Stihl MS 382 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MS 382:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MS 382
2 - 43
2 - 43
Manual de instrucciones
43 - 81
43 - 81
Instruction Manual

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Stihl MS 382

  • Página 1 MS 382 2 - 43 2 - 43 Manual de instrucciones 43 - 81 43 - 81 Instruction Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    él sin problemas. Calefacción de empuñadura En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de Accionar la válvula de descompresión distribución. 0458-562-8721-B...
  • Página 3: Marcación De Párrafos De Texto

    No realizar modificaciones en la motosierra – ello para asuntos de prevención de accidentes en el puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL trabajo y otras. excluye cualquier responsabilidad ante daños El uso de motosierras que emitan ruidos puede...
  • Página 4: Transporte

    Ponerse un protector acústico "personal" – p. ej. zas técnicamente iguales que estén autorizados protectores de oídos. por STIHL para esta motosierra. Si tiene pregun‐ Llevar casco protector si existe el peligro de que tas al respecto, consulte a un distribuidor espe‐...
  • Página 5: Antes Del Trabajo

    2 Indicaciones relativas a la seguridad español Las motosierras pueden estar equipadas de La motosierra sólo se deberá utilizar en estado serie con los cierres de depósito siguientes: seguro para el trabajo – ¡peligro de accidente! Arrancar la motosierra Cierre de depósito con estribo plegable (cierre de bayoneta) Sólo sobre una base llana.
  • Página 6 español 2 Indicaciones relativas a la seguridad Atención al estar el suelo helado, mojado, Mantener apartados materiales fácilmente infla‐ nevado o si hay placas de hielo, en pendientes, mables (p. ej. virutas de madera, cortezas de en terreno irregular, sobre madera reciente‐ árbol, hierba seca, combustible) del chorro mente pelada o corteza –...
  • Página 7: Vibraciones

    – Haciendo pausas Emplear únicamente bujías en perfecto estado, El tiempo de uso se acorta por: autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". – La predisposición personal a una mala circula‐ Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐...
  • Página 8: Fuerzas De Reacción

    español 3 Fuerzas de reacción – La cadena entra en contacto involuntaria‐ Cambiar oportunamente la cadena, la espada y mente con madera u otro objeto sólido por el el piñón de cadena. sector del cuarto superior de la punta de la Comprobar con regularidad el tambor del embra‐...
  • Página 9: Tirón Hacia Delante (A)

    4 Técnica de trabajo español Tirón hacia delante (A) dificultosa o prácticamente imposible. Emplear recursos como tornos de cable o tractores. Al talar cerca de carreteras, vías de ferrocarril, cables de corriente eléctrica, etc. trabajar con especial precaución. En caso necesario, infor‐ mar a la policía, a las empresas de abasteci‐...
  • Página 10 español 4 Técnica de trabajo Emplear la motosierra únicamente para serrar – No trabajar nunca sin tope de garras, ya que la no hacerlo para apalancar o apartar ramas o raí‐ sierra puede arrastrar al operario hacia delante. ces adventicias. Aplicar siempre el tope de garras de forma segura.
  • Página 11: Preparar La Tala

    4 Técnica de trabajo español ► Hacer un corte de descarga en el lado de pre‐ Establecer el sentido de la tala y la ruta de sión (1) escape ► Realizar el corte de tronzado en el lado de tracción (2) Elegir el espacio del arbolado en el que se pueda talar el árbol.
  • Página 12: Muesca De Caída

    español 4 Técnica de trabajo cuerpos extraños hacen que la cadena de Esta motosierra está provista de una marca de aserrado se vuelva roma tala en la cubierta y la caja del ventilador. Utilizar esta marca de tala. Establecer la muesca de caída Al cortar la muesca de caída, alinear la motosie‐...
  • Página 13: Información Básica Sobre El Corte De Tala

    4 Técnica de trabajo español aprox. 1/10 parte del diámetro del tronco – si se trata de troncos de cierto grosor, cortar hasta el ancho de la espada, como máximo. SI se trabaja con madera enferma, no hacer cor‐ tes de albura. Información básica sobre el corte de tala Medidas del tronco...
  • Página 14: Elegir Un Corte De Tala Apropiado

    ► Aplicar el tope de garras detrás de la arista de altura apropiados), acudir a un distribuidor espe‐ ruptura y utilizarlo como punto de giro – cam‐ cializado STIHL. biar lo menos posible la posición de la moto‐ Elegir un corte de tala apro‐...
  • Página 15: Corte De Tala Con Banda De Retención (Árboles Que Cuelguen Hacia Delante)

    4 Técnica de trabajo español ► Introducir la punta de la espada en la madera delante de la arista de ruptura (1) – sostener la motosierra en posición absolutamente hori‐ zontal y girarla lo máximo posible ► Moldear el corte de tala hasta la arista de rup‐ tura (2) –...
  • Página 16: Equipo De Corte

    español 5 Equipo de corte ► Aplicar el tope de garras detrás de la banda El equipo de corte contenido en el volumen de de retención y utilizarlo como punto de giro; suministro está armonizado óptimamente con la cambiar lo menos posible la posición de la motosierra.
  • Página 17: Montar La Prolongación Del Protector De Cadena

    6 Montar la espada y la cadena español ► Girar el tornillo (1) hacia la izquierda hasta Según el equipamiento, la prolongación del pro‐ que la corredera de sujeción (2) esté aplicada tector de cadena forma parte del volumen de al lado izquierdo del rebaje de la caja suministro o se puede adquirir como accesorio especial.
  • Página 18: Tensar La Cadena

    ► Girar el tornillo (1) hacia la derecha con un correcta. destornillador hasta que la cadena quede apli‐ El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la cada al lado inferior de la espada máxima durabilidad del motor con el aceite de ►...
  • Página 19: Aceite De Motor

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, 10 Repostar combustible ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los 10.1 Preparar la máquina valores límite de emisiones durante toda la vida...
  • Página 20 Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. Entonces quedan alineadas entre sí las marcas en el cierre del depósito y en el depósito de com‐ STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial). bustible ► Repostar combustible...
  • Página 21: Si El Cierre Del Depósito No Se Puede Enclavar Con El Depósito De Combustible

    10.5 Si el cierre del depósito no se cante para cadenas de calidad – utilizar prefe‐ puede enclavar con el depósito rentemente el STIHL BioPlus que es rápida‐ mente biodegradable. de combustible INDICACIÓN La parte inferior del cierre del depósito está...
  • Página 22: Repostar Aceite De Lubricación Para La Cadena

    Al repostar, no derramar aceite lubricante ni lle‐ nar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para aceite lubricante para cadenas (accesorio especial). ► Cerrar el cierre del depósito Al vaciarse el depósito de combustible, tiene que...
  • Página 23: Bloquear La Cadena

    14.2 Soltar el freno de cadena personal instruido. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Se han de observar los siguientes intervalos: Aplicación a jornada com‐ cada 3 meses pleta: Aplicación a tiempo parcial:...
  • Página 24: Arrancar / Parar El Motor

    español 15 Arrancar / parar el motor 15 Arrancar / parar el motor Para desconectar el motor, poner la palanca del mando unificado en Stop 0. 15.1 Posiciones de la palanca del 15.2.1 Posición de mariposa de arranque mando unificado cerrada l –...
  • Página 25: Entre Las Rodillas O Los Muslos

    15 Arrancar / parar el motor español 15.4 Arrancar ► Con el pie derecho, pisar la empuñadura tra‐ sera, o con el tacón del pie derecho, pisar el protector salvamanos trasero 15.3.2 Entre las rodillas o los muslos ► Con la mano derecha, tirar lentamente de la empuñadura de arranque hasta percibir una resistencia –...
  • Página 26: Tras El Primer Encendido

    español 15 Arrancar / parar el motor 15.6 Tras el primer encendido ► Oprimir el botón, la válvula de descompresión se abre Con el primer encendido, se cierra automática‐ mente la válvula de descompresión. Por ello, oprimir el botón siempre antes de cada opera‐ ción de arranque ADVERTENCIA En el sector de giro de la motosierra no deberá...
  • Página 27: Indicaciones Para El Servicio

    16 Indicaciones para el servicio español tienen que adaptar las piezas móviles entre sí – INDICACIÓN en el motor se da una elevada resistencia de fricción. El motor alcanza su potencia máxima Acelerar sólo estando desactivado el freno de tras 5 hasta 15 llenados del depósito. cadena.
  • Página 28: Después Del Trabajo

    español 17 Ajustar el caudal de aceite ► Girar el perno de regulación en sentido horario excesivo, con el fin de que los componentes del – el perno de regulación se limita mediante un motor (sistema de encendido, carburador) no tope final (2) sufran una carga extrema originada por la acu‐...
  • Página 29: Mantenimiento De La Espada

    18 Mantenimiento de la espada español 19 Limpiar el filtro de aire INDICACIÓN 19.1 Si disminuye perceptiblemente Si ya no se necesita un caudal de suministro de la potencia del motor aceite, hacer retroceder el perno de ajuste al ajuste estándar. 19.1.1 Quitar la tapa de la caja del carbura‐...
  • Página 30: Ajustar El Carburador

    ► Golpear ligeramente el filtro o soplarlo desde dentro hacia fuera con aire comprimido En el caso de suciedad resistente: ► Lavar el filtro con detergente especial STIHL ► Girar el tornillo regulador principal (H) en sen‐ (accesorio especial) o con un líquido deter‐...
  • Página 31: Corrección Del Ajuste Del Carburador Para Servicios A Gran Altura

    ► Tras unas 100 horas de servicio, sustituir la bujía – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" 21.1 Desmontar la bujía ►...
  • Página 32: Guardar La Máquina

    ► Retirar el piñón de cadena (3) ► Limpiar a fondo la máquina, especialmente las aletas del cilindro y el filtro de aire ► En el caso de emplear aceite lubricante bioló‐ gico para la cadena (p. ej. STIHL BioPlus), lle‐ 0458-562-8721-B...
  • Página 33: Montar El Piñón De Cadena

    – repasarlas correspondientemente Las cadenas de aserrado equipadas con metal duro (Duro) son especialmente resistentes al desgaste. Para obtener un resultado óptimo de afilado, STIHL recomienda acudir a un distribui‐ dor especializado STIHL. A Angulo de afilado 0458-562-8721-B...
  • Página 34: Para El Control De Los Ángulos

    24 Cuidados y afilado de la cadena 24.5 Para el control de los ángulos Las cadenas STIHL se afilan con un ángulo de 30°. Las excepciones de ello son las cadenas de corte longitudinal, con un ángulo de afilado de 10°.
  • Página 35: Distancia Del Limitador De Profundidad

    24 Cuidados y afilado de la cadena español El limitador de profundidad determina el grado de penetración en la madera, y con ello, el gro‐ sor de las virutas. a Distancia nominal entre el limitador de pro‐ fundidad y el filo de corte Al cortar madera blanda fuera del período de las heladas, puede aumentarse la distancia hasta en 0,2 mm (0.008").
  • Página 36 español 24 Cuidados y afilado de la cadena ► Colocar la plantilla de limado sobre la cadena ADVERTENCIA – el punto más alto del limitador de profundi‐ dad tiene que estar enrasado con la plantilla El sector restante del eslabón impulsor de cor‐ ►...
  • Página 37: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Comprobar (si existe) STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
  • Página 38 STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
  • Página 39: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Ello rige en especial para: STIHL recomienda encargar los trabajos de – Modificaciones del producto no autorizadas mantenimiento y las reparaciones siempre a un por STIHL distribuidor especializado STIHL.
  • Página 40: Piezas De Desgaste

    español 27 Componentes importantes 27 Componentes importantes De no efectuar a tiempo estos trabajos o si no se realizan como es debido, pueden producirse daños que serán responsabilidad del usuario mismo. De ellos forman parte, entre otros: – Daños en el motor como consecuencia de de un mantenimiento inoportuno o insuficiente (p.
  • Página 41: Datos Técnicos

    Rapid Super (36 RS), modelo 3621 Rapid Super 3 (36 RS3), modelo 3626 28.1 Motor Paso: 3/8" (9,32 mm) Espesor del eslabón 1,6 mm Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL impulsor: Cilindrada: 72,2 cm 28.6.4 Piñón de cadena Diámetro: 52 mm...
  • Página 42: Valor De Emisiones De Gases De Escape

    Modelo de la máquina Número de serie de la máquina Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, el acumulador, los accesorios y el embalaje para Referencia de la espada reciclarlos de forma ecológica.
  • Página 43 K-EG 2015/7259 Specifications..........79 Ordering Spare Parts........ 80 Conservación de la documentación técnica: Maintenance and Repairs......80 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Disposal............ 80 Produktzulassung EC Declaration of Conformity....80 El año de construcción y el número de máquina Dear Customer, están indicados en la misma.
  • Página 44: Guide To Using This Manual

    Dr. Nikolas Stihl Guide to Using this Manual NOTICE This Instruction Manual refers to a STIHL chain Caution where there is a risk of damaging the saw, also called a machine in this Instruction machine or its individual components.
  • Página 45: Intended Use

    (e.g. leather). ice, wind). Persons with pacemakers only: The ignition sys‐ STIHL can supply a comprehensive range of per‐ tem of your chain saw produces an electromag‐ netic field of a very low intensity. This field may sonal protective equipment.
  • Página 46: Before Starting Work

    – sprockets, accessories or technically equivalent risk of fire. Have your saw repaired by a serv‐ components that have been approved by STIHL icing dealer before using it again. for this machine. If you have any questions in –...
  • Página 47 Have the machine duced while using the machine may be hazard‐ repaired by a STIHL servicing dealer if the saw ous to health. If dust is generated, wear a dust chain still continues to move during idling.
  • Página 48: After Finishing Work

    Check fuel cap regularly for tightness. hands (whitefinger disease). Use only spark plugs that are in perfect condition No general recommendation can be given for the and have been approved by STIHL – see "Speci‐ length of usage because it depends on several fications". factors.
  • Página 49: Reactive Forces

    3 Reactive Forces English object, e.g. when another limb is touched acci‐ Change chain, guide bar and chain sprocket in dentally during limbing. due time. – when the chain at the nose of the guide bar is Regularly check that the clutch drum is in perfect pinched in the cut.
  • Página 50: Working Techniques

    English 4 Working Techniques the chain pulls the saw forward – to reduce this Country-specific legislation on felling technique risk, always engage the spiked bumper securely must be complied with during felling work. in the tree or limb. Sawing Pushback (B) Do not operate your saw with the starting throttle lock engaged.
  • Página 51 4 Working Techniques English chain saw in the vicinity of easily combustible erwise the cutting attachment may stick in the cut materials, dry plants or scrub. It is mandatory or kick back – risk of injury! that you ask the responsible forestry office about the current fire hazard.
  • Página 52 English 4 Working Techniques Preparing for felling – Clear escape paths, eliminate obstacles – Put down tools and equipment at a safe dis‐ Check that there are no other persons in the fell‐ tance – but not on the escape paths ing area –...
  • Página 53: Sapwood Cuts

    4 Working Techniques English Sapwood cuts Determine direction of fall with gunning sight on cover and fan housing Sapwood cuts in long-fibered softwood help pre‐ vent sapwood splintering when the tree falls. Your chainsaw has a gunning sight on the cover Make cuts at both sides of the trunk at same and fan housing.
  • Página 54: Selecting The Appropriate Felling Cut

    – For wood carving trunk diameter and the width of the kerf (ana‐ logue to felling cut (E)). Contact the STIHL dealer for the selection of the felling wedge (suitable length, width and height). Selecting the appropriate felling The selection of the appropriate felling cut is...
  • Página 55 4 Working Techniques English ► Make the felling cut up to the stabilizing Shout a warning before starting the felling cut. strap (3) ► Plunge cut the felling cut (E) – plunge the – Do not cut into the stabilizing strap guide bar fully in ►...
  • Página 56: Cutting Attachment

    English 5 Cutting Attachment ► Make the felling cut towards the holding strap saw absolutely horizontally and swivel as widely as possible – Cut horizontally ► Make the felling cut up to the hinge (5) – Do not cut into the holding strap. –...
  • Página 57: Mounting The Bar And Chain

    6 Mounting the Bar and Chain English Mounting the Bar and Chain Scabbard Chain Removing the chain sprocket cover Your saw comes standard with a chain scabbard that matches the cutting attachment. If guide bars of different lengths are mounted to the saw, always use a chain scabbard of the cor‐...
  • Página 58: Tensioning The Chain

    Avoid direct skin contact with fuel and breathing in of gasoline fumes. STIHL MotoMix STIHL recommends using STIHL MotoMix. This pre-blended fuel is free of benzene and lead, is distinguished by a high octane rating, and always provides the proper mixing ratio.
  • Página 59: Mixing Fuel

    9.2.2 Engine oil 10 Fueling If you mix the fuel yourself, use only STIHL two- stroke engine oil or another high-performance engine oil classified as JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC or ISO-L- EGD.
  • Página 60 Opening 10.3 Filling Up with Fuel Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank. STIHL recommends you use the STIHL filler noz‐ zle for fuel (special accessory). ► Fill the fuel tank. 10.4 Closing ►...
  • Página 61: Chain Lubricant

    Bottom of cap is twisted in relation to top. Biological chain oil must be resistant to aging ► Remove the cap from the fuel tank and check (e.g. STIHL BioPlus), since it will otherwise it from above. quickly turn to resin. This results in hard deposits that are difficult to remove, especially in the area of the chain drive and chain.
  • Página 62: Filling Chain Oil Tank

    ► Refill the chain oil tank every time you refuel. Take care not to spill chain oil while refilling and do not overfill the tank. STIHL recommends you use the STIHL filler noz‐ zle for chain oil (special accessory). ► Close the filler cap.
  • Página 63: Chain Brake Maintenance

    STIHL recom‐ mends that maintenance and repair work be car‐ The change to warm start (n) is only possible ried out only by authorised STIHL dealers. The from the cold start position (l). following intervals must be complied with:...
  • Página 64 English 15 Starting / Stopping the Engine ► Put your right foot into the rear handle or your The Master Control lever moves from warm right heel on the rear hand guard and press start (n) to the normal run position (F) when the down.
  • Página 65: Starting The Saw

    15 Starting / Stopping the Engine English 15.4 Cranking The decompression valve closes as soon as the engine fires. For this reason you must press in the button before each starting attempt. WARNING Bystanders must be well clear of the general work area of the saw.
  • Página 66: Operating Instructions

    English 16 Operating Instructions 15.6 When engine begins to fire NOTICE Always disengage chain brake before accelerat‐ ing the engine. High revs with the chain brake engaged (chain locked) will quickly damage the clutch and chain brake. 15.8 At very low outside tempera‐ tures ►...
  • Página 67: During Work

    17 Oil Quantity Control English 16.2 During work NOTICE NOTICE Always slacken off the chain again after finishing work. The chain contracts as it cools down. If it is Do not make the mixture leaner to achieve an not slackened off, it can damage the crankshaft apparent increase in power –...
  • Página 68: Taking Care Of The Guide Bar

    English 18 Taking Care of the Guide Bar NOTICE NOTICE The saw chain must always be coated with oil. If an increased oil flow is no longer required, reset the adjusting screw to the standard setting. 17.2 Setting for increased oil deliv‐ 18 Taking Care of the Guide ery rate If necessary, the oil flow can be increased...
  • Página 69: Cleaning The Air Filter

    If filter is caked with dirt: ► Wash the filter in STIHL special cleaner (spe‐ cial accessory) or a clean, non-flammable sol‐ ution (e.g. warm soapy water) and then dry.
  • Página 70: Adjusting Idle Speed

    ► Fit a new spark plug after about 100 operating hours – or sooner if the electrodes are badly eroded. Install only suppressed spark plugs of the type approved by STIHL – see "Specifica‐ tions". 21.1 Removing the Spark Plug 20.3.1...
  • Página 71: Checking The Spark Plug

    ► Thoroughly clean the machine - pay special attention to the cylinder fins and air filter ► When using biological chain oil (e.g. STIHL BioPlus), fill the lubricant oil tank ► Store the machine in a dry and secure location Keep out of the reach of children and other ►...
  • Página 72: Checking And Replacing The Chain Sprocket

    ► Replace damaged or worn chain components and adapt these parts to the remaining parts in STIHL recommends the use of original STIHL terms of shape and level of wear – rework sprockets to ensure correct operation of the accordingly chain brake.
  • Página 73 24.5 To check the angles A Sharpening angle STIHL saw chains are sharpened with a 30° sharpening angle. Ripping chains, which are STIHL filing gauge (special accessory, see table sharpened with a 10° sharpening angle, are "Sharpening tools") –...
  • Página 74: Depth Gauge Setting

    English 24 Maintaining and Sharpening the Saw Chain ing sharpening and side plate angles, depth With varying cutter lengths, the cutter heights gauge setting, and tooth length, as well as clean‐ also vary and cause rough running of the saw ing grooves and oil inlet holes.
  • Página 75 24 Maintaining and Sharpening the Saw Chain English ► Lay the appropriate file gauge (1) for the chain WARNING pitch on the saw chain and press it against the cutter to be checked – if the depth gauge pro‐ Depth gauges that are too low increase the kick‐ trudes past the file gauge, the depth gauge back tendency of the chain saw.
  • Página 76: Maintenance And Care

    Check (wear, damage) Clean and turn over Deburr STIHL recommends STIHL servicing dealer When using professional chainsaws (with a power output of 3.4 kW or more) for the first time, tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation...
  • Página 77: Minimize Wear And Avoid Damage

    – Consequential damage caused by continuing to use the product with defective components. STIHL recommends STIHL servicing dealer When using professional chainsaws (with a power output of 3.4 kW or more) for the first time, tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation...
  • Página 78: Maintenance Work

    STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an author‐ ized STIHL servicing dealer. STIHL dealers are...
  • Página 79: Specifications

    Rapid Super (36 RS) Type 3621 Rapid Super 3 (36 RS3) Type 3626 Pitch: 3/8" (9.32 mm) 28.1 Engine Drive link gauge: 1.6 mm STIHL single cylinder two-stroke engine 28.6.4 Chain sprocket Displacement: 72.2 cc 7-tooth for 3/8" (rim sprocket) Bore: 52 mm Max.
  • Página 80: Ordering Spare Parts

    This will make re-ordering simpler. The guide bar and saw chain are subject to nor‐ STIHL products must not be thrown in the gar‐ mal wear and tear. When purchasing these bage can. Take the product, accessories and parts, always quote the saw model, the part packaging to an approved disposal site for envi‐...
  • Página 81 Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt Certification No.: K-EG 2015/7259 Technical documents deposited at: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung The year of manufacture and serial number are applied to the product. Done at Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dr.
  • Página 82 English 32 EC Declaration of Conformity 0458-562-8721-B...
  • Página 83 32 EC Declaration of Conformity English 0458-562-8721-B...
  • Página 84 *04585628721B* 0458-562-8721-B...