Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SNOW BLOWER
Model Nos.
CMXGBAM1054538
CMXGBAM1054539
CMXGBAM1054540
CMGB21179
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
Before using this equipment, read the manual and follow all safety rules and operating instructions.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours. The terms "snow thrower" and "snow blower" may be used interchangeably for this product.
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2018 CRAFTSMAN U.S. & Canada Only
CRAFTSMAN.com
INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CAUTION
WWW.CRAFTSMAN.COM
Form No. 769-15931
(June 6, 2018)

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMXGBAM1054538

  • Página 18: Español

    ÍNDICE Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19 Almacenamiento fuera de temporada .
  • Página 19: Medidas De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede seguridad personal y/o material y la de los demás.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento. • Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen correctamente.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AMORTIGUADOR DE CHISPAS ADVERTENCIA Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos Esta máquina está...
  • Página 22 MONTAJE NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo de la máquina Ajuste los elementos de ferretería que extrajo previamente para sujetar la quitanieve se hacen observando la misma desde la posición del operador. En caso de manija en su lugar. Vea la Figura 2. que hubiese una excepción, se especificará...
  • Página 23: Montaje

    MONTAJE Configuración Alinee los orificios de la base del canal con los orificios del canal inferior y sujételo con los tornillos que extrajo anteriormente. Vea la Figura 5. Recomendaciones sobre el combustible PRECAUCIÓN El funcionamiento del motor con el combustible E15 o E85, una mezcla de aceite con la gasolina, la gasolina sucia, o la gasolina de más de 30 días de edad que no ha sido aditivo estabilizador de combustible puede resultar en daños al carburador de su motor.
  • Página 24: Operación

    MONTAJE Procedimiento para controlar y agregar aceite Saque el tapón/la varilla de medición de aceite. Si el nivel es bajo, agregue lentamente aceite hasta que el nivel registrado esté en un punto intermedio PRECAUCIÓN entre alto (H) y bajo (L), Figura 7 para el modelo 247.116830. El motor se envía sin aceite en el motor.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO CMXGBAM1054538, CMXGBAM1054539 CMXGBAM1054540, CMGSB21179 247.11683* 247.88780* Manillar superior Manillar superior Control de la barrena Control de la barrena Manija del arrancador de retroceso Manija del arrancador de retroceso Tapa de combustible Tapa de combustible Manija de control Manija de control...
  • Página 26 No intente girar la llave. Vea la Figura 11 para el modelo Cuando está engranada, la rotación de la barrena dirige la nieve dentro de la caja de CMXGBAM1054538, CMXGBAM1054539 y Vea la Figura 12 para el modelo la barrena y la arroja hacia afuera por el canal de descarga.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO Tire de la manija del arrancador con un movimiento firme y rápido. No suelte Deje que el motor se caliente varios minutos, ajustando el estrangulador La manija ni deje que retroceda a su posición original. Mantenga la manija hacia la posición RUN (funcionamiento) .
  • Página 28: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el programa de mantenimiento a continuación. Esta tabla se describen las ADVERTENCIA pautas de servicio solamente. Utilice la columna Registro de servicio para Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche realizar un seguimiento de las tareas de mantenimiento realizadas.
  • Página 29 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo de la correa de transmisión de la barrena Incline la máquina quitanieve hacia atrás a la posición de funcionamiento y tire del tirador del estárter un par de veces para ver si es difícil de lograr. Ponga en marcha la máquina quitanieve hasta que el tanque de combustible Si es difícil jalar del arranque, extraiga la bujía y jale de la manija varias veces esté...
  • Página 30 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para volver a colocar la correa siga estas instrucciones y consulte la Figura 18: Para cambiar las paletas de caucho, proceda como sigue y consulte la Figura 19: Polea de transmisión Polea loca Tornillo de cabeza hexagonal Paleta de la barrena Guardacorrea Tuerca con reborde...
  • Página 31 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor Retire el tapón de vaciado, la Figura 21. ADVERTENCIA Apague el motor y retire la llave de encendido antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha accidental, desconecte la funda de la bujía.
  • Página 32: Almacenamiento Fuera De Temporada

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento fuera de temporada Preparación de la máquina quitanieve Preparación del motor Si no se va a usar la máquina quitanieve durante 30 días o más, siga las siguientes instrucciones incluidas a continuación Los motores que se almacenan durante más de 30 días deben ser drenados de Almacene el equipo en un área despejada y seca.
  • Página 33: Solución De Problemas

    6 . El motor no está cebado . 6 . Oprima el botón del cebador del motor entre cinco y siete veces para el modelo CMXGBAM1054538, CMXGBAM1054539y tres veces en el modelo CMXGBAM1054540, CMGSB21179 . 7 . El motor está ahogado ya que ha sido cebado 7 .
  • Página 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Vibración excesiva 1 . Hay piezas que están flojas o la barrena está 1 . Detenga el motor de inmediato y retire la llave . dañada . Controle si la máquina está dañada . Ajuste todos los pernos y las tuercas .
  • Página 35 NOTES...
  • Página 36 Product Manufactured by (Producto fabricado por): MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019...

Este manual también es adecuado para:

Cmxgbam1054539Cmxgbam1054540Cmgb21179

Tabla de contenido