Phase 4: Verbindung Der Rohre - Olimpia splendid ARYAL S2 E DUAL Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111
Rohrlänge über die Senkform
hinaus
4. Remove PVC tape from ends of pipe when
ready to perform flaring work.
5. Clamp flare form on the end of the pipe. The
end of the pipe must extend beyond the flare
form.
Flare form
7. Das Bördelwerkzeug und die Bördelform entfernen, anschließend das Rohrende überprüfen.

7.6.4 - Phase 4: Verbindung der Rohre

Zuerst die Kupferrohre an das Innengerät anschlie-
6. Place flaring tool onto the form.
4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del
ßen, anschließend an das Außengerät. Man sollte
tubo quando è pronto per eseguire il lavoro di
zuerst das Niederdruckrohr, anschließend das Hoch-
7. Turn the handle of the flaring tool
svasamento.
druckrohr anschließen.
clockwise until the pipe is fully flared. Flare
5. Forma svasata del morsetto all'estremità del
1. Werden die Bördelmuttern verbunden, eine leichte
the pipe in accordance with the dimensions .
tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltre
Schicht von Klimaanlagenöl auf die gebördelten
la forma svasata.
Enden auftragen.
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
2. Die Mitte der beiden Rohre, die verbunden werden
Bördelungs-Modul
sollen, aufeinander ausrichten.
3. Die Senkmutter so fest wie möglich von Hand
Pipe
Tightening
Flare dimension (A)
torque
gauge
anziehen.
4. Mithilfe eines Schlüssels die Mutter auf dem Rohr
des Geräts anziehen.
18-20 N.m
Ø 6.4
5. Nach Blockieren der Mutter, einen Schlüssel verwen-
(183-204 kgf.cm)
6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla
den, um die Bördelmutter entsprechend der Drehmo-
25-26 N.m
Ø 9.5
(255-265 kgf.cm)
mentwerte der oben stehenden Tabelle anzuziehen.
forma.
7. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura
35-36 N.m
Ø 12.7
Sowohl einen Befestigungsschlüssel als einen Engländer verwenden, um die Leitungen von
(357-367 kgf.cm)
den Geräten zu trennen oder anzuschließen.
45-47 N.m
completamente svasato. Svasatura del tubo in
Ø 15.9
(459-480 kgf.cm)
base alle dimensioni.
65-67 N.m
Sich vergewissern, die Isolierung um die Leitungen zu wickeln. Der direkte Kontakt mit
Ø 19.1
ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO
(663-683 kgf.cm)
den Leitungen könnte zu Verbrühungen oder Verbrennungen führen.
SVASAMENTO
75-85N.m
Ø 22
Sicherstellen, dass das Rohr ordnungsgemäß angeschlossen ist, um mögliche Leckagen
(765-867 kgf.cm)
zu vermeiden.
8. Remove the flaring tool and flare form,
Rohrmesser
Anzugsmoment
then inspect the end of the pipe for cracks
Das Rohr vorsichtig in der Mitte gemäß
and even flaring.
18-20 N.m
Ø 6,4
unten stehendem Diagramm biegen. Das
(183-204 kgf.cm)
Rohr nicht über 90° hinaus oder mehr als
25-26 N.m
Ø 9,5
Step 4: Connect pipes
(255-265 kgf.cm)
drei Mal biegen. Das Rohr von Hand biegen.
35-36 N.m
Ø 12,7
Connect the copper pipes to the indoor unit first,
(357-367 kgf.cm)
then connect it to the outdoor unit. You should
45-47 N.m
6. Nach dem Anschluss der Kupferrohre an das In-
Ø 15,9
(459-480 kgf.cm)
first connect the low-pressure pipe, then the
nengerät, das Versorgungskabel, das Signalkabel
65-67 N.m
Ø 19,1
und die Leitungen mit einem Band zusammen-
(663-683 kgf.cm)
high-pressure pipe.
binden.
75-85N.m
Ø 22
(765-867 kgf.cm)
1. When connecting the flare nuts, apply a thin
8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma di
Die Signalkabel NICHT mit anderen Leitungen verflechten.
svasatura, quindi ispezionare l'estremità del
coat of refrigeration oil to the flared ends of
tubo per le crepe e persino svasature.
the pipes.
DE - 20
Fase 4: Collegare le tubazioni
2. Align the center of the two pipes that you will
Collegare prima i tubi di rame all'unità interna,
connect.
quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe
Misuratore
tubazione
8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma di
Pipe
Fase 4: Collegare le tubazioni
Collegare prima i tubi di rame all'unità interna,
quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe
prima collegare il tubo di bassa pressione, quindi il
tubo ad alta pressione.
1. Quando si collegano i dadi di svasamento,
Flare shape
(Unit: mm/Inch)
Min.
Max .
2. Allineare il centro delle due tubazioni che
90 ° ± 4
8.4/0.33
8.7/0.34
Rohr
A
13.2/0.52
13.5/0.53
16.2/0.64
16.5/0.65
19.2/0.76
19.7/0.78
23.2/0.91
23.7/0.93
26.4/1.04
26.9/1.06
Abmessung Bördelung
(A) (Maßeinheit mm/Zoll)
Bördelungsform
Minimum
Maximum
90 ° ± 4
8,4/0,33
8,7/0,34
13,2/0,52
13,5/0,53
16,2/0,64
16,5/0,65
19,2/0,76
19,7/0,78
23,2/0,91
23,7/0,93
26,4/1,04
26,9/1,06
base alle dimensioni.
ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO
SVASAMENTO
Coppia di
di
serraggio
18-20 N.m
Ø 6,4
(183-204 kgf.cm)
25-26 N.m
Ø 9,5
(255-265 kgf.cm)
35-36 N.m
Ø 12,7
(357-367 kgf.cm)
45-47 N.m
Ø 15,9
(459-480 kgf.cm)
Indoor unit tubing
65-67 N.m
Ø 19,1
(663-683 kgf.cm)
3. Tighten the flare nut as tightly as possible
75-85N.m
Ø 22
(765-867 kgf.cm)
by hand.
4. Using a spanner, grip the nut on the unit
svasatura, quindi ispezionare l'estremità del
tubing.
tubo per le crepe e persino svasature.
5. While firmly gripping the nut, use a torque
wrench to tighten the flare nut according to
the torque values in above table.
NOTE: Use both a spanner and a torque
wrench when connecting or disconnecting
Rohre für Innengeräte
pipes to/from the unit.
3. Stringere il dado di svasamento il più
strettamente possibile a mano.
applicare un sottile strato di olio di
4. Utilizzando una chiave, stringere il dado sul
refrigerazione alle estremità svasate dei tubi.
tubo dell'unità.
5. Dopo aver
andranno a collegarsi.
utilizzare una chiave per stringere il dado di
svasamento in base ai valori di coppia nella
tabella di sopra.
R0.4~0.8
NOTA:
una chiave inglese per collegare o scollegare i
tubi da/verso l'unità.
NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO
Piegare con attenzione il tubo al centro secondo
il diagramma sottostante.
più di 90 gradi o più di 3 volte.
CAUTION
Ensure to wrap insulation around the piping.
Direct contact with the bare piping may
A
result in burns or frostbite.
Make sure the pipe is properly connected.
R0,4~0,8
ATTENZIONE
Over tightening may damage the bell
mouth and under tightening may lead to
• Assicurarsi di avvolgere l'isolamente intorno
leakage.
alle tubazioni. Il contatto diretto con le
tubazioni nude può provocare ustioni o
assideramenti.
6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unità
• Assicurarsi che il tubo sia collegato
interna, avvolgere il cavo di alimentazione, il
correttamente.
cavo di segnale e le tubazioni insieme al nastro
Il restringimento può danneggiare la bocca
di rilegatura.
della campana e il serraggio può portare a
perdite.
Dimensione svasatura
(A) (Unità: mm/pollici)
Forma di svasatura
Minimo
Massimo
8,4/0,33
8,7/0,34
13,2/0,52
13,5/0,53
16,2/0,64
16,5/0,65
19,2/0,76
19,7/0,78
Flare nut
23,2/0,91
23,7/0,93
26,4/1,04
26,9/1,06
Bördelmutter
NON piegare il tubo
Piegare il tubo con il pollice
min-radius 10cm (3,9")
90 ° ± 4
A
R0,4~0,8
• Ass
Pipe
alle
tuba
ass
• Ass
corr
Il re
dell
per
Rohr
NOTA
fili. D
intrec
altri c
7. Infi
co
8. Iso
de
9. Ap
pe
int
Verifi
refrig
insta
venti
il sist
Evac
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aryal s2 e trial

Tabla de contenido