
  • Página 74 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Demasiada vibración Hay piezas que están flojas o la barrena Detenga el motor de inmediato y desconecte el está dañada cable de la bujía. Ajuste todos los pernos y las tuercas. Si la vibración continúa, lleve la unidad a reparar a un centro de partes y reparación Sears.
  • Página 75 NOTES...
  • Página 76: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    MTD CONSUMER GROUP, INC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB) y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA) Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Página 77 Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Página 78 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 79: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Página 80 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Este manual también es adecuado para:

247.883980

Tabla de contenido