Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuel du Propriétaire
Owner's Manual -Manuale del Proprietario
Eignerhandbuch- Manual del propietario
Tome 2 - Volume 2- Teil 2 - Tomo 2
490
Edition 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac YACHTLINE 490

  • Página 39 INSTALLATION ET CIRCUIT - Mouillage/Amarrage ’ ’ ’ (1), OUILLAGE TILISEZ L ANNEAU D ETRAVE SITUE A L AVANT MARRAGE ANS SURVEILLANCE ON DOIT IMPERATIVEMENT UTILISER ’ ’ ’ ’ ANNEAU D ETRAVE SITUE A L AVANT ET LES TAQUETS D AMARRAGE ’...
  • Página 40: Incendie

    INSTALLATION ET CIRCUIT - Incendie V--INCENDIE Support extincteur NOUS VOUS RECOMMANDONS D’AVOIR EXTINCTEUR A BORD, CONFORMER VOUS AUX LOIS EN VIGUEUR DE VOTRE PAYS. AVERTISSEMENT UN EMPLACEMENT SUPPORT EXTINCTEUR EST SITUE SOUS LE SIEGE PASSAGER 39 / 42...
  • Página 43: Position Autocollants De Securite

    POSITION AUTOCOLLANTS DE SECURITE 42 / 42...
  • Página 83 INSTALLATION AND CIRCUIT - ANCHORING/MOORING (1), NCHORING SE THE BOW RING LOCATED AT THE FORWARD END OORING N AN UNWATCHED MOORING THE BOW FAIRLEAD AND THE AFT CLEATS MUST BE USED TOWING ON A TRAILER OR CRADLE SE THE BOW RING AND THE MOORING RINGS ON THE OUTSIDE OF THE TRANSOM...
  • Página 85 SAFETY ADHESIVE LABELS - POSITION VI-SAFETY STICKERS VI-Position of stickers 41 / 43...
  • Página 86: V-2-Description Of Labels

    SAFETY ADHESIVE LABELS - DESCRIPTION V-2-Description of labels 42 / 43...
  • Página 87 POSITION OF SAFETY LABELS 43 / 43...
  • Página 90: Descripción - Características Técnicas

    DESCRIPCIÓN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS I -1-CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones 4.90 16‘ 1“ (ft) 2.98 9‘ 9“ (ft) 2.05 6‘ 9 “ (ft) 1.05 3‘ 5“ (ft) 1‘ 8“ (ft) Categoría de diseño (Directiva 94/25/CE) Capacidad (ISO) (ABYC) 2083 Compartimento (*): este dato puede sufrir cambios. Motorización Potencia MÍNIMA recomendada...
  • Página 91 DESCRIPCIÓN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ñ Tolerancias de las dimensiones: +/- 4 % NOTA (1) La carga máxima autorizada se ha calculado según la norma ISO 6185. recomienda navegar con precaución cuando la embarcación esté cargada al máximo. Pesos indicados sin accesorios Las potencias recomendadas corresponden a una explotación óptima de NOTA las capacidades de la embarcación para una carga media...
  • Página 92: Descripción - Inventario

    DESCRIPCIÓN - INVENTARIO I-2-INVENTARIO CASCO • Casco de poliéster • Cubierta contramoldeada antideslizante • Tablero de popa unido y carena de «flaps» • Consola con alojamiento • 1 Cáncamo de roda • 1 Pozo de fondeo + pañol de proa consola + pañol de babor de proa •...
  • Página 93: Equipo Estándar

    DESCRIPCIÓN - INVENTARIO Ñ EQUIPO ESTÁNDAR • 1 depósito fijo (85 litros + transmisor de nivel de combustible + separador agua/gasolina) con respiradero y dispositivo antidesbordamiento • Luces de navegación y luz de cubierta • 1 Bandeja batería • 1 interruptor de batería •...
  • Página 94: Descripción - Ubicación De Los Elementos Funcionales

    DESCRIPCIÓN – UBICACIÓN DE LOS ELEMENTOS FUNCIONALES I -3-UBICACIÓN DE LOS ELEMENTOS FUNCIONALES 6 / 43...
  • Página 95 DESCRIPCIÓN – UBICACIÓN DE LOS ELEMENTOS Ñ FUNCIONALES 7 / 43...
  • Página 96: Referencia

    DESCRIPCIÓN – UBICACIÓN DE LOS ELEMENTOS FUNCIONALES REFERENCIA DESCRIPCIÓN Marchapié de poliéster de proa Cojín de proa de consola Consola Asiento + respaldo trasero Pasacables Tablero de motor Flotador Cojín lado consola Cojín de proa de babor Cojín de pozo Tapón de llenado con respiradero integrado Recipiente de recuperación de gasolina Espiche de vaciado del recipiente de recuperación de gasolina...
  • Página 97: Descripción - Manipulación

    DESCRIPCIÓN - MANIPULACIÓN Ñ I-4-MANIPULACIÓN I-4-1-Transporte  Los consejos sobre la puesta en remolque se especifican en el manual del propietario en el TOMO I. I-4-2-Almacenamiento LA EMBARCACIÓN DEBE APOYARSE OBLIGATORIAMENTE SOBRE LA LÍNEA DE RODA. LA POSICIÓN DE LAS BASADAS DE ATENCIÓN ALMACENAMIENTO SE REPRESENTA A CONTINUACIÓN.
  • Página 98 10 / 43...
  • Página 99 DESCRIPCIÓN - MANIPULACIÓN Ñ I-4-3-Izado/Elevación con pescante I-4-3-1-Descripción de los elementos funcionales esenciales Anillas de izado de popa Anilla de izado de proa 11 / 43...
  • Página 100: Flotador - Montaje Del Flotador En El Casco

    DESCRIPCIÓN - MANIPULACIÓN I -4-3-2-Izado LA ESLINGA DE IZADO DE 3 PUNTOS ESTÁ DISPONIBLE COMO ACCESORIO; DEBE UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE UNA ESLINGA ZODIAC PARA EL IZADO. ADVERTENCIA Estos valores se dan a título indicativo. 1.372 1.489 490 DL 8’ 2“ 3’ 28“...
  • Página 101: Si El Flotador Ha Sido Almacenado A Una Temperatura

    SI EL FLOTADOR HA SIDO ALMACENADO A UNA TEMPERATURA Ñ INFERIOR A 0°C, DEJARLO 12 HORAS EN UN LUGAR TEMPLADO (20°C) ANTES DE DESPLEGARLO. PUEDE INFLAR EL FLOTADOR NO MONTADO (PRESIÓN 240 MB) Y DEJAR ESTABILICE DURANTE HORA APROXIMADAMENTE. A CONTINUACIÓN, DESINFLARLO. NOTA: El montaje del flotador en el casco se realiza con el flotador desinflado.
  • Página 102 Posicione la faldilla interna Fije la faldilla interna Después de haber fijado la faldilla interna sobre el casco, tire ligeramente del flotador hacia delante para pasar la faldilla externa por encima de la punta de proa (no fijarla de momento). Tire después el flotador hacia atrás.
  • Página 103: Flotador - Sistema De Inflado

    FLOTADOR – SISTEMA DE INFLADO Ñ II -3-SISTEMA DE INFLADO EL INFLADOR a. adaptador b. extremo del tubo c. base del tubo d. orificio de inflado LAS VÁLVULAS "EASY - PUSH" Para cambiar de posición en posición de inflado en posición de desinflado Empuje La membrana está...
  • Página 104: Inflado Del Flotador

    FLOTADOR - PRESIÓN INFLADO DEL FLOTADOR • Añada el adaptador correspondiente al diámetro de la válvula semiempotrada en el extremo del tubo del inflador. Infle el flotador equilibrando las presiones entre los diferentes compartimentos, hasta que los tabiques (a) ya no sean visibles (presión = 240 mb). Nunca debe ponerse a presión un compartimento mientras los demás están...
  • Página 105: Flotador

    FLOTADOR - PRESIÓN Ñ PRESIÓN DE USO La presión de uso para el flotador es de 240 mb/ 3,4 PSI. La temperatura ambiente del aire o del Temperatura ambiente presión interna del flotador agua influye proporcionalmente sobre el +1°C +4 mbar / 0,06 PSI nivel de la presión interna del flotador: -1°C -4 mbar / 0,06 PSI...
  • Página 106: En Caso De Sobrepresión

    FLOTADOR - PRESIÓN EN CASO DE SOBREPRESIÓN VÁLVULA EASY - PUSH: Libere el aire apretando el pulsador de la válvula 18 / 43...
  • Página 107: Sistema De Propulsión

    SISTEMA DE PROPULSIÓN Ñ III –Sistema de propulsión Respete las recomendaciones de ZODIAC y las del fabricante del motor. Para una utilización óptima de su embarcación, rogamos consulte con su concesionario. 19 / 43...
  • Página 108: Instalación Y Circuito - Combustible

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO – COMBUSTIBLE IV-1-INSTALACIÓN DE COMBUSTIBLE IV-1-1-Descripción de los elementos funcionales esenciales Salida evacuación de rebosadero Tubo evacuación de rebosadero Válvula de cierre de gasolina Trampilla de mantenimiento de depósito Espiche de vaciado del recipiente de recuperación de gasolina Recipiente de recuperación de gasolina Tapón de llenado con respiradero integrado Depósito de gasolina...
  • Página 109 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – COMBUSTIBLE Ñ IV-1-2-Depósito El depósito está situado bajo la consola de pilotaje: Válvula de apertura/cierre Orificio de llenado Orificio de respiradero Transmisor del indicador de nivel 21 / 43...
  • Página 110: Instalación Y Circuito - Depósito Yaccesorios

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO – DEPÓSITO Y ACCESORIOS IV-1-3-Filtro separador agua/gasolina Para proteger el motor, se ha instalado un filtro separador de NOTA: agua/gasolina en el circuito de alimentación de gasolina del motor. El filtro separador agua/gasolina está situado en el pañol de popa, sobre el mamparo de estribor: Cabeza del filtro, fijada en la embarcación Elemento de filtración intercambiable...
  • Página 111 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – DEPÓSITO Y Ñ ACCESORIOS IV-1-2-Uso de los elementos funcionales esenciales IV-1-2-1-Válvulas de cierre circuito de gasolina EN CASO DE FUGA DE GASOLINA O DE INCENDIO, LA VÁLVULA DE CIERRE DEL CIRCUITO DE GASOLINA, SITUADA EN EL DEPÓSITO, PERMITE AISLAR EL ADVERTENCIA DEPÓSITO DEL CIRCUITO DE GASOLINA Y DEBE PERMANECER CERRADA.
  • Página 112 Vuelva a enroscar el tapón si solo hay gasolina en el bol. IV-1-3-1-1-Cambio del cartucho del filtro Respete las recomendaciones ZODIAC y las del fabricante del filtro. IV-1-4-Recomendaciones  UN DEPÓSITO LLENO EVITA LA CONDENSACIÓN CADA VEZ QUE SE SALGA.
  • Página 113: Iv-2-Electricidad

    Batería Contactor de pupitre de mando motor Fusible 3A EL RELOJ DE MEDICIÓN ES OBLIGATORIO. SI NO LO TUVIERA, CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR ZODIAC. ATENCIÓN La sonda es del tipo estándar americano: Impedancia (posición de depósito vacío) 30 ohmios Impedancia (posición de depósito lleno) 240 ohmios Salvo raras excepciones, todos los cuadrantes del mercado son compatibles.
  • Página 114: Instalación Y Circuito - Electricidad

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO - ELECTRICIDAD IV-2-1-2-Esquema general de cableado de la bomba de achique Interruptor bomba de achique Interruptor de flotador Bomba de achique Portafusibles estanco + fusible 3A Cortacircuitos Batería Hacia el haz de accesorios 26 / 43...
  • Página 115 INSTALACIÓN Y CIRCUITO - ELECTRICIDAD Ñ IV-2-1-3-Interruptores Interruptor bomba de achique Interruptor luces de navegación Interruptor alumbrado de cubierta Emplazamiento de Interruptor IV-2-1-4-Fusibles Portafusibles Fusible alumbrado de cubierta Fusible luces de navegación Fusible encendedor Un Portafusibles estanco + fusible 3A para la bomba de achique y un portafusibles estanco + fusible general 30A están situados en el cortacircuitos en el pañol de popa.
  • Página 116 INSTALACIÓN Y CIRCUITO - ELECTRICIDAD IV-2-1-5-Esquema eléctrico 28 / 43...
  • Página 117 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - ELECTRICIDAD Ñ IV-2-2-Uso IV-2-2-1-Cortacircuitos Cuando no vaya a utilizar la embarcación, NOTA: Ponga el cortacircuitos en la posición OFF. APAGUE EL MOTOR ANTES DE COLOCAR EL CORTACIRCUITOS EN LA POSICIÓN «OFF». ADVERTENCIA 29 / 43...
  • Página 118: Instalaciones Y Circuitos - Electricidad

     APRIETE Y MANTENGA LOS TERMINALES SOBRE EL BORNE ENGRASÁNDOLOS REGULARMENTE CON VASELINA.  Cuando no utilice su embarcación ZODIAC® durante un mes o más, retire la batería y guárdela en un lugar fresco, oscuro y seco. Cargue completamente la batería antes de reutilizarla.
  • Página 119 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – CONEXIÓN DE Ñ OPCIONES IV-3-CONEXIÓN DE OPCIONES IV-3-1-Precauciones La embarcación viene equipada de serie con una bomba de achique, luces de navegación, luz de cubierta y una toma de encendedor. Sin embargo, quedan disponibles 4 emplazamientos en la caja de fusibles (bajo la consola) para la conexión de accesorios suplementarios en ciertas condiciones: ...
  • Página 120: Instalación Y Circuito - Conexión De Opciones

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO – CONEXIÓN DE OPCIONES Ejemplo 1 Desea añadir: Una VHF de 72 W, Un GPS de 36 W, Una radio de 60 W, Un encendedor de 72 W, Un reloj de 20 W. Ventilador de cala Alumbrados diversos Equipamiento Radio 60 W...
  • Página 121 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – CONEXIÓN DE Ñ OPCIONES Ejemplo 3 Desea añadir: Un GPS de 60 W, Una radio de 60 W, Una bocina de 120 W. Ventilador de cala Alumbrados diversos Equipamiento Radio 60 W electrónico diverso Sonda Bomba de ducha Potencia máx.
  • Página 122 INSTALACIÓN Y CIRCUITO – CONEXIÓN DE OPCIONES IV-3-3-Instalación de accesorios en la consola En función del nivel de equipamiento de su embarcación, ZODIAC recomienda la configuración siguiente (véanse plantillas de perforación suministradas con la embarcación), que optimiza el espacio disponible.
  • Página 123: Iv-4-Achique

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO - ACHIQUE Ñ IV-4-ACHIQUE IV-4-1-Descripción de los elementos funcionales esenciales Bomba de achique Achicador rápido de cubierta + tapones Interruptor bomba de achique Espiche 35 / 43...
  • Página 124: Instalación Y Circuito - Achique

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO - ACHIQUE IV-4-2-Uso IV-4-2-1-Bomba de achique El funcionamiento de la bomba de achique es independiente de la posición del interruptor de batería; el interruptor de mando siempre está en tensión.  Marcha automática (posición fija); en esta posición, el funcionamiento de la bomba de achique es automático.
  • Página 125 Ñ INSTALACIÓN Y CIRCUITO - ACHIQUE IV-4-2-2-Fondeo EN CASO DE FONDEO TEMPORAL U OTRAS SITUACIONES EN LAS QUE LA EMBARCACIÓN NO TENGA RIESGO DE RECOGER AGUA EN CANTIDADES IMPORTANTES (LLUVIA ABUNDANTE, OLAS ROMPIENTES), RETIRE LOS TAPONES, CON LA BOMBA DE ACHIQUE EN LA POSICIÓN AUTOMÁTICA. EN CASO DE QUE LA EMBARCACIÓN RECIBA UNA CANTIDAD IMPORTANTE PROCEDENTE DEL EXTERIOR...
  • Página 126: Instalaciones Y Circuitos - Fondeo/Amarre

    INSTALACIONES Y CIRCUITOS - FONDEO/AMARRE IV-5-FONDEO/AMARRE IV-5-1-Descripciones de los elementos funcionales esenciales Cáncamo de roda Cornamusa de proa Anillas de embridado Cornamusas de popa Pasacabos 38 / 43...
  • Página 127 INSTALACIONES Y CIRCUITOS - FONDEO/AMARRE Ñ (1), ONDEO TILICE EL CÁNCAMO DE RODA SITUADO A PROA MARRE IN VIGILANCIA HAY QUE UTILIZAR OBLIGATORIAMENTE EL CÁNCAMO DE RODA SITUADO A PROA Y LAS CORNAMUSAS DE AMARRE A POPA STIBA SOBRE REMOLQUE O SOBRE BASADA TILICE EL CÁNCAMO DE RODA Y LAS ANILLAS DE EMBRIDADO...
  • Página 128: Instalación Y Circuito - Incendio

    INSTALACIÓN Y CIRCUITO - INCENDIO V--INCENDIO Soporte extintor LE RECOMENDAMOS DISPONER DE UN EXTINTOR A BORDO, CONFORME A LAS LEYES VIGENTES EN EL PAÍS. ADVERTENCIA BAJO EL ASIENTO DEL PASAJERO, SE INCLUYE UN EMPLAZAMIENTO DE SOPORTE DE EXTINTOR. 40 / 43...
  • Página 129: Autoadhesivos De Seguridad

    AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD - POSICIÓN Ñ VI-AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD VI-Posición de los autoadhesivos 41 / 43...
  • Página 130: Autoadhesivos De Seguridad - Descripción

    AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD - DESCRIPCIÓN VI-2-Descripción de los autoadhesivos 42 / 43...
  • Página 131: Posición Autoadhesivos De Seguridad

    POSICIÓN AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD Ñ 43 / 43...
  • Página 171 IMPIANTI E CIRCUITI - ANCORAGGIO / ORMEGGIO (1). RMEGGIO TILIZZARE IL GOLFARE DEL DRITTO DI PRUA RMEGGIO ENZA SORVEGLIANZA È RIGOROSAMENTE NECESSARIO UTILIZZARE IL GOLFARE DEL DRITTO DI PRUA E LE GALLOCCE (4). ORMEGGIO DI POPPA RMEGGIO SU RIMORCHIO O SU INVASO TILIZZARE IL GOLFARE DEL DRITTO DI PRUA E I GOLFARI DI STAFFA...
  • Página 174 AUTOADESIVI DI SICUREZZA - DESCRIZIONE VI-2- DESCRIZIONE DEGLI AUTOADESIVI 42 / 43...
  • Página 175: V-1- Posizione Degli Autoadesivi

    POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI DI SICUREZZA 43 / 43...
  • Página 215 ANLAGEN UND KREISLÄUFE - ANKERN/FESTMACHEN (1). NKERN ENUTZEN IE BEIM NKERN DEN UGRING ESTMACHEN ENN DAS OOT UNBEWACHT IST MÜSSEN AUF JEDEN UGRING ANGEBRACHTEN ELEGKLAMPEN VERWENDET WERDEN ICHERUNG AUF NHÄNGER ODER AUF OOTSBÖCKEN ENUTZEN UGRING UND DIE AN DER UßENSEITE DES ECKSPIEGELS (3).
  • Página 219 POSITION DER SICHERHEITSAUFKLEBER 43 / 43...

Tabla de contenido