Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tome 2 - Volume 2
Teil 2 - Tomo 2
NZO 760
ZU90565
Edition 2
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC.
CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC.
VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN SERVICIO SU ZODIAC.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac NZO 760

  • Página 1 NZO 760 ZU90565 Edition 2 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Página 59 NOTES :...
  • Página 60 46 avenue Gustave Eiffel 33600 PESSAC France NZO 760 Code ZU90565 Edition 2...
  • Página 61 NZO 760 ZU90565 Edition 2 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Página 62 Owner's Manual Volume 2...
  • Página 119 Notes :...
  • Página 120 46 avenue Gustave Eiffel 33600 PESSAC France NZO 760 Code ZU90565 Edition 2...
  • Página 121 NZO 760 ZU90565 Edition 2 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Página 122 Manual del propietario Tomo 2...
  • Página 123 TOMO 2 EL MANUAL DEL PROPIETARIO SE DIVIDE EN DOS TOMOS: - EL TOMO 1 TRATA DE FORMA GENERAL LAS PRECAUCIONES DE USO Y LAS RECOMENDACIONES QUE SE DEBEN RESPETAR A NOTA: BORDO DE LA EMBARCACIÓN Y SOBRE EL AGUA. - EL TOMO 2 TRATA MÁS PARTICULARMENTE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y EL MONTAJE DE LA EMBARCACIÓN Y DE SU...
  • Página 124 ÍNDICE PÁGINA  I - DESCRIPCIÓN GENERAL -Cuadro de características técnicas-------------------------------- -Descripción de características técnicas --------------------------- -Ubicación de los elementos funcionales -----------------------------------  II - FLOTADOR -Montaje del flotador en el casco------------------------------------- -Fijación en la proa-------------------------------------------------------- -Sistema de inflado----------------------------------------------------- -Presión-------------------------------------------------------------------- ...
  • Página 125: Introducción General

    INTRODUCCIÓN GENERAL A partir de ahora es propietario de un NZO-760, le damos las gracias por su confianza y le recomendamos leer atentamente este manual. Se ha realizado para ayudarle a utilizar su embarcación con placer, confort y seguridad. Contiene la descripción de la embarcación, el equipamiento suministrado o instalado, los métodos y las indicaciones necesarios para su aplicación y su mantenimiento.
  • Página 126 INTRODUCCIÓN GENERAL Consulte el Manual Tomo 1: CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR PARA SABER LO QUE ES POSIBLE HACER Y SOBRE TODO LO QUE NO ES POSIBLE HACER. PODRÍA PONER SU SEGURIDAD EN PELIGRO Y PERDER SU ADVERTENCIA GARANTÍA.
  • Página 127: Cuadro De Características Técnicas

    DESCRIPCIÓN GENERAL - Características técnicas CUADRO DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones 24’ 11“ (ft) 6,38 20’ 11“ (ft) 3,04 9’ 12“ (ft) 5’ 7“ (ft) 0,65 2’ 2“ (ft) Todas las dimensiones tienen una tolerancia de + o – 2,5% Capacidad B = 7 C=18 (ISO)
  • Página 128: Limpieza Del Flotador

    DESCRIPCIÓN GENERAL - Características técnicas Categoría de diseño 1350 Masa total de las personas (nº pers. x 75 kg) (7 pers. en cat. B; 18 pers. en cat. C) 1158 2977 Efectos personales (recomendación ICNN: 20 kg/pers. Cat. B, 10 kg/pers. Cat C) Provisiones y carga, productos secos, líquidos consumibles (recomendación ICNN: 15 kg/pers.
  • Página 129 DESCRIPCIÓN GENERAL – Características técnicas CASCO CONSOLA DE PILOTAJE Casco de poliéster en V evolutivo Parabrisas envolvente Cubierta contramoldeada antideslizante Pasamanos Punta de poliéster Dirección hidráulica abatible y volante Depósito de combustible de 300 litros* Toma encendedor Pozo de fondeo Gran pañol de almacenamiento de proa CAMAROTE Pañol de almacenamiento de popa con...
  • Página 130: Descripción General Relativa A La Flotación

    DESCRIPCIÓN GENERAL – Características técnicas DESCRIPCIÓN GENERAL RELATIVA A LA FLOTACIÓN X: Calado con carga máxima (con motor XXL): 860 mm Y: Calado aéreo máximo en rosca: 1830 mm Z: Francobordo medio con carga máxima: 570 mm Ñ Página 9/ 58...
  • Página 131: Ubicación De Los Elementos Funcionales

    DESCRIPCIÓN GENERAL – Elementos funcionales Ubicación de los elementos funcionales Todas las opciones. Luz de proa roja/ verde Luces de cubierta Cornamusa de amarre Tapón de casco Cojinete de proa Cáncamos de remolque Pozo de fondeo bajo guarnicionería Flotadores extraíbles Pañol de proa bajo guarnicionería Empuñaduras flotador Válvulas de inflado...
  • Página 132 DESCRIPCIÓN GENERAL – Elementos funcionales Ubicación de los elementos funcionales 4 5 6 7 8 9 Empuñadura/Pasamanos Interruptor luz de navegación Toma 12V Interruptor luz de cubierta Volante, dirección hidráulica orientable Interruptor Kit de ducha (opcional) Interruptor ventilación de sentina Emplazamiento interruptor Interruptor bomba de achique GPS &...
  • Página 133 DESCRIPCIÓN GENERAL – Elementos funcionales Luz de proa roja/ verde Cáncamo de roda en la carena Cornamusa de amarre de proa Cojinete de proa plegable...
  • Página 134: Montaje Del Flotador En El Casco

    FLOTADOR – Montaje del flotador en el casco MONTAJE DEL FLOTADOR El flotador se entrega montado en el casco. Siga las instrucciones que figuran a continuación para cambiar el flotador. NOTA: El montaje del flotador en el casco se realiza con el flotador desinflado.
  • Página 135: Flotador

    FLOTADOR – Montaje del flotador en el casco - Proceder de la misma manera para el otro lado del flotador. - Tirar de la parte delantera del flotador bajo el saliente de la cubierta. - Tirar de nuevo del flotador al máximo hacia la popa de la embarcación, introduciendo la relinga en la miniguía en posición trasera alta.
  • Página 136 FLOTADOR – Sistema de inflado INFLADOR a. adaptador b. extremo del tubo c. base del tubo d. orificio de inflado * Como opción, está disponible un inflador eléctrico (12 V) de gran caudal. (Póngase en contacto con su distribuidor). VÁLVULAS "EASY - PUSH" Para cambiar de posición en posición de inflado en posición de desinflado...
  • Página 137: Sistema De Inflado

    FLOTADOR – Sistema de inflado INFLADO DEL MOTOR Active todas las válvulas a la posición de inflado. Fije la base del tubo en el orificio de inflado del inflador. Para inflar correctamente su embarcación, es necesario que el inflador tenga un buen apoyo en el suelo.
  • Página 138: Presión De Utilización

    FLOTADOR - Presión PRESIÓN DE UTILIZACIÓN La presión de utilización para el flotador es de 240 mb/ 3,4 PSI. La temperatura ambiente del aire o del Temperatura ambiente presión interna del flotador agua influye proporcionalmente sobre el +1°C +4 mb / 0,06 PSI nivel de la presión interna del flotador: -1°C -4 mb / 0,06 PSI...
  • Página 139: En Caso De Sobrepresión

    FLOTADOR - Presión EN CASO DE SOBREPRESIÓN VÁLVULA EASY - PUSH: Libere el aire apretando el pulsador de la válvula SISTEMA DE PROPULSIÓN Respete las recomendaciones Z Marine y las del fabricante del motor para el montaje del motor. Para la opción de un montaje con bimotor, la distancia entre ejes de los motores es de 660 mm (26 in.).
  • Página 140: Navegación

    CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN NAVEGACIÓN Consulte el Manual Tomo 1 Antes de arrancar 1 Cortabatería en «ON», en tensión 2 Llave de gasolina en «ON». 3 Introduzca y conecte el 4 Ventile 4 minutos Accione el motor de arranque. cortacircuito* * SI EL PILOTO ACABA DE CAERSE AL AGUA, LA PARADA INMEDIATA DEL MOTOR REDUCE CONSIDERABLEMENTE LOS RIESGOS DE HERIDAS GRAVES, INCLUSO MORTALES, CAUSADAS...
  • Página 141: Cómo Conducir Su Embarcación

    CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN DURANTE LA NAVEGACIÓN, MANTENER LA TRAMPILLA DE ACCESO AL DEPÓSITO, LA PUERTA Y TODOS LOS PAÑOLES CERRADOS. LAS OLAS ROMPIENTES REPRESENTAN UN GRAN PELIGRO PARA ATENCIÓN LA ESTABILIDAD Y EL EMBARGUE DE AGUA. ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA DE FONDEO (ANCLA, COJINETE DE PROA) ESTÉ...
  • Página 142: Puerta De Camarote

    CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN PUERTA DE CAMAROTE Abrir las puertas Cerrar las puertas Ñ SE DEBE RESPETAR EL ORDEN DE CIERRE DE LAS PUERTAS. ATENCIÓN PODRÍA DAÑARLAS. Página 21/ 58...
  • Página 143: Escala De Baño

    CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN ESCALA DE BAÑO Tire del cáncamo Tire de la escala con el cáncamo hasta que esté totalmente extendida, y luego gírela hacia abajo. Despliegue cada escalón girándolo hacia abajo.
  • Página 144: Izado Del Motor

    CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN IZADO DEL MOTOR SEGURIDAD, RECOMENDAMOS UTILIZAR LIMITADOR DE IZADO DEL MOTOR. ESTA OPCIÓN DEL MOTOR PERMITE REDUCIR LA AMPLITUD DE IZADO DEL MOTOR. LE RECOMENDAMOS DEJAR AL MENOS 5 CENTÍMETROS (2 IN.) ATENCIÓN COMO MÍNIMO ENTRE EL MOTOR, UNA VEZ IZADO, Y UNA DE LAS PARTES DE LA EMBARCACIÓN.
  • Página 145: Combustible

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Combustible DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS FUNCIONALES ESENCIALES La embarcación está equipada con un depósito independiente, situado bajo la cubierta. Su llenado se efectúa por el lado de babor del leaning post, por un tapón de llenado.
  • Página 146 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Combustible Orificio de llenado 2ª válvula de cierre de gasolina Ñ Trampilla de acceso a válvula del 2ª válvula de cierre de gasolina en bimotor depósito Filtro separador agua/gasolina Trampilla de acceso de mantenimiento del depósito Válvula de cierre de gasolina Transmisor del indicador de nivel Salida respiradero de depósito...
  • Página 147: Utilización De Las Válvulas De Cierre Del Circuito De Gasolina

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Combustible UTILIZACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE CIERRE DEL CIRCUITO DE GASOLINA Válvula del circuito Válvula del circuito de gasolina en el de gasolina en el filtro filtro Posición abierta Posición cerrada - Cuando ya no utilice su embarcación, cierre las válvulas del NOTA: circuito de gasolina.
  • Página 148: Filtro Separador De Gasolina

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Combustible FILTRO SEPARADOR DE GASOLINA Con objeto de proteger el motor, se ha instalado un filtro separador de NOTA: agua/gasolina en el circuito de alimentación de gasolina del motor. El filtro separador agua/gasolina está situado en el cofre de popa, sobre el mamparo de estribor: (para un montaje con doble motor póngase en contacto con su distribuidor con objeto de obtener un segundo filtro) REFERENCIA...
  • Página 149: Referencia

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Combustible Con objeto de proteger el motor, se ha instalado un filtro separador NOTA: de agua/gasolina en el circuito de alimentación de gasolina del motor. El filtro separador agua/gasolina está situado en el cofre de popa, sobre el mamparo de estribor: REFERENCIA DESCRIPCIÓN...
  • Página 150: Recomendaciones

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Combustible Cambio del cartucho del filtro: Respete las recomendaciones Z Marine y las del fabricante del filtro. Coloque un embudo de vaciado bajo el lugar donde se cambiará el cartucho. Antes de cambiar el filtro, se debe liberar la presión del sistema de alimentación de gasolina. Siga las indicaciones contenidas en el manual o las instrucciones del fabricante del motor.
  • Página 151: Interruptores

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Electricidad DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS FUNCIONALES ESENCIALES Interruptores Bomba de achique Disyuntores Ventilador Cortabatería Alumbrado de cubierta Bandeja de batería Luces de navegación de proa Emplazamiento de bandeja de batería Luz de navegación de popa INTERRUPTORES Interruptor ventilador de sentina Interruptor alumbrado de cubierta Interruptor bomba de achique...
  • Página 152 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Electricidad Cortabatería  Apague el motor y todo el equipamiento eléctrico antes de desconectar el cortabatería. Batería El cortacircuito permite aislar la alimentación de la caja de la consola. El cortabatería se debe apagar siempre en último lugar y se debe encender NOTA: siempre en primer lugar.
  • Página 153 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Electricidad DISYUNTOR La caja del disyuntor está situada en el camarote. (Ver el interior de la caja) N° REFERENCIA DESCRIPCIÓN BILGE PUMP Disyuntor 5 A bomba de achique NAV. LIGHTS Disyuntor 5 A luz de navegación COCKPIT LIGHTS Disyuntor 5 A alumbrado de cubierta INSTRUMENTOS...
  • Página 154 (2). EN EL FONDEO, PONER EL INTERRUPTOR DE LA BOMBA DE ACHIQUE EN LA POSICIÓN DE MARCHA AUTOMÁTICA. ZODIAC CONSEJO RECOMIENDA UTILIZAR UN TOLDO O UNA LONA DE FONDEO PARA IMPEDIR LA ENTRADA DE AGUA EN CASO DE LLUVIA.
  • Página 155: Achique

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Electricidad El caudal de su bomba es de aproximadamente 35 litros por minuto. Se puede acceder a la misma desde el pañol de popa. 1. Sensor eléctrico 2. Cuerpo de bomba 3. Alcachofa de aspiración Desconecte la rejilla. Limpie la alcachofa/hélice de residuos que podrían Seque...
  • Página 156 Un repartidor de carga permite cargar las baterías cuando el motor funciona. A menudo, el repartidor de carga va ya integrado en el motor. En caso contrario, podrá añadir un repartidor, según el croquis siguiente. Consulte con su distribuidor Zodiac Alternador Repartidor Batería de...
  • Página 157: Mantenga Las Baterías Y El Electrolito Fuera Del Alcance De Los Niños

    LUGAR BIEN VENTILADO. PROTÉJASE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO TRABAJE CERCA DE UNA BATERÍA.  Cuando no utilice su embarcación Zodiac durante un mes o más, retire la batería y guárdela en un lugar fresco, oscuro y seco. Cargue completamente la batería antes de reutilizarla.
  • Página 158: Plano Del Mazo De Cables General

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Electricidad PLANO DEL MAZO DE CABLES GENERAL Ñ Página 37/ 58...
  • Página 159 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Electricidad Conexión de interruptores Ventilador Bomba de Luces de achique navegación Blk 1 Blk 1 Blk 1 Red 8 Red 4 Red 6 D. Grey 1 Brown 2 Brown 1 D.Grey 2 Yellow 1 Alumbrado de Agua dulce Eclairage pont cubierta...
  • Página 160 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - Achique EVACUACIÓN DE AGUA REFERENCIA DESCRIPCIÓN Evacuación cuna Achicador de cubierta Tapón de casco Ñ Página 39/ 58...
  • Página 161: Tapón De Casco

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - Achique TAPÓN DE CASCO Embarcación fuera del agua (remolque, sobre cunas, etc.) POSICIÓN ABIERTA, TAPÓN DE DESAGÜE RETIRADO. Embarcación en el agua, durante la navegación o el fondeo POSICIÓN CERRADA, TAPÓN DE DESAGÜE PUESTO. (ASEGURARSE BIEN DE QUE EL TAPÓN DE DESAGÜE ESTÉ CERRADO CORRECTAMENTE) CON MASILLA DE ESTANQUEIDAD.
  • Página 162: Dirección

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - Dirección DIRECCIÓN Para un confort óptimo, el volante es orientable. Apriete e incline el volante Con la embarcación se suministra de serie un cilindro hidráulico que se utiliza para el montaje con monomotor. Para la opción de NOTA: montaje con bimotorización, utilice una barra de reenvío.
  • Página 163: Incendio

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - Incendio INCENDIO LE RECOMENDAMOS DISPONER DE UN EXTINTOR A BORDO, CONFORME A LAS LEYES VIGENTES EN EL PAÍS. ADVERTENCIA NO PONER MATERIAL INFLAMABLE CERCA O ENCIMA DE APARATOS DE COCCIÓN. ADVERTENCIA ANTES DE DESCARGAR, APAGUE EL MOTOR Y EL VENTILADOR. ADVERTENCIA La embarcación se entrega sin extintor;...
  • Página 164: Fondeo / Amarre

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS - Fondeo/amarre DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS FUNCIONALES ESENCIALES REFERENCIA DESCRIPCIÓN Cojinete de proa Pozo de fondeo Cornamusa Cáncamo de roda Ñ UTILIZACIÓN CORNAMUSAS PERMITEN ÚNICAMENTE AMARRE OCASIONAL DE LA EMBARCACIÓN. ADVERTENCIA EL AMARRE PERMANENTE DEBE REALIZARSE CON EL CÁNCAMO DE RODA SITUADO EN LA PROA DE LA EMBARCACIÓN.
  • Página 165: Zona De Popa

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Zona de popa MONTAJE DE LA ZONA DE POPA La embarcación se entrega con una zona de popa que se puede montar en caso de montaje con monomotor. - Alinee la superficie A de la zona de popa con la superficie B de la cubierta. - Marque con un lápiz la posición de las perforaciones bajo la zona de popa.
  • Página 166: Almacenamiento

    MANIPULACIÓN - Almacenamiento ALMACENAMIENTO ES IMPRESCINDIBLE QUE LA EMBARCACIÓN TOME APOYO SOBRE LÍNEA RODA (VÉASE CROQUIS ADVERTENCIA CONTINUACIÓN). SECCIÓN C-C Ñ Página 45/ 58...
  • Página 167: Manipulación

    MANIPULACIÓN - Almacenamiento SECCIÓN B-B SECCIÓN D-D...
  • Página 168: Transporte

    MANIPULACIÓN - Transporte TRANSPORTE  Los consejos sobre la puesta en remolque se especifican en el manual del propietario en el TOMO I. Utilice un remolque adaptado a su embarcación. La masa en condiciones de transporte para un remolque incluye: (ver el ejemplo siguiente) Peso de la embarcación en vacío: 1530 kg Tolerancia +/- 5 %...
  • Página 169: Fuera Del Agua

    MANIPULACIÓN - Izado La operación de izado también se puede efectuar pasando correas de izado adecuadas bajo el casco (en X: 0,5 metro e Y: 4,8 metros desde la parte de abajo del espejo de popa. DESINFLE EL FLOTADOR PARA ESTA OPERACIÓN. ADVERTENCIA LOS CÁNCAMOS DE ARRASTRE DE POPA Y DE PROA NO PUEDEN UTILIZARSE EN NINGÚN CASO COMO PUNTOS DE IZADO.
  • Página 170: Descripción De Los Autoadhesivos De Seguridad Y Las Placas De Señalización

    SEÑALIZACIÓN DESCRIPCIÓN DE LOS AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD Y LAS PLACAS DE SEÑALIZACIÓN Ñ Página 49/ 58...
  • Página 171: Señalización

    SEÑALIZACIÓN La carga máxima recomendada por categoría de diseño calculada según la norma ISO 14945, indicada en la placa del fabricante es la carga máxima autorizada, excluida la masa del contenido de los depósitos fijos estándar y opcionales e incluida la masa del motor o de los motores.
  • Página 172: Emplazamiento/Montaje De Los Accesorios Opcionales

    OPCIONES EMPLAZAMIENTO/MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES Pack Audio: Ejemplo de instalación de pack audio con un GPS 7" 16/9. Emplazamiento Emplazamiento del contador del compás Pack audio GPS 7 o 8 pulgadas Emplazamiento de la caja de gas Ñ Emplazamiento de los altavoces Diámetro de perforación...
  • Página 173 OPCIONES Bimini top: NO SE MONTE SOBRE EL BIMINI TOP, PARA EVITAR CUALQUIER RIESGO DE CAÍDA. ADVERTENCIA Suelo de teca:...
  • Página 174 OPCIONES Kit de agua dulce y frigorífico/conservador Grifo de agua Frigorífico* dulce *El frigorífico ofrece unas temperaturas que van de +10°C a -10°C, y se puede utilizar para refrigeración o conservación. Las paredes laterales son de acero inoxidable y el fondo es de plástico. Está equipado con un compresor ventilado y una cesta para optimizar el almacenamiento.
  • Página 176 OPCIONES Molinete eléctrico: EVITE UTILIZAR EL MOLINETE SIN EL MOTOR EN MARCHA, YA QUE SE CORRE EL RIESGO DE DESCARGAR LA BATERÍA. ADVERTENCIA PROCURE MANTENER LAS MANOS Y LOS PIES APARTADOS DE EN CASO DE BLOQUEO, ACTÚE LA CADENA EN MOVIMIENTO. CON ATENCIÓN Y DESCONECTE EL MOLINETE ANTES DE PELIGRO INTERVENIR EN EL MISMO.
  • Página 177: Después De Haber Izado El Ancla, Se Debe

    OPCIONES RETIRE EL MANDO A DISTANCIA Y PONGA LA TAPA CUANDO NO UTILICE EL MOLINETE.  EL MOLINETE NO SE DEBE UTILIZAR COMO SUJECIÓN PARA LA CADENA O EL CABO DE ANCLAJE CUANDO LA EMBARCACIÓN ESTÁ FONDEADA.  NO SOBREPASE LA CAPACIDAD NOMINAL DE TRACCIÓN DEL MOLINETE.
  • Página 178 OPCIONES Mesas comedor de popa y de proa: Emplazamiento de las mesas: dimensiones Ø120 a 130 mm 315 mm 355 mm 450 mm 460 mm Inodoro químico: Ñ Página 57/ 58...
  • Página 179 NOTES :...
  • Página 180 46 avenue Gustave Eiffel 33600 PESSAC France NZO 760 Code ZU90565 Edition 2...
  • Página 181 NZO 760 ZU90565 Edition 2 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Página 182 Manuale del Proprietario Volume 2...
  • Página 235 OPZIONI Prendisole di prua: NON UTILIZZARE I PRENDISOLE DURANTE LA NAVIGAZIONE, PER EVITARE RISCHI DI CADUTA IN MARE. AVVERTENZA Prendisole di poppa:...
  • Página 239 NOTES :...
  • Página 240 46 avenue Gustave Eiffel 33600 PESSAC France NZO 760 Code ZU90565 Edition 2...
  • Página 241 NZO 760 ZU90565 Edition 2 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Página 297 OPTIONEN Bugsonnenliege: UM STÜRZE ÜBER BORD ZU VERMEIDEN, DIE VORDERE BADEPLATTFORM WÄHREND DER FAHRT NICHT BENUTZEN. WARNUNG Hecksonnenliege:...
  • Página 298 OPTIONEN Elektrische Ankerwinde: UM DIE BATTERIEN NICHT ZU ENTLADEN, VERWENDEN SIE DIE ANKERWINDE MÖGLICHST BEI LAUFENDEM MOTOR. WARNUNG ACHTEN SIE DARAUF, HÄNDE UND FÜSSE FERN ZU HALTEN, SOLLTE SICH DIE WENN DIE KETTE IN BEWEGUNG IST. ANKERKETTE VERKLEMMEN, GEHEN SIE MIT GROßER VORSICHT VOR UND SCHALTEN SIE DIE ELEKTRISCHE GEFAHR ANKERWINDE...
  • Página 299 OPTIONEN NEHMEN SIE DIE FERNBEDIENUNG AB UND BRINGEN SIE DIE ABDECKUNG AN, WENN SIE IHRE ANKERWINDE NICHT BENUTZEN.  MISSBRAUCHEN SIE IHRE ANKERWINDE NICHT ALS ANSCHLAGPUNKT FÜR IHRE ANKERKETTE ODER IHR ANKERTAU, WENN IHR BOOT VOR ANKER LIEGT.  NENNZUGKRAFT ELEKTRISCHEN ANKERWINDE DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
  • Página 301 NOTES :...
  • Página 302 46 avenue Gustave Eiffel 33600 PESSAC France NZO 760 Code ZU90565 Edition 2...

Tabla de contenido