Craftsman CMXGBAM1054541 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CMXGBAM1054541:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SNOW BLOWER
Model Nos.
CMXGBAM1054541
CMXGBAM1054542
CMXGBAM1054543
CMXGBAM1054544
CMXGBAM1054546
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
1-888-331-4569
Before using this equipment, read the manual and follow all safety rules and operating instructions.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours. The terms "snow thrower" and "snow blower" may be used interchangeably for this product.
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2018 CRAFTSMAN U.S. & Canada Only
CRAFTSMAN.com
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION
CAUTION
WWW.CRAFTSMAN.COM
Form No. 769-15670
(June 4, 2018)

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMXGBAM1054541

  • Página 39: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Prácticas operación seguras ....Página 40 Solución de problemas ......Página 74 Montaje .
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
  • Página 41: Manejo Seguro De La Gasolina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado cuando funcionamiento.
  • Página 42: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que sienta • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Página 43: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Página 44: Montaje

    MONTAJE NOTA: Este Manual del Operador, corresponde a numerosos modelos. Las características técnicas pueden variar según los modelos. No todas las características técnicas que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. Consulte la Figura 1 en la que se muestran las diferentes versiones y controle con el contenido de la caja (eje flexible/varilla de control direccional y canal) a fin de identificar su unidad específica.
  • Página 45: Desembalaje

    MONTAJE NOTA: las referencias al lado derecho o y ciertos de la máquina quitanieve se Afloje las dos tuercas superiores que fijan la manija superior e inferior y extraiga los determinan desde la parte posterior de la unidad en posición de operación dos tornillos del carro de la manija inferior y póngalos aparte como se muestra en la (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el Figura 3 o Figura 4 para unidades con soportes laterales.
  • Página 46: Opciones Del Conjunto De Canal

    MONTAJE Coloque la palanca de cambios en la posición de avance (F) 6 o en la velocidad más rápida hacia adelante (si viene equipada). Tire hacia arriba y hacia atrás de la manija superior, tal y como se muestra en la Figura 15. Cuando usted levanta el mango hacia arriba, asegúrese que ambos finales del cable de centro son colocados correctamente en los soportes.
  • Página 47: Control De Canal Con Manivela Lateral Estándar

    MONTAJE Control de canal con manivela lateral estándar Figura 10 NOTA: Compruebe que el canal inferior esté sujeto a la brida en la base del canal. El borde inferior de la abrazadera del canal debe ubicarse debajo de la brida en la base del canal después de que encaje en su lugar.
  • Página 48: Control De Canal Superior (Con Varilla De Control De Canal)

    MONTAJE Control de canal superior (con varilla de control de Ubique el conjunto del canal sobre la base del mismo y sujete el cabezal de control del canal a la ménsula de soporte del canal mediante el pasador de canal) horquilla y el pasador de chaveta que extrajo en el Paso 1.
  • Página 49: Control Del Canal De Dos Y Cuatro Direcciones

    MONTAJE Inserte la varilla de control del canal en la ménsula de soporte que está en la Control del canal de dos y cuatro direcciones parte posterior del tablero de instrumentos. Consulte Figura 16. Figura 16 Retire el sujetador de horquilla de la parte posterior del cabezal de control del canal.
  • Página 50: Entrada De Control Del Canal

    MONTAJE Apriete el disparador de la palanca de control y gire el canal manualmente NOTA: Para lograr el mejor funcionamiento, todos los cables se deben dejar a la para que mire hacia adelante. Los orificios en la entrada del control del canal izquierda de la varilla de control direccional del canal.
  • Página 51: Control De Canal Superior (Con Eje Flexible Y Canal De Acero)

    MONTAJE Control de canal superior (con eje flexible y canal de acero) Figura 24 NOTA: La varilla de control del canal encajará justo en el engranaje del piñón. Sostenga la parte posterior del panel de instrumentos con una mano mientras inserta la varilla con la otra mano para asegurar que la varilla se inserte dentro del engranaje del piñón.
  • Página 52 MONTAJE Sujete el cabezal de control del canal a la ménsula de soporte del canal con Inserte el extremo hexagonal del eje flexible en el acoplamiento de la varilla las tuerca de seguridad (a) y los tornillos hexagonales (b) que extrajo en el de control del canal que está...
  • Página 53: Control Eléctrico Del Canal

    MONTAJE Control eléctrico del canal Asegúrese de que la palanca de cambios que está en la parte posterior de la transmisión esté girada hacia abajo al máximo. Consulte la Figura 32. Figura 32 Inserte la férula en el orificio superior de la palanca de cambios y asegúrela con pasador de chaveta y arandela que quitó...
  • Página 54 MONTAJE Inserte el extremo redondeado de la varilla de control del canal en el cabezal Termine de sujetar el cabezal de control del canal colocando el tornillo de control del canal. Empuje la varilla tan lejos dentro del cabezal de control hexagonal y la tuerca de mariposa que extrajo en el Paso 1.
  • Página 55: Configuración

    MONTAJE Configuración Oprima la varilla de control del canal hacia el panel de control hasta que el orificio de la varilla quede alineado con el orificio del medio de la entrada del Enrutamiento de Cable de Control de Canal (si se incluyera) control del canal e inserte el pasador de chaveta (a) que extrajo en el Paso 1.
  • Página 56 MONTAJE Herramienta de Limpieza del Canal Acople los cortadores de desplazamiento de nieve con los tornillos y los pomos de mariposa en el exterior de la caja de la barrena como se muestra Hay una herramienta de limpieza del canal iajustada a la parte superior de la caja en la Figura 44.
  • Página 57 MONTAJE • Si desea quitar nieve al ras del suelo, eleve más las zapatas antideslizantes en Deje la barrena engranada durante aproximadamente diez (10) segundos la caja de la barrena. Refiérase a la Figura 45. antes de soltar el control de la barrena. Repita esta operación varias veces. •...
  • Página 58: Operación

    Llene del aceite eléctrico Salida del arrancador eléctrico Llene del aceite Figura 47 Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
  • Página 59: Cortadores De Desplazamiento De Nieve (Si Vienen Equipados)

    OPERACIÓN Barra de luces LED (si viene equipada) Ahora que ya ha ajustado su la máquina quitanieve para la operación, familiarícese con sus controles y características. Vea la Figura 47. El faro delantero LED está ubicado sobre la caja de la barrena y se enciende NOTA: Este manual de operación, corresponde a numerosos modelos.
  • Página 60: Control Direccional Del Canal

    OPERACIÓN Control direccional del canal superior Control de la Barrena (si viene equipado) CONTROL DE CONTROL DIRECCIONAL LA BARRENA DEL CANAL DESCARGA DESCARGA IZQUIERDA DERECHA CANAL AJUSTABLE INCLINACIÓN El control de la barrena está ubicado en la manija izquierda. Apriete la empuñadura de control contra la manija para engranar la barrena y empiece a quitar nieve.
  • Página 61 OPERACIÓN Control del Canal de 4 Direcciones (si viene equipado) Control del Canal de Manual (Unidades con mando de control direccional de canal eléctrico) Control del Canal de Manual En el caso de un mal chute eléctricos de control, haga lo siguiente para utilizar el control del canal de manual: Retire el pasador de cualquiera de los agujeros más alejados del conjunto de la canaleta en el conjunto de la rotación de canal.
  • Página 62: Herramienta De Limpieza

    OPERACIÓN Herramienta de Limpieza Gasolina Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o con bajo contenido de plomo para ADVERTENCIA minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un octanaje mínimo de 87. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico Nunca use sus manos para liberar un montaje de canal tapado.
  • Página 63: Arrancador Eléctrico

    OPERACIÓN Arrancador Eléctrico Mueva la palanca de control del regulador a la posición FAST (rápido, representada por una liebre ADVERTENCIA Mueva la palanca del cebador hasta la posición CHOKE (encendido con El arrancador eléctrico está equipado con un enchufe de tres terminales el motor en frío).
  • Página 64: Procedimiento Para Engranar Las Barrenas

    OPERACIÓN Procedimiento para Engranar las Barrenas Máquinas quitanieves de 3 etapas • Las barrenas centrales y laterales del acelerador están ajustadas al eje espiral Apriete el control de la barrena contra la manija y las barrenas rotarán. mediante pasadores de cuchilla color negro (Pieza del fabricante del equipo Suéltela y las barrenas se detendrán.
  • Página 65: Mantenimiento De Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla ADVERTENCIA sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas.
  • Página 66: Cambio De Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de Aceite del Motor CAUTION NOTA: Cambie el aceite después de las 5 primeras horas de operación y después de Lavarse bien las manos con agua y jabón inmediatamente después de cada 50 horas de operación o una vez por temporada. haber manipulado aceite usado.
  • Página 67: Control Direccional Del Canal (Si Viene Equipado)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Aplique al eje hexagonal una capa ligera de una grasa multiusos apta para PRECAUCIÓN condiciones climáticas múltiples. Vea la Figura 57. La bujía debe estar bien ajustada. Una bujía floja puede recalentarse y NOTA: Evite los derrames de aceite sobre la rueda de fricción de caucho y sobre la dañar el motor.
  • Página 68: Placa De Raspado Y Zapatas Antideslizantes

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Placa de Raspado y Zapatas Antideslizantes La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en la base de la máquina quitanieve están sujetas a desgaste. Periódicamente debería controlar los pernos y reemplazarlos cuando sea necesario. NOTA: Las zapatas de esta máquina tienen dos bordes de desgaste. Cuando un lado se desgasta, se las puede rotar 180º...
  • Página 69: Varilla De Control Del Canal

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si falla cualquiera de las pruebas anteriores, es necesario ajustar el cable de Coloque la palanca de cambios en la posición más rápida de marcha adelante. la transmisión. Proceda de la siguiente manera: Apague el motor como se indica en la sección de Operación. Extraiga el pasador de chaveta (a) y la arandela (b) de la férula de ajuste de la varilla de cambios y extráigala de la palanca de cambios.
  • Página 70: Reemplazo De La Correa

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Soporte del canal (si viene equipado) Control de la Barrena Si la espiral que está ubicada en la parte inferior del control direccional del canal Consulte la secion de montaje para ajustar dicho control. no se engrana completamente con el conjunto del canal, significa que es necesario Zapatas Antideslizantes ajustar el soporte del canal.
  • Página 71: La Correa De La Transmisión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de Retire la correa de alrededor de la polea de la barrena y deslice la misma manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. entre la ménsula de soporte y la polea de la barrena.
  • Página 72 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina quitanieve retirando los tornillos autorroscantes que la aseguran. Retire la rueda derecha quitando el tornillo y la arandela de campana que la aseguran al eje. Vea la Figura 72. Figura 74 Para reensamblar los componentes siga los pasos anteriores en orden inverso.
  • Página 73: Preparación Del Motor

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada.
  • Página 74: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involuntario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.
  • Página 75 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La unidad no se autopropulsa 1. El cable del control de transmisión necesita un ajuste. 1. Ajuste el cable del control de transmisión. Consulte la sección de Servicio y Mantenimiento. 2. La correa de transmisión está floja o dañada. 2.
  • Página 76 Product Manufactured by (Producto fabricado por): MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019...

Este manual también es adecuado para:

Cmxgbam1054542Cmxgbam1054543Cmxgbam1054544Cmxgbam1054546

Tabla de contenido