Règles De Sécurité Spéciales; Additional Safety Rules - Scheppach bg 200al Traducción De La Instrucción De Original

Afiladora doble
Tabla de contenido
Manier le câble avec prudence. Ne jamais tirer sur le
câble pour débrancher la fiche de secteur, tenir le câble
à l'écart de chaleur, d'huile et de bords tranchants.
Ne pas trop se pencher à l'avant. Une bonne stabilité
et un bon équilibre sont toujours d'une grande impor-
tance.
Contrôler régulièrement si le câble d'alimentation est
endommagé et le cas échéant, le faire réparer par un
service aprèsvente agréé. Contrôler régulièrement si la
rallonge est défectueuse et le cas échéant, la rempla-
cer.
Eviter tout démarrage par inadvertance. Vérifier si l'in-
terrupteur Marche/Arrêt est bien commuté sur Arrêt
avant de brancher la fiche de secteur dans la prise de
courant.
Utilisation de rallonges extérieures. Pour des travaux
à l'air libre, raccorder seulement des rallonges exté-
rieures étant destinées au travail à l'air libre et étant
caractérisées en l'occurrence.
Toujours travailler avec concentration et faire attention
à ce que l'on fait. Un bon sens est souvent très utile.
Ne pas utiliser les outils en cas de fatigue.
Examen de pièces défectueuses. Avant d'utiliser l'ou
til, il faut contrôler minutieusement s'il fonctionne
correctement, selon son utilisation conforme. Contrô-
ler l'orien tation des pièces mobiles, leurs points de
jonction, de rupture, leur fixation et d'autres facteurs
risquant d'influencer le fonctionnement. Une vitre de
protection défectueuse ou d'autres pièces défectueu-
ses doivent être réparées ou remplacées par le service
aprèsvente, dans la mesure où rien d'autre n'est indi-
qué dans ces instructions. Ne pas mettre l'appareil en
marche, s'il est impossible de commuter le commu-
tateur principal en position de mise en circuit ou de
mise hors circuit.
Il est déconseillé d'utiliser d'autres pièces accessoires
n'étant pas énumérées dans ces instructions de ser-
vice, vu qu'elles risquent de présenter des risques de
blessures corporelles.
Faire réparer les outils par une personne qualifiée. Cet
outil électrique est conforme aux règles de sécurité cor-
respondantes. Seules des personnes qualifiées doivent
effectuer des réparations, tout en utilisant des pièces
de rechange d'origine, vu que l'utilisateur est autre-
ment soumis à des risques considérables.
m Règles de sécurité spéciales
POUR mEULEUSE D'éTABLI
Porter des lunettes protectrices.
Ne pas utiliser de meules défectueuses ou déformées.
Contrôler fréquemment le réglage du pareétincelles et
le réajuster en fonction de l'usure de la meule. Main-
tenir aussi petit que possible l'écart entre le pareétin-
celles et la meule (au maximum 2 mm).
Contrôler fréquemment le réglage du porteoutil et le
réajuster en fonction de l'usure de la meule. Maintenir
aussi petit que possible l'écart entre le porte-outil et
la meule (au maximum 2mm).
Utiliser uniquement des meules dont la perforation est
exactement adaptée à l'arbre de la meuleuse d'établi.
Ne pas appliquer de meule avec une perforation trop
petite sur l'arbre.
Ne pas trop serrer les écrous des meules.
Ne pas rectifier avec une meule froide. Laisser tourner
la meule une minute en marche à vide avant de com-
mencer les travaux.
if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Avoid unintentional starting. Ensure switch is in „off"
position when plugged in.
Use outdoor extension leads. When the tool is used
outdoors, use only extension leads intended for outdoor
use and so marked.
Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense and do not operate the tool when you are tired.
Check damaged parts. Before further use of the tool, it
should be carefully checked to determine it will oper-
ate properly and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting and any other conditions
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated
in this instruction manual. Do not use the tool if the
switch does not turn it on and off.
Warning: The use of any accessory or attachment other
than one recommended in this instruction manual may
present a risk of personal injury.
Have your tool repaired by a qualified person. This elec-
tric tool complies with the relevant safety rules. Repairs
should only be carried out by a qualified person using
original spare parts, otherwhise this may result in con-
siderable danger to the user.
m Additional Safety Rules
FOR BENCH GRINDERS
Wear protective glasses.
Do not use damaged or unshaped wheels.
The adjustment of the spark guard shall be made fre-
quently, so as to compensate the wear of the wheel,
keeping the distance between the guard and the wheel
as small as possible, and no greater than 2 mm.
The adjustment of the work rest shall be made frequent-
ly, so as to compensate the wear of the wheel, keeping
the distance between the work rest and the wheel as
small as possible, and no greater than 2 mm.
Use wheels that have a bore exactly equal to the arbor
of the grinder. Do not attempt to machine an undersized
wheel to fit an arbor.
Do not overtighten wheel nut.
Do not grind on a cold wheel. The grinding wheel should
be started and run at idle speed for one minute before
applying the work.
Do not grind on the side of the wheel. Grind on the face
of the wheel only.
Do not apply coolant directly to a grinding wheel. Cool-
ant can weaken the bonding strentgh of the wheel and
cause it to fail.
Sparks are a hazard. Do not grind near gas or flamma-
international 9
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8800 1959

Tabla de contenido