CAME CAT Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CAT Serie:

Enlaces rápidos

Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Chain barrier for controlling passageways up to 16 metres wide
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Kettensperre für maximal 16 m. breite Zu - und Durchfahrten
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
7
6
10
9
4 4 x x 1 1
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Standard installation
1. 1. 1. 1. 1.
Gruppo CA
Gruppo CA
Gruppo CAT T T T T - - - - - X X X X X
Gruppo CA
Gruppo CA
1. CAT-X unit
2. 2. 2. 2. 2.
Gruppo CA
Gruppo CA
Gruppo CAT T T T T -I -I -I -I -I
Gruppo CA
Gruppo CA
2. CAT-I unit
3. 3. 3. 3. 3.
Ricevitore radio
Ricevitore radio
Ricevitore radio
Ricevitore radio
Ricevitore radio
3. Radio receiver
4. 4. 4. 4. 4.
Catena "Genovese"
Catena "Genovese"
Catena "Genovese"
Catena "Genovese"
Catena "Genovese"
4. "Genovese" chain
5. 5. 5. 5. 5.
Guida protezione catena
Guida protezione catena
Guida protezione catena
Guida protezione catena
Guida protezione catena
5. Floor-level chain protection
a pavimento
a pavimento
a pavimento
a pavimento
a pavimento
6. 6. 6. 6. 6.
Colonnina per lettore
Colonnina per lettore
Colonnina per lettore
Colonnina per lettore
Colonnina per lettore
6. Column for magnetic card
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
7. 7. 7. 7. 7.
L L L L L ettore magnetico
ettore magnetico
ettore magnetico
ettore magnetico
ettore magnetico
7. Magnetic card reading unit
8. 8. 8. 8. 8.
Spira di rilevamento
Spira di rilevamento
Spira di rilevamento
Spira di rilevamento
Spira di rilevamento
8. Magnetic detector loop
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
9. Photocell
9. 9. 9. 9. 9.
F F F F F otocellula di sicurezza
otocellula di sicurezza
otocellula di sicurezza
otocellula di sicurezza
otocellula di sicurezza
10. Column for photocell
10.
10. Colonnina per fotocellula
10.
Colonnina per fotocellula
Colonnina per fotocellula
Colonnina per fotocellula
10.
10.
Colonnina per fotocellula
11. Flashing light
11.
11. L L L L L ampeggiatore di
11.
ampeggiatore di
ampeggiatore di
11.
11.
ampeggiatore di
ampeggiatore di
12. Antenna
movomento
movomento
movomento
movomento
movomento
12. Antenna
12. Antenna
12. Antenna
12. Antenna
12. Antenna
All manuals and user guides at all-guides.com
|
|
SERIE CAT
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT SERIES
SÉRIE
SÉRIE
SÉRIE
SÉRIE CAT
SÉRIE
CAT
CAT
CAT
CAT - 24
2
9
4
5
2 2 x x 1 1
Installation type
Installation type
Installation type
Installation type
Installation type
1. 1. 1. 1. 1. Groupe CA
2. 2. 2. 2. 2. Groupe CA
3. 3. 3. 3. 3. R R R R R eceveur radio
4. 4. 4. 4. 4. Chaîne "Genovese"
5. 5. 5. 5. 5. Guide protection de la
ramp
6. 6. 6. 6. 6. Colonne pour le lecteur
reading unit
7. 7. 7. 7. 7. L L L L L ecteur magnétique
8. 8. 8. 8. 8. Spire de relévament
9. 9. 9. 9. 9. Photocellule
10.
10.
10.
10.
10. Colonne pour le
11.
11.
11.
11.
11. Clignotant de mouvement
12.
12.
12.
12.
12. Antenne
|
|
CAT
BAUREIHE CAT
SERIE
SERIE
SERIE CAT
SERIE
SERIE
CAT
CAT
CAT
CAT
8
9
1
2 2 x x 1 1
2 2 x x 1 1
Standard montage
Groupe CAT T T T T - - - - - X X X X X
Groupe CA
Groupe CA
Groupe CA
1 . CAT-X - Bausatz
Groupe CA
Groupe CAT T T T T -I -I -I -I -I
Groupe CA
Groupe CA
2. CAT-I - Bausatz
eceveur radio
eceveur radio
eceveur radio
eceveur radio
3. Radioempfänger
Chaîne "Genovese"
Chaîne "Genovese"
Chaîne "Genovese"
Chaîne "Genovese"
4. Kette typ "Genovese"
Guide protection de la
Guide protection de la
Guide protection de la
Guide protection de la
5. Boden-Kettenschutzschiene
chaîne au sol
chaîne au sol
chaîne au sol
6. Magnetschriftlesersäule
chaîne au sol
chaîne au sol
Colonne pour le lecteur
Colonne pour le lecteur
Colonne pour le lecteur
7. Magnetschriftleser
Colonne pour le lecteur
magnétique
magnétique
magnétique
magnétique
magnétique
8. Magnetische
ecteur magnétique
ecteur magnétique
ecteur magnétique
ecteur magnétique
Spire de relévament
Spire de relévament
Spire de relévament
Spire de relévament
9. IR Lichtschranke
magnétique
magnétique
magnétique
magnétique
magnétique
10. Photozell-Säule
Photocellule
Photocellule
Photocellule
Photocellule
11. Blinkleuchte
Colonne pour le
Colonne pour le
Colonne pour le
Colonne pour le
12. Antenne
photocellule
photocellule
photocellule
photocellule
photocellule
Clignotant de mouvement
Clignotant de mouvement
Clignotant de mouvement
Clignotant de mouvement
Antenne
Antenne
Antenne
Antenne
3
9
11
4 4 x x 1 1
2 2 x x 1 1 , , 5 5
3 3 x x 1 1 , , 5 5 / / 2 2 3 3 0 0 V V
Instalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipo
1. 1. 1. 1. 1. Grupo CA
Grupo CA
Grupo CA
Grupo CA
Grupo CAT T T T T - - - - - X X X X X
2. 2. 2. 2. 2. Grupo CA
Grupo CA
Grupo CA
Grupo CAT T T T T -I -I -I -I -I
Grupo CA
3. 3. 3. 3. 3. R R R R R adiorreceptor
4. 4. 4. 4. 4. Cadena "Genovese"
Cadena "Genovese"
Cadena "Genovese"
Cadena "Genovese"
Cadena "Genovese"
5. 5. 5. 5. 5. Guia de protección
Guia de protección
Guia de protección
Guia de protección
Guia de protección
cadena en el suelo
cadena en el suelo
cadena en el suelo
cadena en el suelo
cadena en el suelo
6. 6. 6. 6. 6. Columna para lector
Columna para lector
Columna para lector
Columna para lector
Columna para lector
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
7.
7.
7.
7.
7.
Aufnahmewindung
8. 8. 8. 8. 8. Espira de detección
Espira de detección
Espira de detección
Espira de detección
Espira de detección
magnética
magnética
magnética
magnética
magnética
9. 9. 9. 9. 9. F F F F F otocélula de seguridad
10.
10. Columna para fotocélula
10.
Columna para fotocélula
Columna para fotocélula
Columna para fotocélula
10.
10.
Columna para fotocélula
de seguridad
de seguridad
de seguridad
de seguridad
de seguridad
11.
11.
11.
11. Làmpara de movimiento
11.
Làmpara de movimiento
Làmpara de movimiento
Làmpara de movimiento
Làmpara de movimiento
12.
12.
12.
12.
12. Antena
Antena
Antena
Antena
Antena
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Tecnica
Tecnica
Tecnica
Tecnica
Tecnica
M47
rev.
rev.
rev.
rev.
rev. 1.0
©
CAME 01/98
CAME 01/98
CAME 01/98
CAME 01/98
CAME 01/98
119GM47
119GM47
119GM47
119GM47
119GM47
12
2 2 x x 1 1 , , 5 5
2 2 x x 1 1 - - T T X X
T T R R G G 5 5 8 8
adiorreceptor
adiorreceptor
adiorreceptor
adiorreceptor
L
Lector magnetico
L
L
L
ector magnetico
ector magnetico
ector magnetico
ector magnetico
otocélula de seguridad
otocélula de seguridad
otocélula de seguridad
otocélula de seguridad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME CAT Serie

  • Página 1 Tecnica Tecnica Tecnica Tecnica CAT - 24 rev. rev. rev. rev. rev. 1.0 © CAME 01/98 CAME 01/98 CAME 01/98 CAME 01/98 CAME 01/98 119GM47 119GM47 119GM47 119GM47 119GM47 Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m. Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
  • Página 2: Caratteristiche Generali

    - 8 m. max. con catena "genovese" da 9 mm. (CAT 5); - 16 m. max. con catena "genovese" da 5 mm. (CAT 15). Attenzione! Controllate che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende l'impianto di facile esecuzione e manutenzione.
  • Página 3: Allgemeine Merkmale

    - 16 mètres max., avec chaîne "genovese" de 5 mm. CAT 15. Attention ! Vérifiez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien.
  • Página 4: Características Generales

    - 16 m. con el uso de la cadena "genovese" de 5 mm.; Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com CAT - X 24 CAT - I Descrizione tecnica CAT X 24 A - Vite fissaggio calotta. B - Calotta asportabile in acciaio zincato con finitura di verni - ciatura. C - Fianchi asportabili. D - Quadro comando incorporato.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione - Before Installing... - Avant d'installer l'automatisme... - Vor den installation überprüfen... Antes de instalar el automatismo... Piastra di fissaggio Luce netta - Opening space - Espace net - Passage utile - Abstand - Luz neta Fixing plate Plaque de fixation Gleitachse...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Posa del gruppo - Unit installation - Installation du groupe - Aufstellung des aggregats - Colocación del grupo Misura catena= luce netta - 500 mm. Chain size= opening space - 500mm. Dimension de la chaîne= espace net moins 500 mm. Kettenlange netto= Abstand 500 mm.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione catena - Chain position setting - Réglage de la position de la chaîne - Regulierung der Kettenstellung Regulación posición cadena Using the amperometric Die Kettenposition in Regular la posición de Regolare la posizione Régler la position de la sensitivity adjustment on Schließstellung durch...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sblocco motoriduttore - Gear motor release - Opération de déblocage - Antriebsentriegelung - Desbloqueo motorreductor Sede di sblocco Release seat Siège de déblocage Sitz der Entriegelungsvorrichtung Alojamiento de desbloqueo Serratura Lock Serrure Schloß Cerradura The manual release Die Entriegelung ist für...
  • Página 10 Progettato e costruito interamente caso di un ostacolo. colo rilevato dalle fotocellule collegate dalla CAME S.p.A., risponde alle vi- I finecorsa di sicurezza in chiusura e di in qualsiasi funzione di sicurezza (cate- genti norme di sicurezza UNI 8612, apertura sono ottenuti mediante na completamente aperta o chiusa);...
  • Página 11 (ex: photocellulés); L ’armoire est entièrement conçue et en phase d'ouverture et fermeture. -Fonction “personne présente”; fabriquée par CAME S.p.A. confor- Les fins de course de sécurité en -Préclignotement en ouverture et en mément aux normes de sécurité en fermeture et en ouverture sont réalisés...
  • Página 12 Diseñado y fabricado enteramente fase de cierre y en fase de apertura se seguridad (por ej. fotocelulas); por CAME S.p.A., cumple con las obtienen mediante microinterruptores -Funcionamiento a “hombre presente”; normas de seguridad vigentes UNI...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ZL35-C ZL35-C ZL35-C ZL35-C ZL35-C QUADRO ADRO ADRO COMANDO ADRO COMANDO COMANDO COMANDO ELECTRIC CONTROL PANEL ARMOIRE ARMOIRE ARMOIRE DE DE COMMANDE COMMANDE COMMANDE COMMANDE SCHALTTAFEL CUADRO ADRO ADRO ADRO DE DE MANDO MANDO MANDO MANDO...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com ZL35-C ZL35-C ZL35-C ZL35-C ZL35-C - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SELEZIONI SELEZIONI SELEZIONI SELEZIONI SELEZIONI FUNZIONI FUNZIONI FUNZIONI FUNZIONI FUNZIONI SELECTION OF FUNCTIONS...
  • Página 15: Collegamento Antenna

    All manuals and user guides at all-guides.com ZL35-C ZL35-C ZL35-C ZL35-C ZL35-C COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES CONEXIONES CONEXIONES CONEXIONES CONEXIONES ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com ZL35-C ZL35-C ZL35-C ZL35-C ZL35-C COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES CONEXIONES CONEXIONES ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO / CONNECTIONS FOR 2 COMBINED MOTORS CONTROLLED TOGETHER CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DI VELOCITÀ DI CHIUSURA (Vel.1)/APERTURTA (Vel.2) REGOLAZIONE DI VELOCITÀ DI CHIUSURA (Vel.1)/APERTURTA (Vel.2) REGOLAZIONE DI VELOCITÀ DI CHIUSURA (Vel.1)/APERTURTA (Vel.2) REGOLAZIONE DI VELOCITÀ DI CHIUSURA (Vel.1)/APERTURTA (Vel.2) REGOLAZIONE DI VELOCITÀ DI CHIUSURA (Vel.1)/APERTURTA (Vel.2) ADJUSTMENT OF CLOSURE (Vel.1)/APERTURE SPEED (Vel.2) RÉGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE (Vel.1)/OUVERTURE (Vel.2) RÉGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE (Vel.1)/OUVERTURE (Vel.2)
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Nel caso si desideri ottenere la stessa velocità in apertura e in chiusura, inserire lo strip come da figura A, tale velocità corrisponde Nel caso si desideri ottenere la stessa velocità in apertura e in chiusura, inserire lo strip come da figura A, tale velocità corrisponde Nel caso si desideri ottenere la stessa velocità...
  • Página 20 La CAME libretto sono indicativi. La CAME libretto sono indicativi. La CAME libretto sono indicativi. La CAME dans le livret sont indicatives. CAME dans le livret sont indicatives. CAME dans le livret sont indicatives. CAME dans le livret sont indicatives. CAME dans le livret sont indicatives.

Este manual también es adecuado para:

Cat-24

Tabla de contenido