FRANÇAIS
1 ALLGEMEINE
1 AVERTISSEMENTS
GENERAUX
1.1 LESEN SIE DIE
1.1 LIRE LE MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Die Betriebsanleitung ist in autonomen Ka-
Le manuel d'instructions est reparti en chapi-
piteln aufgeteil.Jedes Kapitel ist mit einem
tres autonomes, chacun s'addresse à une ou
oder mehreren Figuren der Operatoren (und
plusieures figures d'operateurs (TECHNICIEN
qualifizierten Bediener) gerichtet. Für jeden
QUALIFIE et OPERATEUR), pour lesquelles
Betreiber haben die Fähigkeiten, um sichere
ont été definie les competences, necessaires
Inbetriebnahme der Maschine festgelegt.
pour operer sur la machine en conditions de
Die Sequenz von Kapiteln anspricht, um die
securité.
zeitliche Logik der Lebensdauer der Maschi-
La sequence des chapitres repond à la logique
ne.
temporelle de la vie de la machine.
Um die Unmittelbarkeit der Verständnis
Pour faciliter l'immédiateté de la compréhen-
des Textes zu erleichtern, wurden Begriffe,
sion du texte, ont été utilisés des termes,
Abkürzungen und Piktogramme verwendet
abréviations et pictogrammes, le sens desquels
wird, ist deren Bedeutung in den folgenden
est indiqué dans les paragraphes suivants.
Abschnitten angegeben.
Dans le manuel d'instructions, au chapitre 2 ap-
In der Betriebsanleitung, Kapitel 2 den Ab-
parait le paragraphe "Avertissements generaux
schnitt "Allgemeine Sicherheitshinweise".
de securité". Ces avertissements se referrent
Diese Warnungen werden an die Maschine
à la machine en général, pendant le cours
überhaupt in seinem Leben und Lauf be-
de sa vie et conduction. Au debut de chaque
zeichnet. Am Anfang eines jeden Kapitels ist
chapitre vous trouvez le paragraphe "Avertis-
das Kapitel "Sicherheit". Die Warnhinweise
sements de securité". Ces avertissements se
dienen dazu, um den Bediener im Verlauf
referrent à l'operateur pour le sauvegarder au
der Operationen zu sichern, im Kapitel be-
cours des opérations décrites dans le chapitre
schreiben. Irgendwann in den Absatz, wurde
meme. Eventuellement, dans le paragraphe,
berichtet, Sicherheitshinweise für den Bedie-
les avertissements de securité addressées à
ner an ihn gerichteten Verlauf der Operatio-
l'operateur sont reportées pour le sauvegarder
nen im selben Absatz beschrieben, zu schüt-
pendant le deroulement des operations decri-
zen. Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise
tes dans le meme paragraphe.
am Anfang des Kapitels vor dem Ausführen
Lire toujours toutes les avvertissements de
einer Betrieb im Absatz.
securité indiqués au debut du chapitre avant
d'executer une operation decrite dans un pa-
Betreiber
ragraphe.
Es ist die Person, die mitgeteilt, qualifiziert
und durch den Käufer autorisiert ist, für die
Operateur
Durchführung von Verwendungs- und routi-
il s'agit de la personne informée, qualifiée et
nemäßige Unterhaltungsoperationen.
autorisée par l'acheteur pour la conduite des
operations d'utilisation et d'entretien ordinaire.
Qualifiziert technik
die qualifizierte und von Hersteller zugelas-
Technicien qualifié
sen Technik fähig zu instellieren, reparieren
C'est le technician qualifié et authorisé par le
und ordentliche oder außerordentliche War-
costructeur qui peut installer, reparer et effec-
tung machen.
tuer la maintenace ordinaire ou extraordinaire.
DEUTSCH
1 ADVERTENCIAS
ANWEISUNGEN
1.1 LIGERAS EL MANUAL DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
El manual de instrucciones se ha dividido en
capítulos autónomos, cada uno de los cua-
les está dirigida a una o más figuras de ope-
radores (y operador calificado), para el que
se hayan definido las habilidades necesa-
rias para operar el equipo de forma segura.
La secuencia de los capítulos contesta a la
lógica temporal de la vida de la máquina.
Para facilitar la inmediatez de la compren-
sión del texto, han sido usados términos,
abreviaciones y pitogramos, cuyo significa-
do es indicado en los párrafos siguientes.
En el manual de instrucciones, al capítulo
2 compadre el párrafo "Advertencias gene-
rales de seguridad". Tales advertencias son
referidas en general a la máquina, durante
su vida y dirección. Al principio de cada
capìtulo està presente la seccion "Adver-
tencias de seguridad". Tales advertencias le
son dirigidas al operador para salvaguardar-
lo durante el desarrollo de las operaciones
descrito en el capítulo mismo. Eventual-
mente, en el párrafo, han sido reconducidas
las advertencias de seguridad le dirigidas
al operador para salvaguardarlo durante el
desarrollo de las operaciones descrito en
el párrafo mismo. Ligeras siempre todas
las advertencias de seguridad indicadas al
principio del capítulo antes de ejecutar una
operación descrita en un párrafo.
Operador
Es aquella persona informada, calificada y
autorizada por el comprador por el desarrol-
lo de operaciones de empleo y manutención
ordinaria.
Tecnico cualificado
Esta' aquel técnico calificado y autorizado
por el constructor que está capaz de instalar,
arreglar, ejecutar la manutención ordinaria o
extraordinaria.
ESPAÑOL
GENERALES
INSTRUCCIONES
7