INTRODUCCIÓN GENERAL el manual del propietario se divide en dos partes: - El tomo 1 Trata de un modo general sobre las precauciones de uso y consejos a tener en cuenta a bordo de la embarcación y en el agua. NOTA: - El tomo 2 Trata más detalladamente sobre las características técnicas y el...
Página 4
Ñ INTRODUCCIÓN GENERAL Consulte el Manual Tomo 1: CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA Contacte con su distribuidor para saber lo que se puede hacer y, sobre todo, lo que no se puede hacer. Podría poner su seguridad en peligro y perder su garantía.
Página 5
INTRODUCCIÓN GENERAL Ya es usted propietario de un Medline, le agradecemos su confianza y le recomendamos leer detenidamente este manual. Se ha redactado para ayudarle a utilizar su embarcación de manera placentera, cómoda y segura. Contiene la descripción de la embarcación, los equipamientos incluidos o instalados, y los métodos e indicaciones necesarios para su puesta en servicio y su mantenimiento.
TOMO 2 Ñ DESCRIPCIÓN - FLOTADOR SISTEMA DE PROPULSIÓN INSTALACIÓN Y CIRCUITOS ÍNDICE PÁGIN I - DESCRIPCIONES GENERALES I-1-Características técnicas ----------------------------------------------------------- 6 - 10 I-2-Inventario ---------------------------------------------------------------------------- I-3-Ubicación de los elementos funcionales----------------------------------------- 12 - 17 II – FLOTADOR II-1-Mantenimiento---------------------------------------------------------------------- II-2-Montaje del flotador en el casco ------------------------------------------------ II-3 Fijación de la faldilla--------------------------------------------------------------- II-4-Sistema de inflado------------------------------------------------------------------...
DESCRIPCIÓN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS I -1-CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Medline 500: Dimensiones 5,01 (ft) 16' 5" 4,06 (ft) 13' 4" 2,24 (ft) 7' 4" 1,25 (ft) 4' 1" (ft) 1' 8" Todas las dimensiones tienen una tolerancia de + o – 2,5% Categoría de diseño...
Página 8
Ñ DESCRIPCIÓN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Medline 580: Dimensiones (ft) 19' 0" 4,91 (ft) 16' 1" 2.54 (ft) 8' 4" 1.44 (ft) 4' 9" 0,55 (ft) 1' 10" Todas las dimensiones tienen una tolerancia de + o – 2,5% Categoría de diseño (Directiva 2013/53/UE) Capacidad C = 12...
Página 9
DESCRIPCIÓN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Medline 660: Dimensiones (ft) 21' 8" 5,71 (ft) 18' 9" 2.54 (ft) 8' 4" 1.39 (ft) 4' 7" 0,575 (ft) 1' 11" Todas las dimensiones tienen una tolerancia de + o – 2,5% Categoría de diseño (Directiva 2013/53/UE) C = 14 (ISO)
Página 10
DESCRIPCIÓN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ñ No sobrepase la carga máxima indicada en la placa del fabricante. Cuando la embarcación está cargada al máximo, se recomienda navegar con precaución, repartir las cargas y conservar un asiento adecuado de la ADVERTENCIA embarcación. Carga máxima según ISO 14946 (1+2+3+4), datos que figuran en el certificado ICNN.
FLOTADOR – MONTAJE DEL FLOTADOR EN EL CASCO II-2-MONTAJE DEL FLOTADOR EN EL CASCO Se recomienda inflar el flotador antes de montarlo (presión 240 mb) y dejar que se estabilice durante una hora aproximadamente. A continuación, desínflelo. Si el flotador ha estado almacenado a una temperatura inferior a 0 °C, déjelo 12 horas en un lugar templado (20 °C) antes de desplegarlo.
Ñ FLOTADOR – FIJACIÓN DE LA FALDILLA II -3- FIJACIÓN DE LA FALDILLA Medline 500/500 club, 540, 580 Posicione la faldilla interna Fije la faldilla interna Fije la correa al cáncamo de roda (1) (tornillos + arandelas) Medline 660 Fije la faldilla exterior con las pletinas de acero inoxidable y los tornillos incluidos en el kit del flotador.
FLOTADOR – SISTEMA DE INFLADO II-4-SISTEMA DE INFLADO EL INFLADOR a. extremo del tubo * De manera opcional, hay disponible un inflador eléctrico (12 V) de gran caudal. (Póngase en contacto con su distribuidor). VÁLVULAS "EASY PUSH" Para cambiar de posición En posición de inflado En posición de desinflado Empuje...
Página 22
Ñ FLOTADOR - PRESIÓN II -5-PRESIÓN El flotador tiene 5 compartimentos. Cada uno debe tener una presión de 240 mb. El principio para realizar un buen inflado es el siguiente: Añada el adaptador correspondiente al diámetro de la válvula semiempotrada en el extremo del tubo del inflador.
FLOTADOR - PRESIÓN También es importante saber anticiparse: Compruebe y regule la presión de los compartimentos inflables (volviendo a inflar o desinflando, según el caso) en función de las variaciones de temperatura (sobre todo cuando las diferencias de temperatura son importantes entre la mañana y la noche en zonas particularmente cálidas) y asegúrese de que la presión no se encuentre fuera del intervalo de presión recomendada (de 220 a 270 mb / zona verde).
(montaje con Sikaflex, por ejemplo). Durante el montaje del motor de los Medline 500 y 540, se deja a discreción del concesionario la realización y el montaje del pasacables de salida de los cables de dirección.
CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN IV - CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN Antes de arrancar, consulte el Manual Tomo I. 1 Interruptor de batería en "ON", en tensión 2 Llave de gasolina en "ON". 3 Introduzca y conecte el 4 Empuñadura de mando 5 Accione el motor de arranque.
Página 26
Ñ CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN Durante la navegación, mantenga todos los pañoles cerrados, así como la trampilla de acceso del depósito (Medline 660). Las olas rompientes representan un gran peligro para la estabilidad y la entrada de agua. ATENCIÓN Asegúrese de que el sistema de fondeo (ancla, cojinete de proa) esté amarrado correctamente.
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – COMBUSTIBLE V-INSTALACIÓN Y CIRCUITOS V-1-COMBUSTIBLE No utilice biocombustibles de tipo E10, … ATENCIÓN UBICACIÓN DE LOS ELEMENTOS 500.540.580 REFERENCIA DESCRIPCIÓN 500club ● ● ● ● Depósito de gasolina ● ● ● ● Orificio de llenado ● ●...
Página 28
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – COMBUSTIBLE Ñ DEPÓSITO 500.540.580 REFERE 500club DESCRIPCIÓN NCIA 90 L 90 L 90 L 200 L Depósito* ● ● ● ● Salida de respiradero ● ● ● ● Entrada de llenado del depósito ● ● ● ●...
ATENCIÓN Cambio del cartucho del filtro: Respete las recomendaciones de ZODIAC y del fabricante del filtro. Siga las indicaciones recogidas en el manual o las instrucciones del fabricante del motor. Coloque un embudo de vaciado bajo el lugar donde se sustituirá el cartucho.
Página 30
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – COMBUSTIBLE Ñ UTILIZACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE CIERRE DEL CIRCUITO DE GASOLINA Válvula del circuito de Válvula del circuito de gasolina en el filtro (500, 540, gasolina en el filtro (500, 540, 580) 580) Posición abierta Posición cerrada Válvula del circuito de Válvula del circuito de...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – COMBUSTIBLE RECOMENDACIONES En caso de fuga de gasolina o de incendio, la válvula de cierre del circuito de gasolina, situada en el depósito, permite aislar el depósito del circuito de gasolina y debe permanecer cerrada. ADVERTENCIA ...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ELECTRICIDAD Ñ V-2-ELECTRICIDAD ESQUEMA DEL HAZ GENERAL REFEREN DESCRIPCIÓN CLUB ● ● Interruptor de bomba de achique OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN Interruptor de luz de cortesía OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN Interruptor de luz de navegación OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN OPCIÓN Interruptor de bomba de ducha OPCIÓN...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ELECTRICIDAD PLANO DEL HAZ GENERAL REFERENCIA DESCRIPCIÓN Conexión de la batería Conexión de la bomba de achique Conexión de la luz blanca Conexión de la luz de cortesía Conexión de la barra colectora Conexión del portafusibles Conexión del interruptor de la bomba de achique Conexión del interruptor de la luz de navegación Conexión del interruptor de la luz de cortesía...
Página 34
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ELECTRICIDAD Ñ UBICACIÓN DE LOS ELEMENTOS REFERENCIA DESCRIPCIÓN Interruptores Cortacircuitos Bandeja de batería CORTACIRCUITOS Cuando no utilice su embarcación, ponga el cortacircuitos en la NOTA: posición OFF. Apague el motor antes de colocar el cortacircuitos en la posición "off" ADVERTENCIA Página 33 / 56...
Página 35
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ELECTRICIDAD BATERÍA (NO INCLUIDA) Para el mantenimiento habitual, respete las recomendaciones de ZODIAC y las del fabricante de las baterías. Realice el mantenimiento de su batería: mantenga limpia y seca la batería para evitar un desgaste prematuro.
Página 36
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ELECTRICIDAD Ñ CABLEADO DE UN ACCESORIO Elija un emplazamiento de fusible libre. Conecte el cable de alimentación de su accesorio en el borne correspondiente a este emplazamiento con un "terminal lengüeta" hembra de 6 mm. ...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ELECTRICIDAD CONEXIÓN DE ACCESORIOS OPCIONALES La embarcación está equipada de serie con una bomba de achique y, de manera opcional, con luces de navegación y una ducha de cabina. No obstante, puede añadir accesorios adicionales en determinadas condiciones: ...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ACHIQUE Ñ DESCRIPCIÓN DE ELEMENTOS FUNCIONALES REFERENCIA DESCRIPCIÓN CLUB ● ● ● ● ● Achicador de la cubierta ● ● ● ● ● Tapones de pasacascos ● ● Bomba de achique Evacuación de la bomba de ●...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ACHIQUE ACHICADOR Embarcación fuera del agua (remolque, sobre basadas, etc.) Achicador en posición abierta, tapón retirado. Embarcación en el agua En navegación Achicador en posición cerrada, tapón o tapones colocados. Procedimiento de vaciado del agua embarcada En parada, quite los tapones y navegue en posición de planeo (>...
Página 40
Automático Forzada ZODIAC recomienda utilizar un toldo o una lona de fondeo para impedir la entrada de agua en caso de lluvia. El sistema de bomba de achique no está diseñado para el control del agua procedente de una brecha en el casco; es responsabilidad del propietario tener como mínimo un achicador a bordo, dotado de un...
Página 41
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ACHIQUE Compruebe que el dispositivo esté en buenas condiciones (tubos no obstruidos, tapón quitado, bomba en posición de funcionamiento automático, batería cargada). En el fondeo, ponga el interruptor de la bomba de achique en la posición de funcionamiento automático. ATENCIÓN El caudal de la bomba es de aproximadamente 30 litros por minuto (580) o 45 litros por minuto (660).
Página 42
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - ACHIQUE Ñ ESPICHE DEL CASCO Embarcación fuera del agua (remolque, sobre basadas, etc.) Posición abierta, espiche retirado. Embarcación en el agua Posición cerrada, espiche instalado. (Compruebe que el espiche esté bien cerrado). PASACASCOS CON MEMBRANA El pasacascos incluye: NOTA ...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - DIRECCIÓN V-4 DIRECCIÓN Respete las recomendaciones del fabricante de la dirección (instalación, utilización y mantenimiento). Para una utilización óptima de su embarcación, por favor, consulte a su concesionario. INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - INCENDIO V-5 INCENDIO Le recomendamos disponer de un extintor a bordo, conforme a las leyes vigentes en el país.
Retire los cojines siempre que vaya a transportar la embarcación sobre un remolque. Estiba sobre remolque o sobre basada: utilice el cáncamo de roda y los cáncamos de popa en la cara exterior del espejo de popa. ALMACENAMIENTO Medline 500/500 club: Página 45 / 56...
Página 48
DESCRIPCIÓN - MANIPULACIÓN Ñ Medline 660: Es imprescindible que la embarcación tome apoyo sobre la línea de roda. ATENCIÓN Página 47 / 56...
Página 49
DESCRIPCIÓN - MANIPULACIÓN IZADO La embarcación no dispone de medio de izado de serie. La operación de izado debe efectuarse obligatoriamente con ayuda del accesorio opcional de izado. Para esta operación diríjase a especialistas del izado. ADVERTENCIA No debe haber nadie a bordo durante el izado con grúa ADVERTENCIA La embarcación debe estar descargada de cualquier material durante el izado con grúa.
Ñ SEÑALIZACIÓN VII- DESCRIPCIÓN DE LOS AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD Y PLACAS DE SEÑALIZACIÓN Página 49 / 56...
Página 51
SEÑALIZACIÓN 30 NUDOS COMO MÁXIMO Compruebe la presencia y la legibilidad de los autoadhesivos. Póngase en contacto con su distribuidor para que le proporcione otros nuevos si fuera necesario. Página 50 / 56...
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS Ñ VIII-1-MONTAJE DE PREINSTALACIÓN DEL MOTOR (no incluido). Medline 500, 500 club, 540: Medline 580, 660: La elección de los accesorios del motor determina la posición del volante. Si la caja de gas es una caja con montaje frontal, asegúrese, para una mayor comodidad, de que la palanca esté...
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS VIII-3-PILONA DE ESQUÍ Para garantizar el correcto estado de la superficie de acero inoxidable y evitar la corrosión, utilice productos adecuados para el tratamiento del acero inoxidable o límpiela con agua dulce y séquela al principio y al final de cada temporada.
Ñ VIII-5-BARRA DE SEGURIDAD Para garantizar el correcto estado de la superficie de acero inoxidable y evitar la corrosión, utilice productos adecuados para el tratamiento del acero inoxidable o límpiela con agua dulce y séquela al principio y al final de cada temporada.
6185-3, para garantizar que todas ellas no invaliden la evaluación inicial. Asegúrese también de que la instalación posterior de consolas y demás elementos estructurales no incluidos inicialmente con la embarcación, se realice siguiendo los consejos de instalación facilitados por el fabricante y las recomendaciones de ZODIAC. Página 54 / 56...
Página 56
Ñ 2 chemin de la Val Priout 31450 AYGUESVIVES FRANCIA MEDLINE 500 / 580 /660 Página 55 / 56...