Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

ATTENZIONE: leggere
le istruzioni prima dell'
utilizzo.
WARNING: read
the instructions carefully
before use.
ATTENTION:
lire attentivement
les istructions avant
l'usage.
ACHTUNG:
die anweisungen bitte
vor gebrauch sorgfältig
lesen.
ADVERTENCIA:
leer atentamente las
advertencias antes el
uso de aparado.
LET OP: vóór gebruik
de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε
τις οδηγιες πριν τη
χρηση.
ATENÇÃO: ler
atentamente as instruções
antes da utilização.
HUOMIO: lue ohjeet ennen
käyttöä.
ВНИМАНИЕ:
перед использованием
прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
PAŽNJA:
prije upotrebe pročitajte
upute.
POZOR: pred
uporabo preberite navodila.
:
UPOZORNENIE: pred
použitím zariadenia
si prečítajte návod na
použitie.
POZOR: Před
použitím si přečtěte návod .
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
Technical data plate.
HOCHDRUCKREINIGER
HOGEDRUKREINIGER
KORKEAPAINEPESURI
VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ
VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ
TUCSON XL
pag.
10
pag.
17
page
24
Seite
31
pág.
38
blz.
45
σελ.
52
sivu
60
стр.
67
pág.
75
str.
82
str.
89
99
str.
100
str.
108
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavorwash TUCSON XL

  • Página 3 Enrolla-tubo Наматыватель шланга Slanghaspel Vitlo cijevi Avvolgitubo Μηχανισμός τυλίγματος λάστιχου Tuljava za gumijasto cev Hose reel Enrolador de tubo Naviják na hadicu (Voliteľné) Enrouleur de flexible Letkukela Naviják na hadici Schlauchhaspel In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery.
  • Página 4: Componentes Do Aparelho Vakiovarusteet

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE DESCRIPTION DU L’APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS DESCRIPCIÓN DEL APARATO TOESTEL UITZICHT ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ COMPONENTES DO APARELHO VAKIOVARUSTEET БАЗОВАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ SERIJSKA OPREMA OBSEG DOBAVE POPIS STROJA POPIS PŘÍSTROJE = ON = OFF OPTIONAL 1/2 inch 13 mm Ø...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Traducción de las instrucciones originales INDICACIONES GENERALES • ATENCIÓN: No use el aparato si el cable eléctri- co o partes importantes del mismo están daña- > USO PREVISTO das, como por ejemplo, los dispositivos de segu- ridad, el tubo de alta presión de la pistola, etc. - Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato •...
  • Página 39: Dispositivos De Seguridad

    notablemente de temperatura, provocando gra- • ATENCIÓN: Desconectar el aparato de la red ves daños a la bomba. eléctrica, desconectar el enchufe de la toma, an- ATENCIÓN: • Aparatos dotados de T.S.Automatic tes de realizar cualquier tipo de intervención de Stop System: es una buena norma no dejarlos en mantenimiento y limpieza.
  • Página 40: Descripción Del Aparato

    Después de haber quitado el embalaje, asegurarse - Acoplar la manguera de alimentación de agua de la integridad del aparato. (no incluida en el equipo de serie del aparato) a la toma de agua del aparato 5 (fig. 7 - pag. 6)y a la - En caso de duda, no utilizar el aparato y consultar un centro especializado autorizado.
  • Página 41: Regulador De Presión

    técnicos especialistas cualificados que conozcan posición de "OFF". ☞ IMPORTANTE: Se aconseja, por este motivo, co- las disposiciones de las normas vigentes (puesta a tierra, fusible, interruptor salvavidas, etc.). locar el seguro sobre la palanca de la pistola cada El incumplimiento de las antedichas normas vez que se detenga la máquina, para evitar que exime al fabricante de toda responsabilidad se encienda accidentalmente (fig. 17 - pag. 7).
  • Página 42: Almacenamiento

    - Introduzca la lanza en la pistola (fig. 11 - pag. 6). > APARATO DOTADO DE VÁLVULA TÉRMICA (OPCIONAL) - Introduzca la boquilla en la lanza. - Conexión eléctrica. Este dispositivo permite dejar trabajando el aparato en by-pass, descargando automática- > PUESTA EN SERVICIO mente el agua cuando esta alcanza una tem- peratura aproximada de 60ºC y enfriando los >...
  • Página 43: Eliminación

    tar la conexión eléctrica e hídrica. à normale usure; Les composants en gomme, les balais de charbons, les filtres, les accessoires et les (fig. 21 - pag. 8)-(fig. 27 - pag. 8) accessoires sont en option. - Les dommages acci- CONTROL DEL NIVEL DEL ACEITE DE LA BOM- dentels dus au transport, à...
  • Página 44 Inconvenientes : Remedios Presionando el interruptor la electrobomba no - Desmontar la lanza y limpiar la boquilla con la aguja funciona en dotación. - Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. Causas - Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. - La clavija no está...

Tabla de contenido