ANTES DE COMENZAR Las regulaciones de radio varían según el país. Confirme los requerimientos y regulaciones locales para radioaficionados antes de operar el transceptor. La potencia de transmisión máxima de la operación móvil podría variar según el tamaño y tipo de vehículo. La potencia de transmisión máxima usualmente es especificada por el fabricante del automóvil para evitar la interferencia con otros aparatos eléctricos en el coche.
Señales Digitales (DSP por sus siglas en inglés) para procesar señales AF. Al aprovechar al máximo la tecnología ú DSP, el transceptor TS-480HX/ SAT ofrece una mayor capacidad de reducción de interferencia y mejora la calidad de audio. Notará la diferencia al combatir la interferencia (QRM) y la estática (QRN).
MUCHAS GRACIAS MODELOS CUBIERTOS EN ESTE MANUAL Este manual cubre los siguientes modelos. TS-480HX: Transceptor de Todos los modos HF/ 50 MHz (potencia de 200 W: SSB, CW, FSK, FM/ potencia de 50 W: AM) TS-480SAT: Transceptor de Todos los modos HF/ 50 MHz con Sintonizador de Antena Automático...
ático húmedo. • La presencia de un olor inusual o de humo generalmente indica problemas. Apague el transceptor inmediatamente y quítele el cable eléctrico. Consulte en la estación de servicio KENWOOD o a su representante de ventas. E-iii...
CONTENIDO ANTES DE COMENZAR SELECCIÓN DE UNA FRECUENCIA ......19 MUCHAS GRACIAS ............i MEDIDOR MULTIFUNCIÓN ..........20 CARACTERÍSTICAS ............i TRANSMISIÓN ............... 20 SELECCIÓN DE UNA POTENCIA ACCESORIOS SUMINISTRADOS ........i DE TRANSMISIÓN ............. 20 MODELOS CUBIERTOS EN ESTE MANUAL ....ii GANANCIA DEL MICRÓFONO .........
CONTENIDO XIT (SINTONÍA INCREMENTAL MONITOR DSP RX ............48 DE TRANSMISIÓN) ............ 37 PREAMPLIFICADOR ............49 PERSONALIZACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS ATENUADOR ..............49 DE LAS SEÑALES DE TRANSMISIÓN ..... 38 CW INVERSO (RECEPCIÓN) ......... 49 Ancho de Banda del Filtro de TX (SSB/ AM) ..38 CHAPTER 11 FUNCIONES DE MEMORIA Ecualizador de TX (SSB/ FM/ AM) ......
Página 8
CONTENIDO CONTROLES DE AMPLIFICADOR LINEAL ....63 OPERACIÓN RTTY ............77 FUNCIONES DE BLOQUEO ........... 63 AMPLIFICADOR LINEAL HF/ 50 MHz ......77 FUNCIÓN DE BLOQUEO DE FRECUENCIA .... 63 SINTONIZADOR DE ANTENA ........78 FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL MCP Y TNC ..............
INSTALACIÓN INSTALACIÓN MÓVIL Cuando utilice este transceptor para una operación móvil, no intente realizar ajustes o configurar el menú mientras conduce el automóvil; es demasiado peligroso. Primero estacione el vehículo, y luego configure el transceptor. Además, no use auriculares mientras conduce. Se deberá...
PG-20). La utilización de cables de diferente longitud o grosor podría resultar en una diferencia de tensión entre los conectores DC IN 1 y DC IN 2 del transceptor (TS-480HX). CONEXIÓN DE LA ANTENA En general, las antenas móviles de HF/ 50 MHz son más grandes y pesadas que las antenas de VHF/ UHF. Por lo tanto, use un soporte rígido fuerte para una instalación segura y firme de la antena móvil de HF/ 50 MHz.
1 Conecte el o los cable(s) de alimentación de CC a la fuente de alimentación regulada (se requieren 2 fuentes de alimentación de CC de 13,8 V/ 20,5 A o una fuente de alimentación de 13,8 V/ 41 A para el TS-480HX); el conductor rojo al terminal positivo y el negro al negativo.
1 INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA ANTENA Un sistema de antena incluye una antena, una línea de alimentación, y masa (tierra). El transceptor puede dar excelentes resultados si el sistema de antena y su instalación se hacen cuidadosamente. Use una antena de 50 Ω de buena calidad correctamente ajustada, un cable coaxial de alta calidad de 50 Ω, y conectores de primera calidad.
FUSIBLES Se utilizan los siguientes fusibles en el transceptor TS-480HX/ SAT. Si un fusible se quema, determine la causa y corrija el problema. Recién después de resolver el problema, reemplace el fusible quemado con uno nuevo de la clasificación especificada.
1 INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA CONSOLA Y EL MICRÓFONO Enchufe la ficha del micrófono en el jack MIC (8 conductores/ RJ45), luego conecte la consola de Control Remoto a la unidad de TX/ RX con el cable proporcionado (2 m/ 6 conductores/ RJ11). Micrófono A MIC A PANEL...
1 INSTALACIÓN CONEXIÓN DE ACCESORIOS UNIDAD DE TX/ RX ■ Micrófono (MIC) Conecte un micrófono con una impedancia entre 250 y 600 Ω. Con respecto al micrófono suministrado, inserte su conector modular en el jack MIC hasta que se trabe con un chasquido.
FINE SCAN t Pulse [ ]/ [ ] para seleccionar la banda de ¿Está listo para estrenar su TS-480HX/ SAT? Con leer estas radioaficionados HF/ 50 MHz. 2 páginas le alcanzará para poner su voz en el aire con su primer QSO en la banda de HF/ 50 MHz rápidamente.
• El diodo parpadea en rojo. • Si se está operando el transceptor TS-480HX sin el y Comience a hablar por el micrófono en un tono de voz sintonizador de antena AT-300, prosiga al paso 4. normal.
FAMILIARIZACIÓN CONSOLA DE CONTROL REMOTO HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480 1 REC 2 REC 3 REC TF-SET MODE TX MONI 5 RF.G 6 DELAY MULTI SHIFT F.LOCK MENU A / B CW.T NB/T PROC STEP SG.SEL 0 OFF FINE SCAN q Interruptor [ o Tecla MIC/ 5/ RF.G ] (ENCENDIDO)
Página 19
3 FAMILIARIZACIÓN !9 @0 @1 HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480 1 REC 2 REC 3 REC TF-SET MODE TX MONI 5 RF.G 6 DELAY MULTI SHIFT F.LOCK MENU A / B CW.T NB/T PROC STEP SG.SEL 0 OFF FINE SCAN !4 !5 !6 @5 @ 6 !4 Tecla MTR/ CLR...
Página 20
3 FAMILIARIZACIÓN HF/50MHz ALL MODE TRANSCEIVER TS-480 1 REC 2 REC 3 REC TF-SET MODE TX MONI 5 RF.G 6 DELAY MULTI SHIFT F.LOCK MENU A / B CW.T NB/T PROC STEP SG.SEL 0 OFF FINE SCAN @9 #0 @9 Tecla QMI/ M.IN #6 Tecla CL Se pulsa para almacenar los datos en la Memoria Rápida.
3 FAMILIARIZACIÓN VISUAL DE CRISTAL LÍQUIDO r t y u o !0 !1 !4 !5 !6 !7 !8 ! 9 q Medidor Durante la recepción sirve de medidor S para visualizar y Aparece durante la operación de la función de Grabación medir la potencia de la señal recibida.
Página 22
3 FAMILIARIZACIÓN @0 @ 1 @ 2 @3 @ 4 #1 # 2 # 3 @0 Rt t t t t EQs s s s s T Aparece “Rt t t t t EQ” cuando la función Ecualizador RX está El visual de frecuencia de operación del transceptor.
3 FAMILIARIZACIÓN UNIDAD DE TX/ RX EXT.SP DATA REMOTE PANEL PADDLE q Conector MIC Conecte un cable del micrófono provisto a este conector {página 6}. w Conector PANEL Conecte un cable de la consola de Control Remoto a este conector {página 6}. e Jack EXT.SP A éste se enchufa una ficha de 2 conductores (mono) de 3,5 mm (1/8") para conectar un altavoz externo {página 7}.
{páginas 2, 4}. e Ventiladores El TS-480SAT está equipado con 1 ventilador. El TS-480HX está equipado con 2 ventiladores. El aire penetra por estos ventiladores. r Conector AT Se conecta con el conector del cable provisto con el sintonizador de antena externa AT-300.
3 FAMILIARIZACIÓN CONSOLA DE CONTROL REMOTO (ATRÁS) q Altavoz MICRÓFONO Cuando los auriculares están conectados, el altavoz se silencia. En caso de que se desee usar un soporte o soporte angular producido por terceros, disponible comercialmente, hay 4 orificios para tornillos en la parte de atrás de la consola de Control Remoto para montarlo.
0 OFF FINE SCAN • TS-480HX solamente: Si aparece “RX ONLY” en el visor secundario al encenderse el transceptor, confirme que los 2 conectores del cable de CC estén • El nivel de ganancia de RF actual aparece en el visor bien conectados a los conectores DC IN-1 y DC IN-2.
4 CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DE UNA BANDA AJUSTE DEL SILENCIAMIENTO Pulse [ ]/ [ ] para seleccionar la banda deseada. El propósito del Silenciamiento es de enmudecer el altavoz en la ausencia de señales. Con el nivel de silenciamiento •...
4 CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO MEDIDOR MULTIFUNCIÓN TRANSMISIÓN El medidor multifunción mide los parámetros de la tabla Para comunicaciones de voz, oprima y mantenga el [PTT] del siguiente. El medidor S aparece en el modo de recepción y el micrófono, y hable por el micrófono en un tono de voz normal. medidor PWR en el modo de transmisión.
4 CONCEPTOS BÁSICOS DEL FUNCIONAMIENTO GANANCIA DEL MICRÓFONO La ganancia del micrófono debe ajustarse cuando se selecciona el modo SSB o AM sin usar el procesador de voz {páginas 27, 28}. 1 Pulse [MIC/ 5/ RF.G]. • Aparece la ganancia de micrófono actual. La gama es de 0 a 100 con 50 como valor predeterminado.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ ¿QUÉ ES UN MENÚ? MENÚ RÁPIDO Muchas funciones de este transceptor se seleccionan o Como la cantidad de funciones que ofrece este transceptor configuran por medio de un Menú controlado por software en es extraordinaria, hay numerosos puntos en cada Menú. lugar de los controles físicos del transceptor.
Página 31
5 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ CONFIGURACIÓN DEL MENÚ ú n á n ó º N o l l v i t í á ó i ó i á c i t n Í a í ó i a í a í é...
Página 32
5 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ ú n á n ó º N z i l z i l t l i i l p a í ó i í L ó i a í n í ó i é i l p c i f n i l i l p...
Página 33
5 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ ú n á n ó º N t l i f í – á d i l í – á ó r ó r ó r ó r ó i á ó i ó i ó i ó...
FUNDAMENTOS DE LAS COMUNICACIONES TRANSMISIÓN SSB TRANSMISIÓN EN FM SSB es el modo usado más comúnmente en las bandas de FM es un modo común de comunicación en las frecuencias radioaficionados HF. Comparado con otros modos de voz, VHF o UHF. Con respecto a HF y la banda de 6 m, las SSB requiere solamente una amplitud de banda estrecha bandas de 29 MHz y 51–54 MHz se usan comúnmente para para las comunicaciones.
6 FUNDAMENTOS DE LAS COMUNICACIONES TRANSMISIÓN EN AM AMPLITUD DE BANDA ESTRECHA PARA FM Cada uno de los modos que se usa en las bandas HF Seleccione la desviación de TX de banda ancha o de banda Amateur tiene sus ventajas. Aunque es posible que los estrecha dependiendo de si la otra estación está...
6 FUNDAMENTOS DE LAS COMUNICACIONES TRANSMISIÓN CW ANULACIÓN DE BATIDO AUTOMÁTICA Use la anulación de batido automática antes de transmitir Los operadores CW saben que este modo es muy fiable en para sintonizar una estación CW. La Anulación de Batido las peores condiciones de comunicación.
COMUNICACIONES MEJORADAS OPERACIÓN DE FRECUENCIA DIVIDIDA TF-SET (ESTABLECIMIENTO DE LA FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN) Generalmente se puede comunicar con otras estaciones utilizando una sola frecuencia para recibir y transmitir. En este TF-SET permite intercambiar temporalmente las frecuencias caso, se selecciona una sola frecuencia en VFO A o en VFO de transmisión y recepción.
7 COMUNICACIONES MEJORADAS 1 Pulse [A/B / M/V] para seleccionar el VFO A o el B. OPERACIÓN DE REPETIDOR FM • Aparece “tA” o “tB” para indicar el VFO La mayoría de los repetidores de voz de radioaficionados seleccionado. usan frecuencias de recepción y transmisión aparte. La 2 Gire el control de Sintonía o el control MULTI para frecuencia de transmisión podría ser más alta o más baja que seleccionar la frecuencia de recepción.
7 COMUNICACIONES MEJORADAS TRANSMISIÓN DE UN TONO º N º N º N º N En general, los repetidores FM requieren que el transceptor transmita un tono subaudible para evitar que otros repetidores en la misma frecuencia se bloqueen mutuamente. La frecuencia de tono requerida difiere entre los repetidores.
7 COMUNICACIONES MEJORADAS OPERACIÓN CTCSS EN FM º N º N º N º N A veces podría preferirse recibir sólo llamadas de personas específicas. En el modo FM, el Sistema de Silenciamiento Codificado de Tonos Continuos (CTCSS) permite pasar por alto (no oír) las llamadas no deseadas de otras personas que estén usando la misma frecuencia.
ASISTENCIA EN LA COMUNICACIÓN 2 Gire el control MULTI. RECEPCIÓN • Hacia la derecha aumenta la frecuencia y hacia la izquierda la reduce. SELECCIÓN DE UNA FRECUENCIA 3 Pulse [MHz] para terminar. Además de girar el control de Sintonía o pulsar [UP]/ [DWN] •...
8 ASISTENCIA EN LA COMUNICACIÓN ■ 1 Pulse [RIT]. Sintonía fina • Aparecen “RIT” y el desplazamiento de RIT. El incremento de frecuencia predeterminado al girar el control de Sintonía para cambiar la frecuencia es de 10 Hz para los modos SSB, CW, y FSK, y 100 Hz para los modos FM y AM.
8 ASISTENCIA EN LA COMUNICACIÓN ■ TRANSMISIÓN Tiempo de Demora Si el transceptor vuelve al modo de recepción demasiado VOX (CONMUTACIÓN POR LA VOZ) rápidamente después de que se deja de hablar, la última palabra dicha podría no transmitirse. Para evitar esto, VOX elimina la necesidad de cambiar manualmente el modo seleccione el tiempo de demora apropiado que permita de transmisión cada vez que se quiere transmitir.
8 ASISTENCIA EN LA COMUNICACIÓN PROCESADOR DE VOZ XIT (SINTONÍA INCREMENTAL DE TRANSMISIÓN) El Procesador de Voz nivela las grandes fluctuaciones de su Similarmente a RIT, XIT proporciona la habilidad de cambiar voz mientras habla. Cuando se use el modo SSB, FM, o AM, la frecuencia de transmisión ±9,99 kHz en incrementos de esta acción de nivelamiento incrementa efectivamente la 10 Hz sin cambiar la frecuencia de recepción.
8 ASISTENCIA EN LA COMUNICACIÓN PERSONALIZACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LAS Curvas de Respuesta de Frecuencias SEÑALES DE TRANSMISIÓN Amplitud La calidad de las señales de transmisión es importante, sea cual sea la actividad que se realice en el aire. Sin embargo, Convencional (c) es fácil ser casual y no tomar en cuenta este hecho ya que no Paso de formante (FP)
8 ASISTENCIA EN LA COMUNICACIÓN INTERRUPCIÓN CW CAMBIO DE VELOCIDAD DE MANIPULACIÓN La velocidad de manipulación del manipulador electrónico es La Interrupción permite transmitir CW sin conmutar completamente ajustable. La selección de la velocidad manualmente entre los modos de transmisión y recepción. adecuada es importante para enviar CW libre de errores que Hay 2 tipos de Interrupción disponibles: La Interrupción otros operadores puedan copiar sólidamente.
8 ASISTENCIA EN LA COMUNICACIÓN FUNCIÓN DE MANIPULADOR BUG El manipulador electrónico incorporado también puede ser usado como manipulador semiautomático. Los manipuladores semiautomáticos también se conocen como “Bugs”. Cuando esta función está activada, el manipulador 5 Para completar el almacenamiento del mensaje, pulse electrónico genera los puntos de la manera regular.
8 ASISTENCIA EN LA COMUNICACIÓN ■ Cambio del Tiempo de Intervalo Intermensaje TX CW AUTOMÁTICA EN MODO SSB Para la repetición de la reproducción del mensaje, Si se opera en ambos modos, SSB y CW, se puede seleccione el Menú Nº 31 y “on” (activado). También se configurar el transceptor para cambiar el modo de operación puede cambiar el tiempo de reproducción del intervalo del de SSB (USB o LSB) a CW y luego transmitir en modo CW...
COMUNICACIONES ESPECIALIZADAS 7 Siga las instrucciones provistas con su MCP e introduzca TELETIPO RADIAL (RTTY) un comando desde el ordenador para transmitir. El RTTY es el modo de comunicaciones de datos más • El diodo indicador cambia de verde (RX) a rojo (TX). antiguo.
9 COMUNICACIONES ESPECIALIZADAS AMTOR/ PacTOR/ CLOVER/ G-TOR/ PSK31 RADIOPAQUETES Además de RTTY, los modos digitales que han sido Un Radiopaquete es una unidad de datos transmitidos en utilizados por radioaficionados incluyen AMTOR, PacTOR, conjunto de un ordenador a otro de una red. Los CLOVER, G-TOR, y PSK31.
9 COMUNICACIONES ESPECIALIZADAS TV DE BARRIDO LENTO/ FACSIMIL La Televisión de Barrido Lento (SSTV) es una aplicación popular para transmitir imágenes estáticas de una estación a otra en el aire. En lugar de intentar describir su estación, muéstrela, es mucho más rápido. La transmisión de imágenes por el aire requiere un convertidor de barrido, además de un transceptor.
RECHAZO DE INTERFERENCIA FILTRO IF t l i t l i Los filtros IF están diseñados para seleccionar la gama exacta de frecuencias intermedias a enviarse a la etapa siguiente del circuito del recepción. La interferencia adyacente a la señal deseada puede reducirse seleccionando —...
10 RECHAZO DE INTERFERENCIA FILTROS DSP La tecnología de procesamiento digital de señales (DSP) de KENWOOD ha sido adaptada a este transceptor. Utilizando la tecnología de filtración DSP (AF), se puede controlar el ancho de banda, cancelar el batido de interferencias múltiples, y reducir el nivel de ruido.
10 RECHAZO DE INTERFERENCIA CANCELACIÓN DE BATIDO (SSB/ FM/ AM) ELIMINADOR DE RUIDO Hay 2 tipos de filtro DPS de Cancelación de Batido disponibles. El Eliminador de Ruido fue diseñado para reducir ruidos de La Cancelación de Batido 1 (BC1) es efectiva para eliminar un pulsos tales como los generados por los arranques de los batido débil o señales de batido continuas.
10 RECHAZO DE INTERFERENCIA FILTRO DSP PARA COMUNICACIÓN DE DATOS MONITOR DSP RX (SSB/ FM) La función Monitor DSP RX cancela temporalmente la selección de filtro IF y la configuración del filtro DSP de El filtro DSP para Comunicación de Datos está diseñado para manera que se puedan confirmar las condiciones de las mejorar la legibilidad del tono de recepción, especialmente frecuencias de recepción cercanas actuales.
10 RECHAZO DE INTERFERENCIA PREAMPLIFICADOR CW INVERSO (RECEPCIÓN) Al apagar el preamplificador se podría ayudar a reducir la Esta función hace girar el BFO de su posición interferencia de frecuencias adyacentes. predeterminada (USB) a otra posición (LSB) en el modo CW. A veces da buenos resultados eliminar las señales Pulse [ATT/PRE/ ANT1/2] para cambiar la selección de “ATT”...
FUNCIONES DE MEMORIA CANALES DE MEMORIA ALMACENAMIENTO DE DATOS EN LA MEMORIA Hay 2 métodos que se utilizan para almacenar frecuencias de El transceptor proporciona 100 canales de memoria transmisión/ recepción y datos relacionados en los canales de numerados del 00 a 99, para almacenar datos de frecuencia memoria 00 a 89.
11 FUNCIONES DE MEMORIA ■ Canales de Frecuencia Dividida LLAMADA Y DESPLAZAMIENTO DE MEMORIA 1 Pulse [A/B / M/V] para seleccionar VFO A o VFO B. Hay 2 modos que permiten recuperar frecuencias y datos asociados que se hayan almacenado en un canal de •...
11 FUNCIONES DE MEMORIA ■ Desplazamiento de Memoria TRANSFERENCIA DE MEMORIA 1 Pulse [QMI/ M.IN] (1 s) para entrar en el modo ■ Transferencia Memoria \ VFO Desplazamiento de Memoria. • Aparece el último canal de memoria seleccionado. Después de recuperar las frecuencias y datos relacionados del modo de Llamada de Memoria, se pueden copiar los datos al VFO.
11 FUNCIONES DE MEMORIA ALMACENAMIENTO DE GAMAS DE FRECUENCIAS – – Los canales de memoria 90 a 99 permiten almacenar gamas de frecuencias para sintonización de VFO y Exploración de í s Programas. La Exploración de Programas se describe en el capítulo siguiente.
11 FUNCIONES DE MEMORIA ■ VFO Programable BORRADO DE CANALES DE MEMORIA Utilizando las frecuencias de comienzo y fin almacenadas Si hubiera canales de memoria que no se vayan a llamar en en los canales del 90 al 99, el VFO Programable restringe el futuro, se podría preferir borrar el contenido de esos la gama de frecuencias que se pueden sintonizar con el canales.
11 FUNCIONES DE MEMORIA • Cada vez que se oprime [QMI/ M.IN], los datos del MEMORIA RÁPIDA VFO actual se escriben en la Memoria Rápida. La Memoria Rápida está diseñada para guardar datos rápida Cuando RIT o XIT están activados, este estado y Nota: y temporalmente sin especificar un canal de memoria en desplazamiento también se almacenarán.
EXPLORACIÓN La exploración es una función útil para la vigilancia a manos 1 Pulse [SCAN/ SG.SEL] (1 s) en el modo VFO. libres de sus frecuencias favoritas. Al familiarizarse con todo • “VGROUP -- n” (donde n representa un número tipo de Exploración aumentará...
12 EXPLORACIÓN 3 Gire el control MULTI o pulse [UP]/ [DWN] del micrófono EXPLORACIÓN DE PROGRAMAS PARCIALMENTE para seleccionar el canal de memoria (VGROUP–0 a ENLENTECIDA VGROUP–9). Al seleccionar el Canal de Memoria, aparece “on” (activado) o “oFF” (desactivado) en el visor Se puede especificar un máximo de 5 puntos de frecuencia de frecuencia principal.
12 EXPLORACIÓN EXPLORACIÓN DE LA MEMORIA EXPLORACIÓN DE TODOS LOS CANALES Use el siguiente procedimiento para explorar todos los La Exploración de Memoria vigila todos los canales de canales de memoria que contengan datos de frecuencia en memoria en los que se han almacenado frecuencias secuencia, sin tomar el cuenta el número de Grupo de (Exploración de Todos los Canales) o solamente un grupo Memoria.
12 EXPLORACIÓN ■ EXPLORACIÓN DE GRUPO Realización de la Exploración de Grupos La Exploración de Grupos comienza con el número de Hay 100 canales de memoria divididos en 10 grupos, por lo grupo más bajo y repite la secuencia. Por ejemplo, si se que se puede seleccionar uno o más grupos a ser seleccionó...
CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR 1 Seleccione la frecuencia de transmisión. ANTENAS 2 Pulse [ATT/PRE/ ANT1/2] (1 s) para seleccionar “1 ANT” Hay 2 conectores de antena disponibles para la banda o “ANT 2”. HF/ 50 MHz en el panel posterior de la unidad TX/ RX •...
“At2” está reservado para actualizaciones futuras. se accede al Menú Nº 02 y se selecciona “on” (activado), aparece “AUTO”. El transceptor selecciona el modo Cuando se utiliza el AT-300 con el transceptor TS-480HX, Nota: automáticamente, LSB para las frecuencias por debajo de la potencia de transmisión se reduce automáticamente a 100 W...
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR El cuadro siguiente es un ejemplo de cómo añadir el borde de También se puede cambiar el nivel de emisión de los pitidos frecuencia 1,62 MHz/ AM a la memoria. Con esta accediendo al Menú Nº 12 y seleccionado del “1” al “9” o configuración el transceptor selecciona el modo AM por “oFF”...
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR VISOR FUNCIONES DE BLOQUEO BRILLO FUNCIÓN DE BLOQUEO DE FRECUENCIA El brillo del visor de cristal líquido puede seleccionarse El Bloqueo de Frecuencia deshabilita algunas de las teclas y entre desactivado y los números del 1 al 4 accediendo al controles para evitar que se active accidentalmente una Menú...
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR TECLAS PF DEL MICRÓFONO ECUALIZADOR RX DSP Cuando se use el micrófono opcional MC-47 con el adaptador ECUALIZACIÓN DE AUDIO RECIBIDO MJ-88, se podrán personalizar las funciones del Micrófono PF1 (CALL), PF2 (VFO), PF3 (MR), y PF4 (PF). Se pueden Use el Menú...
AM y otros modos para las bandas HF y la banda de 50 MHz. ◆ Si el transceptor TS-480HX está conectado al sintonizador de antena externo AT-300, la potencia de TX se reduce automáticamente a 100 W (modo AM: 25 W).
Esclavo. 1 Active la función de Transferencia de cada transceptor. • En el TS-480HX/ SAT, acceda al Menú Nº 53 y seleccione “on” (activado). Consulte el manual de instrucciones que vino con el transceptor compatible. 2 En el Maestro, en el modo VFO, seleccione una frecuencia de operación y un modo.
Conectando este transceptor a un ordenador, se puede • En el TS-480HX/ SAT, acceda al Menú Nº 53 y convertir el ordenador en una consola electrónica desde la seleccione “on” (activado). Consulte el manual de cual se pueden controlar remotamente las funciones del instrucciones que vino con el transceptor transceptor.
CONTROL DEL TS-480 DESDE UN PC UNIDAD DE GUÍA Y ALMACENAMIENTO DE VOZ VGS-1 (OPCIONAL) Si un PC y el TS-480HX/ SAT están conectados usando un cable serie {página 76}, se pueden controlar remotamente las La unidad VGS-1 opcional permite grabar un mensaje de voz funciones del TS-480 desde el PC.
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR 5 Para reproducir otro mensaje en secuencia, pulse la REPRODUCCIÓN DE MENSAJE tecla correspondiente ([CH1/ 1/ REC], [CH2/ 2/ REC], Se puede reproducir el mensaje del canal 1, 2, ó 3 para o [CH3/ 3/ REC]) mientras se esté reproduciendo el comprobarlo o enviarlo.
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR El parámetro de asignación de la tecla PF se anuncia como el número que GUÍA DE VOZ se indica a continuación. Cuando el VGS-1 opcional está instalado, cada vez que se ú cambia el modo del transceptor, VFO A/ B o Llamado de ú...
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR ■ Volumen de Anuncio de la Guía de Voz REPETIDOR DE BANDA CRUZADA Al girarse el control AF no se cambia el volumen del Si posee un transceptor TM-D700 y otro transceptor VHF o anuncio de la Guía de Voz. Para cambiar el volumen del UHF, podrá...
SINTONÍA DE GRUPOS DE PAQUETES DX Si se posee el transceptor TM-D700, se puede conectar el TM-D700 al transceptor TS-480HX/ SAT para usar la función Sintonía de Grupos de Paquetes DX. Conecte los 2 transceptores con el cable DB-9 cruzado como se muestra en la página 79.
El Sky Command II permite controlar remotamente el Luego de haber completado las siguientes configuraciones, transceptor TS-480HX/ SAT desde una ubicación distante. se puede iniciar la operación de Sky Command II. Sin programar estos parámetros no se puede realizar la Si se poseen más de 2 transceptores TH-D7A y/ o TM-D700A,...
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR Configuración de TS-480 + TH-D7A/ TM-D700A n ó (Transportador): 1 Configure el TH-D7A o TM-D700A como “Transporter” y ó i v i t conecte todos los cables necesarios al transceptor TS-480. v i t 2 Seleccione una frecuencia (banda HF/ 50 MHz) en el ó...
Página 83
13 CONVENIENCIAS PARA EL OPERADOR Notas: ◆ En el Transportador, solamente funcionarán [LAMP] [MONI] . Si se pulsa cualquier otra tecla solamente se causará [MENU] que el Transportador genere un pitido de error. r i t é t ◆ Luego de pulsar se puede acceder solamente al [MENU] Menú...
TRANSCEPTOR COMPATIBLE Cuando se transfieran datos desde o hacia otro TS-480, TS-2000, TS-570, o TS-870S, conecte directamente 2 transceptores usando los conectores COM. Cableado conector DB-9 TS-480/ TS-2000/ (Cruzado) TS-870S/ TS-570 TS-480HX/ SAT Hembra DB-9 Hembra DB-9 Cable cruzado E-76...
DATA es un conector mini DIN de 6 pines. Asignación de pines del terminal REMOTE Amplificador Lineal (mini DIN de 8 pines) º N TS-480HX/ SAT n ó d i l ú é l . r i v i t...
ANT 2, no funcionará. Nota: Cuando se utiliza el AT-300 con el transceptor TS-480HX, la potencia TX se reduce automáticamente a 100 W (modo AM: 25 W). Además, el AT-300 no puede usarse para la operación de 50 MHz.
14 CONEXIÓN DE EQUIPO PERIFÉRICO SINTONÍA DE GRUPOS DE PAQUETES DX Si se posee un transceptor TM-D700, se puede conectar el TM-D700 al transceptor TS-480 para usar la función Sintonía de Grupos de Paquetes DX. Conecte los 2 transceptores con un cable cruzado RS-232C como se muestra a continuación. Configure el transceptor TM-D700 a la frecuencia del nodo del Grupo de Paquetes DX.
14 CONEXIÓN DE EQUIPO PERIFÉRICO SKY COMMAND II (TIPO K SOLAMENTE) ■ TM-D700A Transceptor Transceptor TM-D700A TS-480 Para poder conectar el transceptor TS-480 al transceptor TM-D700A, usted necesitará preparar 3 cables. Para la conexión entre los conectores COM de los 2 Conector COM transceptores, podrá...
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS OPCIONALES Se requerirá un destornillador de estrella Nº 1 para instalar el Conector VGS-1 VGS-1 VGS-1. Para instalar los filtros IF YK-107 y/ o SO-3 TCXO, también se necesitará un soldador (aprox. 30 W). REMOCIÓN DE LA CUBIERTA SUPERIOR Para instalar los filtros IF opcionales VGS-1, YK-107 o SO-3 TCXO, quite la cubierta superior del transceptor: 5 Vuelva a colocar la cubierta de protección y apriete los...
15 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS OPCIONALES • SO-3: El orificio de calibración deberá quedar del lado CALIBRACIÓN DE LA FRECUENCIA DE REFERENCIA derecho, mirando desde el panel delantero. El transceptor es ajustado en la fábrica antes del envío. • Filtros IF: Inserte el filtro IF primario en la ubicación Nota: A menos que sea necesario, NO realice este ajuste.
Se puede devolver el transceptor por servicio al distribuidor KENWOOD autorizado donde se adquirió o a cualquier centro de servicio KENWOOD autorizado. Se devolverá una copia del informe de servicio con el transceptor. Por favor no envíe subensambles o tableros de circuitos impresos.
16 TROUBLESHOOTING LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS Los problemas descritos en esta tabla son fallas de operación que se encuentran comúnmente. Estos tipos de dificultados son causadas usualmente por una conexión equivocada, ajustes de control incorrectos, o errores de operador debidos a una programación incompleta.
Página 93
16 TROUBLESHOOTING á i t c ñ á t i b i d i l ó i ó i á t v i t A “ ” T P “ . ” á t ó r ó r F “ , ”...
Página 94
16 TROUBLESHOOTING á i t c á t ó i ó i í r r “ ” ó i á t ó i ó i á t ó i ± a í c i f ó i i l a ó...
Página 95
16 TROUBLESHOOTING á i t c T “ – ” I ó t r i t – “ ” K e í ó t l i f P “ ” ó t o l l e í “ ” K ó...
16 TROUBLESHOOTING REPOSICIÓN DEL MICROPROCESADOR MODO DE DEMOSTRACIÓN Si sospecha que su transceptor no está funcionando bien, la El Transceptor puede configurarse para entrar en el modo de reposición de los ajustes predeterminados del transceptor demostración para propósitos de exhibición. Para entrar en el podría resolver el problema.
16 TROUBLESHOOTING AVISOS SOBRE LA OPERACIÓN El transceptor ha sido diseñado y construido como para evitar posibles errores de hardware. No obstante, podrían notarse los siguientes síntomas cuando se opera el transceptor. Estos síntomas no son defectos de funcionamiento. FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CC Tal como se indica en ESPECIFICACIONES {página 91}, este transceptor requiere una alimentación de CC de una tensión de 13,8 V ±15%.
ACCESORIOS OPCIONALES ARCP-480/ ARHP-10 HS-5 HS-6 LF-30A Software de control remoto Audífonos de Lujo Audífonos Pequeños Filtro de paso bajo Detalles en la página 68. TS-480SAT solamente MC-43S MC-47 MC-60A MJ-88 Micrófono Micrófono multifunción Micrófono de Mesa Adaptador (metálico de 8 pines a RJ45) MJ-88 requerido.
ESPECIFICACIONES ú á 5 Ω – 5 Ω – Ω) ó i t s i ± é ó i v i t ó i á ó i ñ z i l – ° – ° – ( ° – ° ) F –...
Página 100
18 ESPECIFICACIONES – – á r – ó i á ó i á ó i ± ó i á ± ± ó r Ω ó i – : º : º º 3 – µ – µ – µ – µ...
Página 101
INDEX 60 m, Operación de Banda de ....89 Tonalidad ........29 RF ..........18 Transmisión ........29 A=B ........... 35 Grupo de Paquetes, Sintonía ..72, 79 TX Automática en Modo SSB ..41 Accesorios Opcionales ......90 G-TOR ..........43 DATA, Conector ......
Página 102
19 INDEX Monitor, RX ......... 64 Transferencia Rápida de Datos Conexiones ........76 Ordenador .......... 76 Equipo Compatible ......76 Ordenador, Control por Equipo Necesario ....66, 76 Conector (COM) ...... 15, 76 Utilización ........66 Configuración ........ 67 Transmisión ..... 20, 27 – 29, 36 PacTOR ..........
Página 104
SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real...