Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 253

Enlaces rápidos

R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
A A c c h h t t u u n n g g : : Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t : : Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g : : Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a : : La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a : : Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
I I m m p p o o r r t t a a n n t t e e : : Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
9/18/09
11:11 AM
R-898-AA
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
9 9 0 0 0 0 W
Page A
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
W ( ( I I E E C C 6 6 0 0 7 7 0 0 5 5 ) )
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-898-AA

  • Página 1 Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante R-898-AA MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE...
  • Página 3 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 2 Gentile Cliente, Complimenti per aver scelto questo forno a microonde con consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con questo doppio grill a convezione, che si rivelerà un prezioso forno a microonde. strumento che faciliterà il lavoro in cucina. Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi che Si stupirà...
  • Página 8: Información Sobre Eliminación Para Usuarios Particulares

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Página 10 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 9 INHALT: Bedienungsanleitung AUFTAU-AUTOMATIK-TABELLE ....D-21 SEHR GEEHRTER KUNDE .....1 REZEPTE FÜR FUN MENÜS .
  • Página 12 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 11 INDICE: Manual de instrucciones TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA . . .E-21 ESTIMADO CLIENTE ......2 RECETAS PARA FUN MENÚS .
  • Página 13 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 12 G G E E R R Ä Ä T T / / F F O O U U R R / / O O V V E E N N / / F F O O R R N N O O / / H H O O R R N N O O / / F F O O R R N N O O 10 7 Bedienfeld Pannello di controllo...
  • Página 16 No corte o raye el plato giratorio. NOTA: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la pieza, y el nombre del modelo.
  • Página 19 R-898-AA_[00 FC-INTRO].qxd 9/18/09 11:11 AM Page 18 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO Display digitale ed indicatori Display e indicadores digitales 1. Indicatore GRILL INFERIORE 1. Indicador de GRILL INFERIOR 2. Indicatore GRILL SUPERIORE 2. Indicador de GRILL SUPERIOR 3.
  • Página 253: Medidas Importantes De Seguridad

    Navidad. utilizarse el armazón de instalación EBR-5000 autorizado Utilice este manual de instrucciones y el recetario por SHARP y que está disponible en los distribuidores de adjunto conjuntamente. SHARP. Consulte las instrucciones de instalación del Para evitar estropear el horno armazón o pida a su distribuidor que le enseñe el...
  • Página 254: Para Evitar Quemaduras, Compruebe

    Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos o con un técnico de servicio SHARP autorizado. para evitar quemarse con el vapor o líquido hirviendo. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, Para evitar quemaduras, compruebe debrá...
  • Página 255: Instalación

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 254 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo tiempo de precalentamiento especificado en las cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. instrucciones del plato. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.
  • Página 256: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 255 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Su horno viene preajustado de fábrica con el Modo INDICACIONES PARA COCINAR: Ahorro de Energía, por lo que cuando lo enchufe por Su horno cuenta con un “Sistema de Visualización de primera vez no aparecerá...
  • Página 257: Utilización De La Tecla De Parada

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 256 UTILIZACIÓN DE LA TECLA DE PARADA Use la tecla de PARADA (STOP) para: 1. Borrar un error durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción; pulse la tecla de PARADA (STOP) dos veces.
  • Página 258: Niveles De Potencia Del Microondas

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 257 NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS El microondas tiene 6 niveles de potencia. Siga el consejo facilitado en el libro de recetas para elegir el nivel de potencia. 900 VATIOS = 100 % de potencia 270 VATIOS = 30 % de potencia 630 VATIOS = 70 % de potencia 90 VATIOS = 10 % de potencia...
  • Página 259: Cocción Con Microondas

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 258 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno se puede programar hasta un máximo de 90.00 Tiempo de cocción: Unidad de aumento: minutos. Las unidades seleccionables para el tiempo de cocción 0-5 minutos 10 segundos (descongelación) varían de 10 segundos a cinco minutos, 5-10 minutos 30 segundos dependiendo de la duración total del tiempo de cocción...
  • Página 260: Calentamiento Sin Alimentos

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 259 COCCIÓN CON GRILL Ejemplo: Para hacer una tostada de queso en 5 minutos usando sólo el GRILL SUPERIOR: (Ponga la tostada en la rejilla alta). 1. Gire el mando de MODO DE 2. Introduzca el tiempo de cocción 3.
  • Página 261: Cocción Por Convección

    R-898-AA_[05 ES].qxd 10/19/09 11:19 AM Page 260 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Este horno microondas tiene 10 temperaturas predeterminadas para las que se emplea la combinación de los grills superior e inferior. Pulse la tecla de CONVECCIÓN Temp. horno (°C) Ejemplo 1: Para cocinar con precalentamiento Si desea precalentar el horno a 180°C y cocinar durante 20 minutos a 180°C.
  • Página 262 R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 261 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Ejemplo 2: cocción sin precalentamiento Si desea cocinar a 250°C durante 20 minutos. 4. Pulse la tecla de 2. Introduzca el tiempo 3. Una veces pulse la tecla 1. Gire el mando de INICIO /+1min de CONVECCIÓN...
  • Página 263: Cocción Combinada

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 262 COCCIÓN COMBINADA Su horno tiene 3 modos de cocinar COMBINADA combinando el calor por convención, el asador superior o el asador inferior con la energía de las microondas. Para elegir el modo de cocción COMBINADA, gire el mando de MODO DE COCCIÓN hasta la posición deseada y determine luego el tiempo de cocción.
  • Página 264 R-898-AA_[05 ES].qxd 10/19/09 11:19 AM Page 263 COCCIÓN COMBINADA Ejemplo 2: Si deseara cocinar durante 20 minutos usando la COMBI 2, 90 W potencia de microondas y GRILL SUPERIOR. 1. Gire el mando de MODO DE 3. Dos veces pulse la tecla de NIVEL 2.
  • Página 265: Otras Funciones Prácticas

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 264 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. Teclas de MENOS / MÁS. Las teclas MENOS ( ▼ ) y MÁS ( ▲ ) permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o cuando el horno ya está...
  • Página 266 R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 265 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2. Función MINUTO MÁS. El botón INICIO /+1min permite emplear las siguientes funciones: a) Cocción de 1 minuto Es posible cocinar en el modo de cocción que desee durante 1 minuto sin introducir el tiempo de cocción. Ejemplo: Suponga que quiere realizar la cocción durante 1 minuto con una potencia de microondas de 630 vatios.
  • Página 267 R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 266 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 3. COMPROBACIÓN DE AJUSTES ESTANDO EL HORNO EN FUNCIONAMIENTO Durante el precalentamiento se puede comprobar el nivel de potencia, la hora y las temperaturas del horno. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA: El nivel de potencia aparecerá...
  • Página 268: Operación Automática (Express Pizza)

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 267 OPERACIÓN AUTOMÁTICA (EXPRESS PIZZA) La función EXPRESS PIZZA cocina automática y rápidamente la pizza congelada. En los siguientes pasos se ofrece información adicional acerca de cómo utilizar esta función: 1. Con el fin de evitar el uso accidental del horno, la función EXPRESS PIZZA sólo se podrá utilizar en un plazo de 3 minutos tras terminar de cocinar, cerrando la puerta o presionando el botón STOP.
  • Página 269: Operación Automática (Pizza, Fun Menús, Cocción Automática, Descongelación Automática)

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 268 OPERACIÓN AUTOMÁTICA (PIZZA, FUN MENÚS, COCCIÓN AUTOMÁTICA, DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA) Estas funciones automáticas están diseñadas para calcular el modo de cocción correcto y el tiempo de cocción para obtener los mejores resultados. Podrá seleccionar entre los 3 menús PIZZA, 5 FUN MENUS, 5 COCCIÓN AUTOMÁTICA y 5 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
  • Página 270: Tabla De Pizza

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 269 OPERACIÓN AUTOMÁTICA (PIZZA, FUN MENÚS, COCCIÓN AUTOMÁTICA, DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA) La PIZZA, los FUN MENÚS, el COCCIÓN AUTOMÁTICA y el DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA oferta de los botones la posibilidad para cocinar los alimentos rápidamente y fácilmente. Ejemplo: Si desea hacer Pinchos a la parrilla con un peso de 0,4 kg usando la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA.
  • Página 271: Tabla De Fun Menús

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 270 TABLA DE FUN MENÚS TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS 0,15 - 0,50 kg (50 g) C-1 Fun • Saque la baguette congelada del Menú (Temp. inicial -18°C) paquete y póngala sobre el plato Directamente sobre el Baguettes giratorio.
  • Página 272: Tabla De Cocción Automática

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 271 TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS 0,2 - 0,8 kg (100 g) AC-1 Cocción • Prepare los pinchos. (Temp. inicial 5°C) Pinchos a la • Ponga los pinchos en la rejilla alta. Rejilla alta parilla •...
  • Página 273: Tabla De Descongelación Automática

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 272 TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS AD-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el centro del plato Descongelación (Temp. inicial -18°C) giratorio.
  • Página 274: Recetas Para Fun Menús

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 273 RECETAS PARA FUN MENÚS COMIDA VEGETARIANA (C-4) Procedimiento: Calabacines Rellenos • Lave los calabacines y córtelos longitudinalmente en dos Ingredientes: mitades. Retire las simientes, vacíelos y corte en dados el calabacines medianos contenido. Lave las cebollitas y córtelas en lonchas finas. (peso total 700-900 g) Escalde los tomates, pélelos y córtelos en dados.
  • Página 275: Recetas Para Cocción Automática Ac

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 274 RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-3 FILETE DE PESCADO GRATINADO (AC-3) Procedimiento: • Lave y seque el pescado, rocíe con el zumo de limón, Pescado gratinado a la italiana sazone y unte con la mantequilla de anchoas. Ingredientes: filete de lubina de 600 g •...
  • Página 276: Limpieza Y Mantenimiento

    R-898-AA_[05 ES].qxd 9/18/09 12:10 PM Page 275 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS manchas más difíciles, utilice jabón suave y COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, quítelas frotando varias veces con un paño APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS humedecido hasta que todos los residuos ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN desaparezcan por completo.
  • Página 277: Comprobaciones Antes De Llamar Al Servicio De Reparaciones

    Si la contestación de alguna de estas preguntas es “NO”, llame a un servicio técnico autorizado por SHARP e informe sobre el resultado de sus comprobaciones. Busque la dirección en el interior de la tapa trasera.
  • Página 278: Que Son Las Microondas

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 1 ¿QUE SON LAS MICROONDAS? LAS PROPIEDADES DE LAS MICROONDAS Las microondas son - igual que las ondas de radio y televisión - ondas electromagnéticas. Las microondas penetran todos objetos no metálicos que consisten en vidrio, porcelana, cerámica, plástico, madera En el horno de microondas, el magnetrón genera y papel.
  • Página 279: La Vajilla Appropiada

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 2 LA VAJILLA APPROPIADA VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO LÁMINAS PARA MICROONDAS La vajilla de vidrio resistente a Las láminas resistentes a altas temperaturas sirven altas temperaturas es muy muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase apropiada porque el proceso de observar las indicaciones del fabricante.
  • Página 280: Sugerencias Y Tecnicas

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 3 LA VAJILLA APPROPIADA Tenga cuidado, no obstante, de que, a causa del aire PLATOS APROPIADOS caliente o del grill, la vajilla no alcance una temperatura En modalidad de cocción doble demasiado elevada. No son adecuadas para el (microondas + asador) y en la funcionamiento combinado las vajillas de plástico y el papel modalidad a la parrilla pueda...
  • Página 281 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 4 SUGERENCIAS Y TECNICAS TIEMPOS DE COCCIÓN TABLA: Determinación del tiempo de cocción con el termómetro de alimentos Todos los tiempos indicados en este recetario se entienden como valores orientativos que pueden Bebida/comida Temperatura interior Temperatura interior variar según la temperatura de partida, el peso y...
  • Página 282 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 5 SUGERENCIAS Y TECNICAS PREPARACIÓN DE CONSERVAS DE ALIMENTOS IRREGULARES FRUTAS Y VERDURAS Se emplazan con el lado más Las conservas se pueden preparar grueso o más compacto hacia de manera rápida y sencilla fuera.
  • Página 283: Calentamiento

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 6 CALENTAMIENTO Los platos preparados contenidos en recipientes de Los tiempos indicados para los alimentos se refieren a ● ● aluminio se deben sacar de los mismos para una temperatura ambiental de 20°C. Para alimentos calentarlos en un plato o en una fuente.
  • Página 284: Descongelación Y Cocción De Alimentos

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 7 DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS En el horno de microondas, los platos congelados se lo referente a “Calentamiento” y “Descongelación”. pueden descongelar y cocer en una sola operación. Para preparar platos congelados, siga las La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto.
  • Página 285: Explicacion De Las Señales

    R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 8 EXPLICACION DE LAS SEÑALES RENDIMIENTO DEL MICROONDAS Señales Explicaciones Su aparato de microondas tiene un rendimiento de Parrilla superior 900 W con 6 ajustes Versátil para asar todo tipo de carne, aves Para la selección del ajuste del microondas usted y pescado.
  • Página 286 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 9 TABLAS DESCONGELACIÓN CON MICROONDAS Alimento Cantidad Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia descongelación reposo -Min- -Min- Salchichas de Frankfurt 300 270 W disponer la una al lado de la otra, girar a la 5-10 mitad del tiempo de descongeación Gambas...
  • Página 287 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 10 TABLAS TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Vatios Tiempo Procedimiento -g/ml- Potencia -Min- Bebidas, 1 taza 900 W aprox.1 no cubrir Alimentos en plato 900 W Rociar salsa con agua, cubrir, (verdura, carne y guarnición) Remover entre medio Cocido, sopa...
  • Página 288 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 11 TABLAS TABLA : COCCIÓN, ASADO Y GRATINADO Plato Cantidad Ajuste Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia cocción reposo -Min- -Min- Asado de 450 W/ 10-11 (*) Condimentar según sus gustos, colocar en cerdo 160°C rejilla baja, dar la vuelta al cabo de (*)
  • Página 289 R-898-AA_[05 ES CkBk].qxd 9/18/09 11:55 AM Page 12 RECETAS ADAPTACION DE RECETAS piezas pequeñas. Al contrario, cuando use la parrilla, las piezas más pequeñas tomarán más CONVENCIONALES PARA EL tiempo. Mientras más cerca se encuentre la MICROONDAS comida a la parrilla, más rápidamente se cocerá. Si Vd.
  • Página 290: Sopas Y Entremeses

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 289 Recetas Sopas y Entremeses Francia 2. Agregar a la verdura caldo, vino blanco, vino de Sopa de Cebolla Madeira, así como la carne de cangrejo y las especias. Tapar y cocer. Soupe à l’oignon et au fromage Tiempo total de cocción: unos 15-17 minutos 7-9 min.
  • Página 291: Tostadas Con Champiñones

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 290 Recetas Sopas y Entremeses Alemania 3. Calentar en otra fuente tapada 100 ml de vino Tostadas con Champiñones blanco y la nata. Champignontoast 1-3 min. 900 W Tiempo total de cocción: unos 3-4 minutos 4.
  • Página 292: Carnes, Pescado Y Aves

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 291 Recetas Carnes, Pescado y Aves Grecia España Berenjenas Rellenas con Carne Picada Jamón Relleno Melitsánes jemistés mé kimá Tiempo total de cocción: unos 13-18 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l) Tiempo total de cocción: unos 17-20 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 1 l)
  • Página 293: Codornices En Salsa De Queso Y Hierbas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 292 Recetas Carnes, Pescado y Aves Italia Suiza Codornices en Salsa de Queso y Lonchas de Ternera a la Zurich Hierbas Züricher Kalfsvlees met crème Quaglie in salsa vellutata Tiempo total de cocción: unos 9-14 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l) Tiempo total de cocción: unos 16-19 minutos...
  • Página 294: Cazuela Picada

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 293 Recetas Carnes, Pescado y Aves Italia 2 Ctda. de pimentón molido dulce Escalope de Ternera con Queso Ctda. de pimienta de Cayena ‘Mozzarella’ 1 Ctda. de salsa Worcester Scaloppe all pizzaiola Preparación Tiempo total de cocción: unos 23-26 minutos 1.
  • Página 295: Filetes De Lenguado

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 294 Recetas Carnes, Pescado y Aves Francia Suiza Filetes de Lenguado Filete de Pescado con Salsa de Queso Filets de sole (2 porciones) Fischfilet mit Käsesauce Tiempo total de cocción: unos 12-14 minutos Tiempo total de cocción: unos 23-27 minutos Vajilla: molde llano ovalado para gratinados...
  • Página 296: Truchas Almendradas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 295 Recetas Carnes, Pescado y Aves Alemania Preparación Truchas Almendradas 1. Unte la mantequilla en una rebanada de pan tostado. Mandelforellen 2. Ponga el queso procesado y el jamón en el pan. Unte la nata (crème fraîche) en el jamón y cubre Tiempo total de cocción: unos 11 -15 minutos con la segunda rebanada de pan tostado.
  • Página 297: Huevos Revueltos Con Cebollas Y Tocineta

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 296 Recetas Snaks Alemania Italia Huevos Revueltos con Cebollas y Pizza con Alcachofas Tocineta Pizza ai carciofi Rührhuevo mit cebollas und Speck Tiempo total de cocción: unos 17-18 minutos Envase: plato giratorio Tiempo total de cocción: unos 4-5 minutos Ingredientes Ingredientes 150 g...
  • Página 298: Pastel Con Cebollas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 297 Recetas Snaks Francia Austria Pastel con Cebollas Soufflé de Espinaca Tarte aux oignons Spinautlauf Tiempo total de cocción: unos 22-28 minutos Tiempo total de cocción: unos 43-46 minutos Envase: cacerola con tapa (2 l) Vajilla: fuente con tapa (volumen: 1 l) molde redondo para gratinados...
  • Página 299: Verduras, Fideos, Arroz Y Albóndigas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 298 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Alemania Alemania Soufflé de Brécol y Patatas con Soufflé de Calabacines y Pastas Champiñones Zucchini-Nudel-Auflauf Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Tiempo total de cocción: unos 41-44 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l) Tiempo total de cocción: unos 40-42 minutos molde redondo para gratinados...
  • Página 300: Albondigas De Panecillos

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 299 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Austria Italia Albondigas de Panecillos Lasaña al Horno Semmelknödel (5 albondigas) Lasagne al forno Tiempo total de cocción: unos 17-21 minutos Tiempo total de cocción: unos 7-10 minutos Vajilla: fuente con tapa (1 l Inhalt) Vajilla:...
  • Página 301: Tagliatelle A La Nata Y Albahaca

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 300 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Italia Preparación Tagliatelle a la Nata y Albahaca 1. Aplicar varias incisiones al troncho del coliflor. Ponerlo en la fuente de tal manera que la cabeza Tagliatelle alla panna e basilico (2 porciones) indiqua hacia arriba, agregar agua y cocer con la...
  • Página 302: Colinabo En Salsa De Eneldo

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 301 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Suiza Suiza Risotto a la Testino Colinabo en Salsa de Eneldo Tessiner Risotto Kohlrabi in Dill Sauce (2 porciones) Tiempo total de cocción: unos 21-26 minutos Tiempo total de cocción: ca 10- 11 minutos Vajilla: fuene con tapa (volumen: 2 l)
  • Página 303: Pasteles, Panes, Postres Y Bebidas

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 302 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Gran Bretaña Alemania Pastel de Cerezas en Molde Soufflé de Guindas Kirschenmichel Cherry cake Tiempo total de cocción: unos 23-26 minutos Tiempo total de cocción: unos 26-27 minutos Vajilla: molde alto y redondo para gratinados Vajilla:...
  • Página 304: Tarta De Manzana Con Calvados

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 303 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Alemania Francia Pastel de Advocat Tarta de Manzana con Calvados Tarte aux pommes avec calvados 12-16 porciones Tiempo total de cocción: unos 23-24 minutos Equipo necesario: molde que se abre por resorte Tiempo total de cocción: unos 29-30 minutos (unos 28 cm de diámetro)
  • Página 305: Pastel De Nueces

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 304 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Austria Holanda Pastel de Nueces Tarta de Manzana Tiempo total de cocción: unos 24-28 minutos Tiempo total de cocción: unos 25-26 minutos Equipo necesario: Molde cuadrado, 30 cm Equipo necesario: molde que se abre por resorte (unos 28 cm de diámetro)
  • Página 306: Pastel De Zanahoria

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 305 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Zwitserland 1 CuSop harina de maíz Pastel de Zanahoria 540 g peras de lata, escurridas 120 g gelatina de grosella roja 1 CuSop frutas escarchadas Tiempo total de cocción: unos 25-26 minutos 1 CuSop almendras en hojuelas Equipo necesario:...
  • Página 307 R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 306 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Dinamarca Gran Bretaña Festbrood Pan de Pasas Tiempo total de cocción: unos 18-20 minutos Tiempo total de cocción: unos 25-29 minutos Equipo necesario: bandeja de pizzas Equipo necesario: molde rectangular (unos 30 cm de diámetro)
  • Página 308: Pan De Tres Cereales

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 307 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Alemania Denemarken Pan de Tres Cereales Gelatina de Frutas con Salsa de Vainilla Tiempo total de cocción: unos 25-28 minutos Rødgrød med vanilie sovs Equipo necesario: bandeja de pizzas (unos 30 cm de diámetro) Tiempo total de cocción: unos 8-12 minutos...
  • Página 309: Postre De Semolina Con Salsa De Frambuesa

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 308 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Alemania Suecia Postre de Semolina con Salsa de Arroz de Pistachio con Fresas Frambuesa Pistaschris med zordgubbe Tiempo total de cocción: unos 23 a 30 minutos Tiempo total de cocción: unos 15-20 minutos Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros)
  • Página 310: Peras Al Chocolate

    R-898-AA_[05 ES Recipes].qxd 9/18/09 11:56 AM Page 309 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Francia Austria Peras al Chocolate Chocolate con Nata Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers (1 porcioón) Tiempo total de cocción: unos 8-14 minutos Tiempo total de cocción: unos 1 minutos Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros) Equipo necesario:...
  • Página 373 ESPANA - http://www.sharp.es customer service department telephone: 902 10 13 88 En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Página 374 57 69 / GANDIA; TECNITOT REPARACIONES I MANTENIMENTS, S.L, C/ Primer de Maig, 51 Tel.: 96 286 04 69 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - www.sharp.se Helpdesk 013 35 39 00 Assist Workshop Linköping, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-35 62 50 / Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47...
  • Página 375 NOTE R-898-AA_[00 service 6lang].pdf 7 2/26/10 6:34:51 PM...
  • Página 380: Datos Técnicos

    R-898-AA_[00 Spec].qxd 9/18/09 11:19 AM Page 5 DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia Microondas : 1,45 kW de CA: Grill superior : 1,25 kW Grill inferior : 0,65 kW Grill superior/Microondas : 2,65 kW Grill inferior/Microondas...
  • Página 382 R-898-AA_[00 Spec].qxd 9/18/09 11:19 AM Page 8 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Stampato in Tailandia Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg TINS-A790WRRZ-H Impreso en Tailandia Germany Impresso em Tailândia...

Tabla de contenido