Stihl MS 311 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MS 311:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL MS 311, 391
2 - 43
2 - 43
Manual de instrucciones
43 - 85
43 - 85
Instruções de serviço

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl MS 311

  • Página 1 STIHL MS 311, 391 2 - 43 2 - 43 Manual de instrucciones 43 - 85 43 - 85 Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    él Calefacción de empuñadura sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ Accionar la válvula de descompresión dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-542-8421-D...
  • Página 3: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    No realizar modificaciones en la motosierra – ello para asuntos de prevención de accidentes en el puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL trabajo y otras. excluye cualquier responsabilidad ante daños El uso de motosierras que emitan ruidos puede...
  • Página 4 Ponerse un protector acústico "personal" – p. ej. zas técnicamente iguales que estén autorizados protectores de oídos. por STIHL para esta motosierra. Si tiene pregun‐ Llevar casco protector si existe el peligro de que tas al respecto, consulte a un distribuidor espe‐...
  • Página 5 2 Indicaciones relativas a la seguridad español Las motosierras pueden estar equipadas de La motosierra sólo se deberá utilizar en estado serie con los cierres de depósito siguientes: seguro para el trabajo – ¡peligro de accidente! Arrancar la motosierra Cierre de depósito con estribo plegable (cierre de bayoneta) Sólo sobre una base llana.
  • Página 6 español 2 Indicaciones relativas a la seguridad Atención al estar el suelo helado, mojado, Mantener apartados materiales fácilmente infla‐ nevado o si hay placas de hielo, en pendientes, mables (p. ej. virutas de madera, cortezas de en terreno irregular, sobre madera reciente‐ árbol, hierba seca, combustible) del chorro mente pelada o corteza –...
  • Página 7 – Haciendo pausas Emplear únicamente bujías en perfecto estado, El tiempo de uso se acorta por: autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". – La predisposición personal a una mala circula‐ Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐...
  • Página 8: Fuerzas De Reacción

    español 3 Fuerzas de reacción – La cadena entra en contacto involuntaria‐ Cambiar oportunamente la cadena, la espada y mente con madera u otro objeto sólido por el el piñón de cadena. sector del cuarto superior de la punta de la Comprobar con regularidad el tambor del embra‐...
  • Página 9: Técnica De Trabajo

    4 Técnica de trabajo español Tirón hacia delante (A) dificultosa o prácticamente imposible. Emplear recursos como tornos de cable o tractores. Al talar cerca de carreteras, vías de ferrocarril, cables de corriente eléctrica, etc. trabajar con especial precaución. En caso necesario, infor‐ mar a la policía, a las empresas de abasteci‐...
  • Página 10 español 4 Técnica de trabajo Emplear la motosierra únicamente para serrar – No trabajar nunca sin tope de garras, ya que la no hacerlo para apalancar o apartar ramas o raí‐ sierra puede arrastrar al operario hacia delante. ces adventicias. Aplicar siempre el tope de garras de forma segura.
  • Página 11 4 Técnica de trabajo español ► Hacer un corte de descarga en el lado de pre‐ Establecer el sentido de la tala y la ruta de sión (1) escape ► Realizar el corte de tronzado en el lado de tracción (2) Elegir el espacio del arbolado en el que se pueda talar el árbol.
  • Página 12 español 4 Técnica de trabajo cuerpos extraños hacen que la cadena de Esta motosierra está provista de una marca de aserrado se vuelva roma tala en la cubierta y la caja del ventilador. Utilizar esta marca de tala. Establecer la muesca de caída Al cortar la muesca de caída, alinear la motosie‐...
  • Página 13 4 Técnica de trabajo español aprox. 1/10 parte del diámetro del tronco – si se trata de troncos de cierto grosor, cortar hasta el ancho de la espada, como máximo. SI se trabaja con madera enferma, no hacer cor‐ tes de albura. Información básica sobre el corte de tala Medidas del tronco...
  • Página 14 – cam‐ altura apropiados), acudir a un distribuidor espe‐ biar lo menos posible la posición de la moto‐ cializado STIHL. sierra Elegir un corte de tala apro‐ ► Moldear el corte de tala hasta la arista de rup‐...
  • Página 15 4 Técnica de trabajo español – Al hacerlo, no cortar la arista de ruptura ► Moldear el corte de tala (E) hacia la arista de ► Moldear el corte de tala hasta la banda de ruptura (1) seguridad (3) – Exactamente horizontal –...
  • Página 16: Equipo De Corte

    español 5 Equipo de corte – Al hacerlo, no cortar la banda de retención – El paso (t) de la cadena (1), del piñón de cadena y de la estrella de inversión de la El corte de tala se sigue realizando desde el espada Rollomatic tienen que coincidir lado opuesto del tronco.
  • Página 17: Montar La Espada Y La Cadena

    6 Montar la espada y la cadena español Montar la prolongación del pro‐ Desactivar el freno de cadena tector de cadena ► Tirar del protector salvamanos hacia el asi‐ dero tubular hasta que se oiga hacer clic – el ► Unir la prolongación del protector de cadena y freno de cadena está...
  • Página 18: Tensar La Cadena

    El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la ► Seguir levantando la espada y apretar firme‐ máxima durabilidad del motor con el aceite de mente las tuercas motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
  • Página 19: Repostar Combustible

    STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ 10 Repostar combustible pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
  • Página 20 Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. Entonces quedan alineadas entre sí las marcas en el cierre del depósito y en el depósito de com‐ STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial). bustible ► Repostar combustible...
  • Página 21: Aceite Lubricante De Cadena

    10.5 Si el cierre del depósito no se cante para cadenas de calidad – utilizar prefe‐ puede enclavar con el depósito rentemente el STIHL BioPlus que es rápida‐ mente biodegradable. de combustible INDICACIÓN La parte inferior del cierre del depósito está...
  • Página 22: Repostar Aceite De Lubricación Para La Cadena

    Al repostar, no derramar aceite lubricante ni lle‐ nar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para aceite lubricante para cadenas (accesorio especial). ► Cerrar el cierre del depósito Al vaciarse el depósito de combustible, tiene que...
  • Página 23: Servicio De Invierno

    14.2 Soltar el freno de cadena personal instruido. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Se han de observar los siguientes intervalos: Aplicación a jornada com‐ cada 3 meses pleta: Aplicación a tiempo parcial:...
  • Página 24: Arrancar / Parar El Motor

    español 16 Arrancar / parar el motor 15.2 Precalentar el carburador car también el ajuste del tornillo de tope del ralentí (LA), véase "Ajustar el carburador". 15.2.1 Con temperaturas inferiores a +10 °C ► En caso de haberse enfriado mucho la moto‐ sierra (formación de escarcha), tras el arran‐...
  • Página 25 16 Arrancar / parar el motor español 16.3.1 En el suelo unificado pasa a la posición de funcionamiento al accionar el acelerador Mariposa de arranque cerrada l – en esta posi‐ ción se arranca el motor frío 16.2 Ajustar la palanca del mando unificado Para ajustar la palanca del mando unificado de la posición de funcionamiento F a mariposa de...
  • Página 26 español 16 Arrancar / parar el motor ► Con la mano derecha, tirar lentamente de la empuñadura de arranque hasta percibir una resistencia – y luego tirar con rapidez y fuerza – al hacerlo, presionar el asidero tubular hacia abajo – no extraer el cordón hasta el extremo del mismo –...
  • Página 27: Indicaciones Para El Servicio

    17 Indicaciones para el servicio español 16.7 Una vez el motor esté en mar‐ mismo tiempo el bloqueo del acelerador y el ace‐ lerador. 16.10 Si no arranca el motor STOP Tras el primer encendido, no se ha pasado a tiempo la palanca del mando unificado de la posición de mariposa de arranque cerrada l a la de gas de arranque n, el motor posiblemente...
  • Página 28: Ajustar El Caudal De Aceite

    español 18 Ajustar el caudal de aceite 17.2 Durante el trabajo 17.3 Después del trabajo ► Destensar la cadena si se había tensado INDICACIÓN durante el trabajo a temperatura de servicio No ajustar el carburador a un valor de mezcla INDICACIÓN más pobre para conseguir una potencia aparen‐...
  • Página 29: Mantenimiento De La Espada

    19 Mantenimiento de la espada español 20 Limpiar el filtro de aire INDICACIÓN 20.1 Si disminuye perceptiblemente La cadena deberá estar siempre humectada de la potencia del motor aceite lubricante. 20.1.1 Quitar la cubierta 19 Mantenimiento de la ► Poner la palanca del mando unificado en la posición de parada 0 espada ►...
  • Página 30: Ajustar El Carburador

    – girarlo y girarlo al mismo tiempo en sentido horario luego en sentido antihorario hasta que el filtro encastre – el rótulo "STIHL" tiene que estar alineado horizontalmente ¿Es el margen de ajuste superior a 1 vuelta? ►...
  • Página 31: Bujía

    ► Tras unas 100 horas de servicio, sustituir la bujía – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" 22.1 Desmontar la bujía ►...
  • Página 32: Guardar La Máquina

    español 23 Guardar la máquina ► Oprimir el protector salvamanos delantero hacia delante – la cadena está bloqueada ADVERTENCIA ► Soltar los tornillos (1) En caso de no estar apretada la tuerca de cone‐ ► Quitar la cubierta (2) xión (1) o si esta falta, pueden producirse chis‐ pas.
  • Página 33: Comprobar Y Cambiar El Piñón De Cadena

    24 Comprobar y cambiar el piñón de cadena español ► En el caso de emplear aceite lubricante bioló‐ gico para la cadena (p. ej. STIHL BioPlus), lle‐ nar por completo el depósito de aceite lubri‐ cante ► Guardar la máquina en un lugar seco y seguro.
  • Página 34: Cuidados Y Afilado De La Cadena

    STIHL recomienda acudir a un distribui‐ A Angulo de afilado dor especializado STIHL. Las cadenas STIHL se afilan con un ángulo de ADVERTENCIA 30°. Las excepciones de ello son las cadenas de corte longitudinal, con un ángulo de afilado de Deberán observarse sin falta los ángulos y las...
  • Página 35 25 Cuidados y afilado de la cadena español 25.4 Portalimas ► Afilar con frecuencia, quitar poco material – para un simple reafilado suelen ser suficientes dos o tres pasadas con la lima 90° ► Utilizar un portalimas Afilar a mano las cadenas solamente con la ayuda de un portalimas (accesorio especial, véase la tabla "Herramientas de afilar").
  • Página 36 español 25 Cuidados y afilado de la cadena 25.7 Distancia del limitador de pro‐ Cadenas con eslabones impulsores de cor‐ fundidad cova (2) – la parte superior del eslabón impulsor de corcova (2) (con marca de servicio) se repasa simultáneamente con el limitador de profundidad del diente de corte.
  • Página 37 25 Cuidados y afilado de la cadena español ADVERTENCIA Los limitadores de profundidad demasiado bajos aumentan la tendencia al rebote de la motosierra ► Colocar la plantilla de limado sobre la cadena – el punto más alto del limitador de profundi‐ dad tiene que estar enrasado con la plantilla ►...
  • Página 38: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Desbarbar Sustituir STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
  • Página 39: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
  • Página 40: Componentes Importantes

    Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
  • Página 41: Datos Técnicos

    10 dientes 29.1 Motor 29.6.2 Cadenas de aserrado 3/8" Rapid Micro (36 RM), modelo 3652 Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL Rapid Super (36 RS), modelo 3621 Rapid Super 3 (36 RS3), modelo 3626 29.1.1 MS 311 Paso: 3/8" (9,32 mm) Espesor del eslabón...
  • Página 42: Adquisición De Piezas De Repuesto

    Modelo de la máquina Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, Número de serie de la máquina el acumulador, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
  • Página 43 Minimizar o desgaste, e evitar os danos...81 Peças importantes........82 Conservación de la documentación técnica: Dados técnicos......... 83 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Aprovisionamento de peças de reposição 84 Produktzulassung Indicações de reparação......84 El año de construcción y el número de máquina Eliminação..........
  • Página 44: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Aviso! Perigo de acidentes e de ferimentos em pessoas e danos materiais graves. Estas Instruções de serviço referem‑se a uma moto‑serra da STIHL, chamada também apare‐ AVISO lho a motor nestas Instruções de serviço. Aviso! Perigo de danos no aparelho ou em com‐...
  • Página 45 Só para os portadores de pacemakers: O sis‐ tema de ignição desta moto‑serra produz um A STIHL tem uma vasta gama de equipamento campo electromagnético muito pequeno. Uma de proteção individual. influência sobre alguns tipos de pacemakers não pode ser excluída completamente.
  • Página 46 STIHL para esta moto‑serra. Dirija‑se das mangueiras, a bomba de combustível a um revendedor especializado no caso de ter manual (unicamente nas moto‑serras com...
  • Página 47 2 Indicações de segurança português – Combustível e óleo lubrificante para as cor‐ Nunca deixar a motosserra a funcionar sem vigi‐ rentes em quantidade suficiente no depósito lância. A moto‑serra deve unicamente ser accionada Cuidado em superfícies muito lisas, em caso de num estado seguro para o serviço –...
  • Página 48 português 2 Indicações de segurança Parar o motor para substituir a corrente. Perigo blemas visuais (por exemplo um campo visual de ferimentos pelo arranque involuntário do cada vez mais pequeno), problemas de audição, motor! vertigem, capacidade de concentração a diminuir –...
  • Página 49: Forças De Reacção

    O ressalto pode provocar ferimentos veda bem. por corte mortais. Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ vel e autorizada pela STIHL – consultar o capí‐ tulo "Dados técnicos". Verificar os cabos de ignição (isolamento impe‐ cável, conexão firme). Verificar se o silenciador está em bom estado.
  • Página 50 português 3 Forças de reacção Um ressalto ocorre, por exem‐ dos limitadores de profundidade não demasi‐ ado grande plo, quando – Utilizar uma corrente redutora do ressalto e uma guia com uma pequena cabeça da guia Puxar para dentro (A) –...
  • Página 51: Técnica De Trabalho

    4 Técnica de trabalho português Puxar os troncos na horizontal e cortados livre‐ mente para fora. Acabá-los em lugares livres, se for possível. A madeira morta (madeira seca, podre ou morta) apresenta um perigo considerável podendo ser apreciado com dificuldade. Um reconhecimento do perigo é...
  • Página 52 português 4 Técnica de trabalho seguir o lado de tração (2), caso contrário o con‐ junto de corte pode emperrar no corte ou ressal‐ tar – perigo de ferimentos! Em encostas, ficar sempre por cima ou lateral‐ mente ao toro ou à árvore deitada. Prestar aten‐ ção a toros em rolamento.
  • Página 53 4 Técnica de trabalho português vel – proceder com extremo cuidado – maior A Sentido da queda risco de ressalto! B Caminhos de recuo (analogamente caminhos de fuga) Preparar o abate – Preparar caminhos de recuo para cada traba‐ Na zona do abate devem encontrar-se unica‐ lhador –...
  • Página 54 português 4 Técnica de trabalho Bica Verificar o sentido da queda Preparar a bica ► Colocar a motosserra com a barra guia na sola da bica. O indicador do sentido da queda A bica (C) determina o sentido da queda. tem de estar virado no sentido de queda cal‐...
  • Página 55 Selecionar as cunhas de abate adequadas em função do diâmetro do tronco e da largura da ranhura de corte (idêntico ao corte de abate (E)). Dirija-se ao revendedor especializado da STIHL para selecionar a cunha de abate (comprimento, largura e altura apropriados).
  • Página 56 português 4 Técnica de trabalho ► Colocar a cunha de abate (3) à Árvore normal – árvore numa posi‐ Fazer uma segunda chamada de atenção "Aten‐ esquerda: ção vertical com copa uniforme ção!" imediatamente antes da queda da árvore. à direita: Árvore inclinada –...
  • Página 57 4 Técnica de trabalho português – Não cortar a presa ao mesmo tempo ► Criar o corte de abate até à fita de segu‐ rança (5) – Não cortar a fita de segurança ao mesmo tempo Fazer uma segunda chamada de atenção "Aten‐ ção!"...
  • Página 58: Conjunto De Corte

    português 5 Conjunto de corte Protecção da corrente ► A ponta da barra guia entra na madeira (4) antes da fita de suporte – introduzir a motos‐ serra totalmente na horizontal e oscilar tanto quanto possível ► Criar o corte de abate até à presa (5) –...
  • Página 59: Montar A Guia E A Corrente

    6 Montar a guia e a corrente português Montar a guia e a corrente Colocar a corrente Desmontar a tampa do carreto ATENÇÃO ► Desatarraxar as porcas, e retirar a tampa do Pôr luvas de protecção – perigo de ferir‑se pelos carreto dentes de corte bem afiados ►...
  • Página 60: Esticar A Corrente

    Uma corrente nova tem que ser reesticada com ser usado apenas um óleo para motores de dois mais frequência do que uma que já está em ser‐ tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de viço há mais tempo. 0458-542-8421-D...
  • Página 61: Meter Combustível

    -L-EGD. A STIHL prescreve o óleo para motores de dois 10.1 Preparar o aparelho tempos STIHL HP Ultra ou um óleo do motor de alto desempenho equivalente, de forma garantir os limites de emissões relativos à durabilidade da máquina. 9.2.3 Relação de mistura...
  • Página 62 10.3 Abastecer com combustível Não derramar combustível durante o abasteci‐ mento do depósito, nem encher o depósito até transbordar. A STIHL recomenda o sistema de abastecimento da STIHL para combustível (acessório especial). ► Abastecer com combustível 10.4 Fechar ► Fechar o arco O arco está...
  • Página 63: Óleo Lubrificante Para As Correntes

    10.5 Se a tampa do depósito não cação automática e durável da corrente e da trancar com o depósito de guia – de preferência o STIHL BioPlus biodegra‐ dável rapidamente. combustível A parte inferior da tampa do depósito está tor‐...
  • Página 64: Controlar A Lubrificação Da Corrente

    – encher o depósito até transbordar. vide o capítulo "Controlar o esticamento da cor‐ A STIHL recomenda o sistema de enchimento rente". para óleo lubrificante para correntes da STIHL 14 Travão da corrente (acessório especial).
  • Página 65: Serviço No Inverno

    à fricção (desgaste natural). Para que possa cumprir a sua função, tem que ser sujeito a uma manutenção e conservação regu‐ lar por pessoal formado. A STIHL recomenda que os trabalhos de manutenção e as repara‐ ções sejam realizados unicamente no revende‐...
  • Página 66: Arrancar / Parar O Motor

    português 16 Arrancar / Parar o motor ► Colocar novamente a cobertura, e apertar 15.4.1 Aplicar a placa de cobertura bem os parafusos O carburador é circundado agora com ar quente da zona à volta do cilindro – nenhuma congela‐ ção do carburador.
  • Página 67 16 Arrancar / Parar o motor português 16.3.2 Entre o joelho ou a coxa A mudança para a posição de gás de arran‐ que n só é possível a partir da posição Válvula de arranque fechada l. A alavanca combinada salta da posição de gás de arranque nn para a posição de serviço F ao premir o bloqueio do acelerador e ao tocar simul‐...
  • Página 68 português 16 Arrancar / Parar o motor 16.5 Arrancar a motosserra Posição Válvula de arranque fechada l – com o motor frio (mesmo quando o motor se ATENÇÃO tem desligado depois do arranque durante a aceleração) Nenhuma outra pessoa deve permanecer na zona giratória da motosserra.
  • Página 69: Indicações De Serviço

    17 Indicações de serviço português ► Montar novamente a vela de ignição – consul‐ tar "Vela de ignição" ► Colocar a alavanca combinada no gás de arranque n – mesmo com o motor frio ► Premir o botão da válvula de descompressão ►...
  • Página 70: Regular A Quantidade De Óleo

    português 18 Regular a quantidade de óleo 17.2.3 Com a temperatura de serviço A corrente estende‑se, e forma flecha. Os elos de accionamento no lado inferior da guia não devem sair da ranhura – senão, a corrente pode saltar para fora – vide o capítulo "Esticar a cor‐ rente".
  • Página 71: Limpar O Filtro De Ar

    ► Puxar o filtro de ar em direcção da caixa do fil‐ tro, e girá‑lo ao mesmo tempo no sentido dos ponteiros do relógio até que o filtro de ar engate – o emblema "STIHL" tem que ser ajustado horizontalmente ► Aplicar a cobertura...
  • Página 72: Regular O Carburador

    português 21 Regular o carburador 21 Regular o carburador ► Continuação com "Regulação standard A" A zona de regulação é menor que 1 volta? 21.1 Informações básicas ► Continuação com "Regulação standard B" O carburador vem equipado de fábrica com a 21.4 Regulação standard A regulação standard.
  • Página 73: Vela De Ignição

    – em seguida continuar girar dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ 1 1/2 volta no mesmo sentido zar unicamente velas de ignição desparasita‐ das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo ATENÇÃO "Dados técnicos" 22.1 Desmontar a vela de ignição...
  • Página 74: Guardar O Aparelho

    ► Encher completamente o depósito de óleo lubrificante se utilizar óleo lubrificante bioló‐ gico para correntes (por exemplo o STIHL Bio‐ Plus) ► Guardar o aparelho num local seco e seguro.
  • Página 75: Manter E Afiar A Corrente

    A STIHL recomenda utilizar os carretos originais ► Colocar novamente a arruela e a arruela de da STIHL para que seja garantida a óptima fun‐ segurança na cambota ção do travão da corrente. 25 Manter e afiar a corrente 25.1...
  • Página 76 25 Manter e afiar a corrente As correntes STIHL são afiadas com um ângulo ATENÇÃO de afiação de 30°. As exceções consistem nas correntes de corte longitudinal com um ângulo É imprescindível respeitar os ângulos e as medi‐ de afiação de 10°. As correntes de corte longitu‐...
  • Página 77 Para controlar os ângulos ► Conduzir a lima: Colocar o porta-limas na hori‐ zontal (no ângulo reto à superfície lateral da Calibrador de limas STIHL (acessório especial, guia) de acordo com os ângulos indicados – consulte a tabela "Ferramentas para a afiação") segundo as marcações no porta-limas –...
  • Página 78 português 25 Manter e afiar a corrente a Distância nominal entre o limitador de profun‐ ATENÇÃO didade e o gume O restante setor do elo de acionamento com Ao cortar em madeira macia fora do período de saliência não deve ser trabalhado, caso contrário geada, a distância pode ser aumentada até...
  • Página 79: Indicações De Manutenção E De Conservação

    A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Apertar bem os parafusos cilíndricos de pé durante a primeira colocação em funcionamento das moto-serras profissionais (a partir de uma potência de 3,4 KW) depois de um período de funciona‐...
  • Página 80 Filtro de ar limpar A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Apertar bem os parafusos cilíndricos de pé durante a primeira colocação em funcionamento das moto-serras profissionais (a partir de uma potência de 3,4 KW) depois de um período de funciona‐...
  • Página 81: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A utilização, a manutenção e a armazenagem do aparelho têm que ser efectuadas com tanto cui‐ A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Apertar bem os parafusos cilíndricos de pé durante a primeira colocação em funcionamento das moto-serras profissionais (a partir de uma potência de 3,4 KW) depois de um período de funciona‐...
  • Página 82: Peças Importantes

    A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são pos‐...
  • Página 83: Dados Técnicos

    3/8" P (9,32 mm) 29.1 Mecanismo propulsor Largura da ranhura: 1,6 mm Estrela de retorno: de 10 dentes Motor a dois tempos de um cilindro STIHL 29.6.2 Correntes 3/8" 29.1.1 MS 311 Rapid Micro (36 RM) tipo 3652 Cilindrada: Rapid Super (36 RS) tipo 3621 59,0 cm Diâmetro do cilindro:...
  • Página 84: Aprovisionamento De Peças De Reposição

    A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ motor. ção originais da STIHL. Ao respeitar a utilização prevista e a manuten‐...
  • Página 85: Declaração De Conformidade Ce

    33 Declaração de conformidade CE português 33 Declaração de conformi‐ em exercício dade CE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Dr. Jürgen Hoffmann Alemanha Diretor do departamento de dados, disposições declara, sob sua inteira responsabilidade, que do produto e homologação...
  • Página 86 português 33 Declaração de conformidade CE 0458-542-8421-D...
  • Página 87 33 Declaração de conformidade CE português 0458-542-8421-D...
  • Página 88 *04585428421D* 0458-542-8421-D...

Este manual también es adecuado para:

Ms 391

Tabla de contenido